法语助手
  • 关闭


1. membre
~
membre d'une délégation


2. membre de la Ligue(de la Jeunesse communiste de Chine) 法 语助 手

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为尼泊尔的政府长和

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政府派出一大的部门的高级官员,她期望同他们进行坦白和建设性的对话。

Les incertitudes qui planent sur l'avenir tant du Kosovo que du Corps de protection pourraient nuire au moral de ses membres.

科索沃和科索沃保护未来的不确定性有可能对的士气产生影响。

Les filles de cette troupe, qui avait été invitée à se produire aux États-Unis et au Canada, étaient toutes âgées d'environ 14 ans.

的平均年龄是14岁,她们受邀在美国和加拿大演。

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些的级别很高,来自两机构的很多,均明会员国对海地局势非常关注。

La délégation australienne était dirigée par Bill Campbell et comprenait huit autres membres venant des diverses agences et institutions nationales impliquées dans la demande.

澳大利亚长为比尔·坎贝尔,另外八名来自参与划界案工作的各国家机构和机关。

L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies.

其中一名应熟悉联合国系统内的发展合作市场。

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

“主席或副主席不能出席主席会议时,可指定其本国一名出席主席并参加决。

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国派出以劳动和社会事务副部长为长的包括了政府各部门的官员。

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总部协定》只规定东道国有义务使能够无阻碍地前往总部。

La mission sera dirigée par le Bureau des affaires juridiques et sera composée d'experts de tous les aspects du fonctionnement du Tribunal, ainsi que de représentants des membres du Comité de gestion.

该特派由法律事务厅干事领导,包括法庭运作所有方面的专家以及管理委员会的成员。

Seule une partie de l'équipe s'est rendue par la suite à N'Djamena dès lors qu'une visite dans l'est du Tchad était devenue de toute évidence impossible en raison des hostilités en cours.

只有部分后来去了恩贾梅纳,因为情况明,要在战斗不断的情况下实地访问乍得东部是不可能的。

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会并欢迎与缔约国高级别所进行的坦率而建设性的对话,该国中有《公约》所涉的不同领域的专家。

Trois de ces groupes ont été utilisés ces dernières années : des bandes paramilitaires appelées « ninjas », une milice civile de jeunes appelée « Gada Paksi », et une unité armée connue sous le nom « d'armée des trois mois », d'après la durée de la formation que reçoivent les recrues.

最近年期间,已经使用了三这样的体:称为“忍者”的半军事流氓,称为“Gada Paksi”青年民兵,和一称为“三月军队”的武装体(它以受训的时间得名)。

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

在科威特,外交和领事的工作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交长是唯一的例外,她以前曾在纽约任科威特常驻联合国,此后被任命为科威特驻南非大使。

Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau conduite par la Ministre fédérale de la condition de la femme et de la jeunesse et composée de hauts fonctionnaires de divers organes gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations non gouvernementales, ce qui a permis aux membres du Comité d'avoir un dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会祝贺该缔约国派出以联邦妇女事务和青年发展部部长为首的高级,而且中还有政府各部门的官员和非政府组织的,使委员会成员能同开展坦诚布公的建设性对话。

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促各国在政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,并向秘书长的发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有能力主办各类专题讨论会和研究小组、资助发展中国家的和公民社会参与主要的发展筹资活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团员 的法语例句

用户正在搜索


rudement, rudenté, rudentée, rudenter, rudenture, rudéral, rudérale, rudération, rudesse, rudiment,

相似单词


团网菌属, 团委, 团校, 团絮状石墨, 团鱼, 团员, 团圆, 团藻, 团章, 团中央,


1. membre
代表~
membre d'une délégation


2. membre de la Ligue(de la Jeunesse communiste de Chine) 法 语助 手

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为代表尼泊尔的政府代表长和

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政府派出一个大的代表好几个部门的高级官员,期望同他们进行坦白和建设性的对话。

Les incertitudes qui planent sur l'avenir tant du Kosovo que du Corps de protection pourraient nuire au moral de ses membres.

科索沃和科索沃保护未来的不确定性有可能对的士气产生影响。

Les filles de cette troupe, qui avait été invitée à se produire aux États-Unis et au Canada, étaient toutes âgées d'environ 14 ans.

的平均年龄14们受邀在美国和加拿大表演。

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些代表的级别很高,来自两个机构的代表人很多,均表明会员国对海地局势非常关注。

La délégation australienne était dirigée par Bill Campbell et comprenait huit autres membres venant des diverses agences et institutions nationales impliquées dans la demande.

澳大利亚代表长为比尔·坎贝尔,另外来自参与划界案工作的各国家机构和机关。

L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies.

其中一应熟悉联合国系统内的发展合作市场。

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

“主席或副主席不能出席主席会议时,可指定其本国代表出席主席并参加表决。

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国派出以劳动和社会事务副部长为长的代表包括了政府各部门的官员。

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总部协定》只规定东道国有义务使代表和代表能够无阻碍地前往总部。

La mission sera dirigée par le Bureau des affaires juridiques et sera composée d'experts de tous les aspects du fonctionnement du Tribunal, ainsi que de représentants des membres du Comité de gestion.

该特派由法律事务厅干事领导,包括法庭运作所有方面的专家以及管理委员会的成员。

Seule une partie de l'équipe s'est rendue par la suite à N'Djamena dès lors qu'une visite dans l'est du Tchad était devenue de toute évidence impossible en raison des hostilités en cours.

只有部分后来去了恩贾梅纳,因为情况表明,要在战斗不断的情况下实地访问乍得东部不可能的。

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会并欢迎与缔约国高级别代表所进行的坦率而建设性的对话,该国代表中有《公约》所涉的不同领域的专家。

Trois de ces groupes ont été utilisés ces dernières années : des bandes paramilitaires appelées « ninjas », une milice civile de jeunes appelée « Gada Paksi », et une unité armée connue sous le nom « d'armée des trois mois », d'après la durée de la formation que reçoivent les recrues.

最近几年期间,已经使用了三个这样的体:称为“忍者”的半军事流氓,称为“Gada Paksi”青年民兵,和一个称为“三个月军队”的武装体(它以受训的时间得)。

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

在科威特,外交和领事的工作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交代表唯一的例外,以前曾在纽约任科威特常驻联合国代表,此后被任命为科威特驻南非大使。

Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau conduite par la Ministre fédérale de la condition de la femme et de la jeunesse et composée de hauts fonctionnaires de divers organes gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations non gouvernementales, ce qui a permis aux membres du Comité d'avoir un dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会祝贺该缔约国派出以联邦妇女事务和青年发展部部长为首的高级代表,而且代表中还有政府各部门的官员和非政府组织的代表,使委员会成员能同代表开展坦诚布公的建设性对话。

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促各国代表在政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,并向秘书长的发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有能力主办各类专题讨论会和研究小组、资助发展中国家的代表和公民社会代表参与主要的发展筹资活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团员 的法语例句

用户正在搜索


ruelle, rueller, ruellia, ruer, ruffe, ruffian, ruffite, ruficarpe, rufiji, Rufin,

相似单词


团网菌属, 团委, 团校, 团絮状石墨, 团鱼, 团员, 团圆, 团藻, 团章, 团中央,


1. membre
代表团~
membre d'une délégation


2. membre de la Ligue(de la Jeunesse communiste de Chine) 法 语助 手

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为代表尼泊的政府代表团团长和团员

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政府派出一个大的代表团,团员是好几个部门的高级官员,她期望同他们进行坦白和建设性的对话。

Les incertitudes qui planent sur l'avenir tant du Kosovo que du Corps de protection pourraient nuire au moral de ses membres.

科索沃和科索沃保护团未来的不确定性有可能对团员的士气产生影响。

Les filles de cette troupe, qui avait été invitée à se produire aux États-Unis et au Canada, étaient toutes âgées d'environ 14 ans.

乐团团员的平均年龄是14岁,她们美国和加拿大表演。

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些代表团团员的级别很高,来自两个机构的代表人很多,均表明会员国对海地局势非常关注。

La délégation australienne était dirigée par Bill Campbell et comprenait huit autres membres venant des diverses agences et institutions nationales impliquées dans la demande.

澳大利亚代表团团长为比·坎外八名团员来自参与划界案工作的各国家机构和机关。

L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies.

其中一名团员应熟悉联合国系统内的发展合作市场。

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

“主席或副主席不能出席主席团会议时,可指定其本国代表团一名团员出席主席团并参加表决。

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国派出以劳动和社会事务副部长为团长的代表团,团员包括了政府各部门的官员。

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总部协定》只规定东道国有义务使代表团团员和代表团能够无阻碍地前往总部。

La mission sera dirigée par le Bureau des affaires juridiques et sera composée d'experts de tous les aspects du fonctionnement du Tribunal, ainsi que de représentants des membres du Comité de gestion.

该特派团由法律事务厅干事领导,团员包括法庭运作所有方面的专家以及管理委员会的成员。

Seule une partie de l'équipe s'est rendue par la suite à N'Djamena dès lors qu'une visite dans l'est du Tchad était devenue de toute évidence impossible en raison des hostilités en cours.

只有部分团员后来去了恩贾梅纳,因为情况表明,要战斗不断的情况下实地访问乍得东部是不可能的。

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会并欢迎与缔约国高级别代表团所进行的坦率而建设性的对话,该国代表团团员中有《公约》所涉的不同领域的专家。

Trois de ces groupes ont été utilisés ces dernières années : des bandes paramilitaires appelées « ninjas », une milice civile de jeunes appelée « Gada Paksi », et une unité armée connue sous le nom « d'armée des trois mois », d'après la durée de la formation que reçoivent les recrues.

最近几年期间,已经使用了三个这样的团体:称为“忍者”的半军事流氓,称为“Gada Paksi”青年民兵,和一个称为“三个月军队”的武装团体(它以团员训的时间得名)。

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

科威特,外交和领事团的工作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交代表团团长是唯一的例外,她以前曾纽约任科威特常驻联合国代表团团员,此后被任命为科威特驻南非大使。

Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau conduite par la Ministre fédérale de la condition de la femme et de la jeunesse et composée de hauts fonctionnaires de divers organes gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations non gouvernementales, ce qui a permis aux membres du Comité d'avoir un dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会祝贺该缔约国派出以联邦妇女事务和青年发展部部长为首的高级代表团,而且代表团团员中还有政府各部门的官员和非政府组织的代表,使委员会成员能同代表团开展坦诚布公的建设性对话。

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促各国代表团政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,并向秘书长的发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有能力主办各类专题讨论会和研究小组、资助发展中国家的代表团团员和公民社会代表参与主要的发展筹资活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团员 的法语例句

用户正在搜索


rune, Rungis, runique, runite, ruogeole, ruolz, Rupélien, rupestre, rupia, rupicole,

相似单词


团网菌属, 团委, 团校, 团絮状石墨, 团鱼, 团员, 团圆, 团藻, 团章, 团中央,


1. membre
代表团~
membre d'une délégation


2. membre de la Ligue(de la Jeunesse communiste de Chine) 法 语助 手

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为代表尼泊尔的政府代表团团长和团员

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政府派出一个大的代表团,团员是好几个部门的高级官员,她期望同他们进行坦白和建设性的话。

Les incertitudes qui planent sur l'avenir tant du Kosovo que du Corps de protection pourraient nuire au moral de ses membres.

科索沃和科索沃保护团未来的不确定性有团员的士气产生影响。

Les filles de cette troupe, qui avait été invitée à se produire aux États-Unis et au Canada, étaient toutes âgées d'environ 14 ans.

乐团团员的平均年龄是14岁,她们受邀在美国和加拿大表演。

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些代表团团员的级别很高,来自两个机构的代表人很多,均表明会员国海地局势非常注。

La délégation australienne était dirigée par Bill Campbell et comprenait huit autres membres venant des diverses agences et institutions nationales impliquées dans la demande.

澳大利亚代表团团长为比尔·坎贝尔,另外八名团员来自参与划界案工作的各国家机构和机

L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies.

一名团员应熟悉联合国系统内的发展合作市场。

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

“主席或副主席不出席主席团会议时,指定本国代表团一名团员出席主席团并参加表决。

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国派出以劳动和社会事务副部长为团长的代表团,团员包括了政府各部门的官员。

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总部协定》只规定东道国有义务使代表团团员和代表团够无阻碍地前往总部。

La mission sera dirigée par le Bureau des affaires juridiques et sera composée d'experts de tous les aspects du fonctionnement du Tribunal, ainsi que de représentants des membres du Comité de gestion.

该特派团由法律事务厅干事领导,团员包括法庭运作所有方面的专家以及管理委员会的成员。

Seule une partie de l'équipe s'est rendue par la suite à N'Djamena dès lors qu'une visite dans l'est du Tchad était devenue de toute évidence impossible en raison des hostilités en cours.

只有部分团员后来去了恩贾梅纳,因为情况表明,要在战斗不断的情况下实地访问乍得东部是不的。

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会并欢迎与缔约国高级别代表团所进行的坦率而建设性的话,该国代表团团员有《公约》所涉的不同领域的专家。

Trois de ces groupes ont été utilisés ces dernières années : des bandes paramilitaires appelées « ninjas », une milice civile de jeunes appelée « Gada Paksi », et une unité armée connue sous le nom « d'armée des trois mois », d'après la durée de la formation que reçoivent les recrues.

最近几年期间,已经使用了三个这样的团体:称为“忍者”的半军事流氓,称为“Gada Paksi”青年民兵,和一个称为“三个月军队”的武装团体(它以团员受训的时间得名)。

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

在科威特,外交和领事团的工作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交代表团团长是唯一的例外,她以前曾在纽约任科威特常驻联合国代表团团员,此后被任命为科威特驻南非大使。

Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau conduite par la Ministre fédérale de la condition de la femme et de la jeunesse et composée de hauts fonctionnaires de divers organes gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations non gouvernementales, ce qui a permis aux membres du Comité d'avoir un dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会祝贺该缔约国派出以联邦妇女事务和青年发展部部长为首的高级代表团,而且代表团团员还有政府各部门的官员和非政府组织的代表,使委员会成员同代表团开展坦诚布公的建设性话。

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促各国代表团在政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,并向秘书长的发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有力主办各类专题讨论会和研究小组、资助发展国家的代表团团员和公民社会代表参与主要的发展筹资活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团员 的法语例句

用户正在搜索


russule, russure, rustaud, rustenburgite, rusticage, rusticité, rustine, rustique, rustiquer, rustonite,

相似单词


团网菌属, 团委, 团校, 团絮状石墨, 团鱼, 团员, 团圆, 团藻, 团章, 团中央,


1. membre
团~
membre d'une délégation


2. membre de la Ligue(de la Jeunesse communiste de Chine) 法 语助 手

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为代尼泊尔的政团团长和团员

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政一个大的代团,团员是好几个部门的高级官员,她期望同他们进行坦白和建设性的对话。

Les incertitudes qui planent sur l'avenir tant du Kosovo que du Corps de protection pourraient nuire au moral de ses membres.

科索沃和科索沃保护团未来的不确定性有可能对团员的士气产生影响。

Les filles de cette troupe, qui avait été invitée à se produire aux États-Unis et au Canada, étaient toutes âgées d'environ 14 ans.

乐团团员的平均年龄是14岁,她们受邀在美国和拿大演。

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些代团员的级别很高,来自两个机构的代很多,均明会员国对海地局势非常关注。

La délégation australienne était dirigée par Bill Campbell et comprenait huit autres membres venant des diverses agences et institutions nationales impliquées dans la demande.

澳大利亚代团团长为比尔·坎贝尔,另外八名团员来自与划界案工作的各国家机构和机关。

L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies.

其中一名团员应熟悉联合国系统内的发展合作市场。

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

“主席或副主席不能席主席团会议时,可指定其本国代团一名团员席主席团并决。

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国以劳动和社会事务副部长为团长的代团,团员包括了政各部门的官员。

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总部协定》只规定东道国有义务使代团员和代团能够无阻碍地前往总部。

La mission sera dirigée par le Bureau des affaires juridiques et sera composée d'experts de tous les aspects du fonctionnement du Tribunal, ainsi que de représentants des membres du Comité de gestion.

该特团由法律事务厅干事领导,团员包括法庭运作所有方面的专家以及管理委员会的成员。

Seule une partie de l'équipe s'est rendue par la suite à N'Djamena dès lors qu'une visite dans l'est du Tchad était devenue de toute évidence impossible en raison des hostilités en cours.

只有部分团员后来去了恩贾梅纳,因为情况明,要在战斗不断的情况下实地访问乍得东部是不可能的。

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会并欢迎与缔约国高级别代团所进行的坦率而建设性的对话,该国代团员中有《公约》所涉的不同领域的专家。

Trois de ces groupes ont été utilisés ces dernières années : des bandes paramilitaires appelées « ninjas », une milice civile de jeunes appelée « Gada Paksi », et une unité armée connue sous le nom « d'armée des trois mois », d'après la durée de la formation que reçoivent les recrues.

最近几年期间,已经使用了三个这样的团体:称为“忍者”的半军事流氓,称为“Gada Paksi”青年民兵,和一个称为“三个月军队”的武装团体(它以团员受训的时间得名)。

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

在科威特,外交和领事团的工作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交代团团长是唯一的例外,她以前曾在纽约任科威特常驻联合国代团员,此后被任命为科威特驻南非大使。

Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau conduite par la Ministre fédérale de la condition de la femme et de la jeunesse et composée de hauts fonctionnaires de divers organes gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations non gouvernementales, ce qui a permis aux membres du Comité d'avoir un dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会祝贺该缔约国以联邦妇女事务和青年发展部部长为首的高级代团,而且代团员中还有政各部门的官员和非政组织的代,使委员会成员能同代团开展坦诚布公的建设性对话。

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促各国代团在政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,并向秘书长的发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有能力主办各类专题讨论会和研究小组、资助发展中国家的代团员和公民社会代与主要的发展筹资活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团员 的法语例句

用户正在搜索


ruthénium, ruthénosmiridium, rutherford, rutherfordine, rutherfordite, rutherfordium, rutilance, rutilant, rutile, rutilement,

相似单词


团网菌属, 团委, 团校, 团絮状石墨, 团鱼, 团员, 团圆, 团藻, 团章, 团中央,


1. membre
代表团~
membre d'une délégation


2. membre de la Ligue(de la Jeunesse communiste de Chine) 法 语助 手

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为代表尼泊尔的政府代表团团长和团员

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政府派出个大的代表团,团员是好几个部门的高级官员,她期望同他们进行坦白和建设性的对话。

Les incertitudes qui planent sur l'avenir tant du Kosovo que du Corps de protection pourraient nuire au moral de ses membres.

科索沃和科索沃保护团未来的不确定性有团员的士气产生影响。

Les filles de cette troupe, qui avait été invitée à se produire aux États-Unis et au Canada, étaient toutes âgées d'environ 14 ans.

乐团团员的平均年龄是14岁,她们受邀在美国和加拿大表演。

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些代表团团员的级别很高,来自两个机构的代表人很多,均表明会员国对海地局势非常关注。

La délégation australienne était dirigée par Bill Campbell et comprenait huit autres membres venant des diverses agences et institutions nationales impliquées dans la demande.

澳大利亚代表团团长为比尔·坎贝尔,另外八名团员来自参与划界案工作的各国家机构和机关。

L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies.

团员应熟悉联合国系统内的发展合作市场。

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

“主席或副主席不出席主席团会议时,指定本国代表团团员出席主席团并参加表决。

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国派出以劳动和社会事务副部长为团长的代表团,团员包括了政府各部门的官员。

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总部协定》只规定东道国有义务使代表团团员和代表团够无阻碍地前往总部。

La mission sera dirigée par le Bureau des affaires juridiques et sera composée d'experts de tous les aspects du fonctionnement du Tribunal, ainsi que de représentants des membres du Comité de gestion.

该特派团由法律事务厅干事领导,团员包括法庭运作所有方面的专家以及管理委员会的成员。

Seule une partie de l'équipe s'est rendue par la suite à N'Djamena dès lors qu'une visite dans l'est du Tchad était devenue de toute évidence impossible en raison des hostilités en cours.

只有部分团员后来去了恩贾梅纳,因为情况表明,要在战斗不断的情况下实地访问乍得东部是不的。

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会并欢迎与缔约国高级别代表团所进行的坦率而建设性的对话,该国代表团团员有《公约》所涉的不同领域的专家。

Trois de ces groupes ont été utilisés ces dernières années : des bandes paramilitaires appelées « ninjas », une milice civile de jeunes appelée « Gada Paksi », et une unité armée connue sous le nom « d'armée des trois mois », d'après la durée de la formation que reçoivent les recrues.

最近几年期间,已经使用了三个这样的团体:称为“忍者”的半军事流氓,称为“Gada Paksi”青年民兵,和个称为“三个月军队”的武装团体(它以团员受训的时间得名)。

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

在科威特,外交和领事团的工作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交代表团团长是唯的例外,她以前曾在纽约任科威特常驻联合国代表团团员,此后被任命为科威特驻南非大使。

Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau conduite par la Ministre fédérale de la condition de la femme et de la jeunesse et composée de hauts fonctionnaires de divers organes gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations non gouvernementales, ce qui a permis aux membres du Comité d'avoir un dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会祝贺该缔约国派出以联邦妇女事务和青年发展部部长为首的高级代表团,而且代表团团员还有政府各部门的官员和非政府组织的代表,使委员会成员同代表团开展坦诚布公的建设性对话。

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促各国代表团在政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,并向秘书长的发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有力主办各类专题讨论会和研究小组、资助发展国家的代表团团员和公民社会代表参与主要的发展筹资活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团员 的法语例句

用户正在搜索


Rwanda, rwandais, Rydberg, rynersonite, rysglas, rythme, rythmé, rythmer, rythmeur, rythmicien,

相似单词


团网菌属, 团委, 团校, 团絮状石墨, 团鱼, 团员, 团圆, 团藻, 团章, 团中央,


1. membre
代表团~
membre d'une délégation


2. membre de la Ligue(de la Jeunesse communiste de Chine) 法 语助 手

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为代表尼泊尔的政代表团团长和团员

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政派出一个大的代表团,团员是好几个门的高级官员,她期望同他们进行坦白和建设性的对话。

Les incertitudes qui planent sur l'avenir tant du Kosovo que du Corps de protection pourraient nuire au moral de ses membres.

科索沃和科索沃保护团未来的不确定性有可能对团员的士气产生影响。

Les filles de cette troupe, qui avait été invitée à se produire aux États-Unis et au Canada, étaient toutes âgées d'environ 14 ans.

乐团团员的平均年龄是14岁,她们受邀在美国和加拿大表演。

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些代表团团员的级别很高,来自两个机构的代表人很多,均表明会员国对海地局势非常关注。

La délégation australienne était dirigée par Bill Campbell et comprenait huit autres membres venant des diverses agences et institutions nationales impliquées dans la demande.

澳大利亚代表团团长为比尔·坎贝尔,另外八名团员来自参与划界案工作的国家机构和机关。

L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies.

其中一名团员应熟悉联合国系统内的发展合作市场。

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

“主席或副主席不能出席主席团会议时,可指定其本国代表团一名团员出席主席团并参加表决。

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国派出以劳动和社会事务副长为团长的代表团,团员包括了政门的官员。

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总协定》只规定东道国有义务使代表团团员和代表团能够无阻碍地前往总

La mission sera dirigée par le Bureau des affaires juridiques et sera composée d'experts de tous les aspects du fonctionnement du Tribunal, ainsi que de représentants des membres du Comité de gestion.

该特派团由法律事务厅干事领导,团员包括法庭运作所有方面的专家以及管理委员会的成员。

Seule une partie de l'équipe s'est rendue par la suite à N'Djamena dès lors qu'une visite dans l'est du Tchad était devenue de toute évidence impossible en raison des hostilités en cours.

只有团员后来去了恩贾梅纳,因为情况表明,要在战斗不断的情况下实地访问乍得东是不可能的。

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会并欢迎与缔约国高级别代表团所进行的坦率而建设性的对话,该国代表团团员中有《公约》所涉的不同领域的专家。

Trois de ces groupes ont été utilisés ces dernières années : des bandes paramilitaires appelées « ninjas », une milice civile de jeunes appelée « Gada Paksi », et une unité armée connue sous le nom « d'armée des trois mois », d'après la durée de la formation que reçoivent les recrues.

最近几年期间,已经使用了三个这样的团体:称为“忍者”的半军事流氓,称为“Gada Paksi”青年民兵,和一个称为“三个月军队”的武装团体(它以团员受训的时间得名)。

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

在科威特,外交和领事团的工作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交代表团团长是唯一的例外,她以前曾在纽约任科威特常驻联合国代表团团员,此后被任命为科威特驻南非大使。

Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau conduite par la Ministre fédérale de la condition de la femme et de la jeunesse et composée de hauts fonctionnaires de divers organes gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations non gouvernementales, ce qui a permis aux membres du Comité d'avoir un dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会祝贺该缔约国派出以联邦妇女事务和青年发展长为首的高级代表团,而且代表团团员中还有政门的官员和非政组织的代表,使委员会成员能同代表团开展坦诚布公的建设性对话。

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促国代表团在政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,并向秘书长的发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有能力主办类专题讨论会和研究小组、资助发展中国家的代表团团员和公民社会代表参与主要的发展筹资活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团员 的法语例句

用户正在搜索


s.a.l, S.A.M.U., s.a.r., s.a.r. l., s.a.r.l., s.a.s., s.b.f., s.d., s.d.n., s.e.,

相似单词


团网菌属, 团委, 团校, 团絮状石墨, 团鱼, 团员, 团圆, 团藻, 团章, 团中央,


1. membre
代表~
membre d'une délégation


2. membre de la Ligue(de la Jeunesse communiste de Chine) 法 语助 手

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为代表尼泊尔的政府代表长和

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政府派出一个大的代表是好几个部门的高级官员,她期望同他们进行坦白和建设性的对话。

Les incertitudes qui planent sur l'avenir tant du Kosovo que du Corps de protection pourraient nuire au moral de ses membres.

科索沃和科索沃保护未来的不确定性有可能对的士气产生影响。

Les filles de cette troupe, qui avait été invitée à se produire aux États-Unis et au Canada, étaient toutes âgées d'environ 14 ans.

的平均年龄是14岁,她们受邀在美国和加拿大表演。

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些代表的级别很高,来自两个机构的代表人很多,均表明会员国对海地局势非常关注。

La délégation australienne était dirigée par Bill Campbell et comprenait huit autres membres venant des diverses agences et institutions nationales impliquées dans la demande.

澳大利亚代表长为比尔·坎贝尔,另外八名来自参与划作的各国家机构和机关。

L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies.

其中一名应熟悉联合国系统内的发展合作市场。

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

“主席或副主席不能出席主席会议时,可指定其本国代表一名出席主席并参加表决。

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国派出以劳动和社会事务副部长为长的代表包括了政府各部门的官员。

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总部协定》只规定东道国有义务使代表和代表能够无阻碍地前往总部。

La mission sera dirigée par le Bureau des affaires juridiques et sera composée d'experts de tous les aspects du fonctionnement du Tribunal, ainsi que de représentants des membres du Comité de gestion.

该特派由法律事务厅干事领导,包括法庭运作所有方面的专家以及管理委员会的成员。

Seule une partie de l'équipe s'est rendue par la suite à N'Djamena dès lors qu'une visite dans l'est du Tchad était devenue de toute évidence impossible en raison des hostilités en cours.

只有部分后来去了恩贾梅纳,因为情况表明,要在战斗不断的情况下实地访问乍得东部是不可能的。

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会并欢迎与缔约国高级别代表所进行的坦率而建设性的对话,该国代表中有《公约》所涉的不同领域的专家。

Trois de ces groupes ont été utilisés ces dernières années : des bandes paramilitaires appelées « ninjas », une milice civile de jeunes appelée « Gada Paksi », et une unité armée connue sous le nom « d'armée des trois mois », d'après la durée de la formation que reçoivent les recrues.

最近几年期间,已经使用了三个这样的体:称为“忍者”的半军事流氓,称为“Gada Paksi”青年民兵,和一个称为“三个月军队”的武装体(它以受训的时间得名)。

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

在科威特,外交和领事作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交代表长是唯一的例外,她以前曾在纽约任科威特常驻联合国代表,此后被任命为科威特驻南非大使。

Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau conduite par la Ministre fédérale de la condition de la femme et de la jeunesse et composée de hauts fonctionnaires de divers organes gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations non gouvernementales, ce qui a permis aux membres du Comité d'avoir un dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会祝贺该缔约国派出以联邦妇女事务和青年发展部部长为首的高级代表,而且代表中还有政府各部门的官员和非政府组织的代表,使委员会成员能同代表开展坦诚布公的建设性对话。

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促各国代表在政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,并向秘书长的发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有能力主办各类专题讨论会和研究小组、资助发展中国家的代表和公民社会代表参与主要的发展筹资活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团员 的法语例句

用户正在搜索


s.i., s.m., S.M.B., S.M.B.T.M., s.m.i.c, s.m.i.c., s.m.i.g, s.m.i.g., s.n.c.f., s.o.,

相似单词


团网菌属, 团委, 团校, 团絮状石墨, 团鱼, 团员, 团圆, 团藻, 团章, 团中央,


1. membre
代表~
membre d'une délégation


2. membre de la Ligue(de la Jeunesse communiste de Chine) 法 语助 手

Des femmes ont dirigé des délégations gouvernementales représentant le pays, ou ont fait partie de telles délégations.

女领导和女官员已成为代表尼泊尔的政府代表长和

Il a dépêché une délégation pluriministérielle de haut niveau, avec laquelle la Présidente compte avoir un dialogue franc et constructif.

俄罗斯联邦政府派出的代表是好几部门的高级官员,她期望同他们进行坦白和建设性的对话。

Les incertitudes qui planent sur l'avenir tant du Kosovo que du Corps de protection pourraient nuire au moral de ses membres.

科索沃和科索沃保护未来的不确定性有可能对的士气产生影响。

Les filles de cette troupe, qui avait été invitée à se produire aux États-Unis et au Canada, étaient toutes âgées d'environ 14 ans.

的平均年龄是14岁,她们受邀在美国和加拿表演。

La présence de l'ONU a pour objectif d'aider la population à instaurer la stabilité, la paix et le développement économique et social.

这些代表的级别很高,来自两机构的代表人很多,均表明会员国对海地局势非常关注。

La délégation australienne était dirigée par Bill Campbell et comprenait huit autres membres venant des diverses agences et institutions nationales impliquées dans la demande.

利亚代表长为比尔·坎贝尔,另外八名来自参与划界案工作的各国家机构和机关。

L'un des membres de l'équipe devrait posséder une connaissance approfondie des activités de coopération pour le développement menées par les divers organismes des Nations Unies.

其中应熟悉联合国系统内的发展合作市场。

Si le Président ou un vice-président doit s'absenter pendant une séance du Bureau, il peut désigner un membre de sa délégation pour siéger et voter.

“主或副主不能出会议时,可指定其本国代表参加表决。

Le Comité félicite l'État partie pour sa délégation, dirigée par le Ministre adjoint du travail et des affaires sociales et comprenant des responsables de divers secteurs du Gouvernement.

委员会称赞该缔约国派出以劳动和社会事务副部长为长的代表包括了政府各部门的官员。

Aux termes de l'Accord de Siège, la seule obligation du pays hôte est de veiller à ce que les membres des missions et des délégations puissent accéder librement aux locaux du Siège.

《总部协定》只规定东道国有义务使代表和代表能够无阻碍地前往总部。

La mission sera dirigée par le Bureau des affaires juridiques et sera composée d'experts de tous les aspects du fonctionnement du Tribunal, ainsi que de représentants des membres du Comité de gestion.

该特派由法律事务厅干事领导,包括法庭运作所有方面的专家以及管理委员会的成员。

Seule une partie de l'équipe s'est rendue par la suite à N'Djamena dès lors qu'une visite dans l'est du Tchad était devenue de toute évidence impossible en raison des hostilités en cours.

只有部分后来去了恩贾梅纳,因为情况表明,要在战斗不断的情况下实地访问乍得东部是不可能的。

Le Comité se félicite aussi du dialogue franc et constructif qu'il a eu avec la délégation de haut niveau de l'État partie, qui comprenait des experts des différents domaines visés par le Pacte.

委员会欢迎与缔约国高级别代表所进行的坦率而建设性的对话,该国代表中有《公约》所涉的不同领域的专家。

Trois de ces groupes ont été utilisés ces dernières années : des bandes paramilitaires appelées « ninjas », une milice civile de jeunes appelée « Gada Paksi », et une unité armée connue sous le nom « d'armée des trois mois », d'après la durée de la formation que reçoivent les recrues.

最近几年期间,已经使用了三这样的体:称为“忍者”的半军事流氓,称为“Gada Paksi”青年民兵,和称为“三月军队”的武装体(它以受训的时间得名)。

La nomination dans les corps diplomatique et consulaire koweïtiens est limitée aux hommes, à l'exception notable de la chef de la mission diplomatique du Koweït à Vienne, qui était auparavant membre de la Mission permanente du Koweït à New York puis a été nommée ambassadrice du Koweït en Afrique du Sud.

在科威特,外交和领事的工作仅限于男性,妇女担任科威特驻维也纳外交代表长是唯的例外,她以前曾在纽约任科威特常驻联合国代表,此后被任命为科威特驻南非使。

Le Comité remercie l'État partie d'avoir dépêché une délégation de haut niveau conduite par la Ministre fédérale de la condition de la femme et de la jeunesse et composée de hauts fonctionnaires de divers organes gouvernementaux ainsi que de représentants d'organisations non gouvernementales, ce qui a permis aux membres du Comité d'avoir un dialogue franc et constructif avec la délégation.

委员会祝贺该缔约国派出以联邦妇女事务和青年发展部部长为首的高级代表,而且代表中还有政府各部门的官员和非政府组织的代表,使委员会成员能同代表开展坦诚布公的建设性对话。

L'intervenant prie instamment les délégations d'appuyer le renforcement du Bureau sur les plans politique et budgétaire et de faire des contributions financières au fonds d'affectation spéciale du Secrétaire général pour le financement du développement, qui permet au Bureau de patronner des séminaires et des groupes d'étude et d'appuyer la participation de délégations et de représentants de la société civile originaires de pays en développement aux manifestations clefs concernant le financement du développement.

他敦促各国代表在政治和预算方面支助巩固发展筹资办公室,向秘书长的发展筹资信托基金提供更多捐款,从而使该办公室有能力主办各类专题讨论会和研究小组、资助发展中国家的代表和公民社会代表参与主要的发展筹资活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 团员 的法语例句

用户正在搜索


s.t.c., S.V.P., sa, sa(c)quer, sa~o luis, sa~o paulo, sa~o tomé, saâ, Saale, Saalien,

相似单词


团网菌属, 团委, 团校, 团絮状石墨, 团鱼, 团员, 团圆, 团藻, 团章, 团中央,