法语助手
  • 关闭
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约嗣后协定和嗣后例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后协定和嗣后可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量嗣后协议和嗣后

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 嗣后协定和嗣后问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定不将其认定为嗣后

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际嗣后协定和嗣后实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

承认嗣后协定和嗣后实践在一项约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究应当在特别约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会否应 嗣后协定和嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

嗣后实践有时候被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会确定将某些活动否可被划定为嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只注意到嗣后实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

条约协定实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条约缔约拟定协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认协定实践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议协定实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量协议实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 法委员会是否应审查条约 协定实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

协定实践也影响不成体系多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

法委员会工作组报告 只是注意实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


臭氧量, 臭氧疗法, 臭氧酸, 臭氧酸盐, 臭药水消毒, 臭页岩, 臭萤石, 臭鼬, 臭鼬毛皮, 臭嘴,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约协定和实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条约缔约国拟定协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认协定和实践一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议协定和实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应条约体制内考量协议和实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 协定和实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

协定和实践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻国家便成恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因对这些备忘录不确定而不将其认定实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


出版业, 出版一本书, 出版一本小说, 出版一部作品, 出版者, 出榜, 出殡, 出殡行列, 出兵, 出材量,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约嗣后协定和嗣后实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后实践在项条约解作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量嗣后协议和嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践般需要具有性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 嗣后协定和嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到嗣后实践这问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约定和实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

实践有赖于条约缔约国拟定定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认定和实践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审定和实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题各种区域会

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 定和实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

定和实践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确定将某些活动是否可被划定为实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审了这一文件,每个代表团都对案文提出了建

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


出发者, 出饭, 出方块, 出访, 出份子, 出风头, 出伏, 出钢, 出港, 出港领航,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约嗣后协定和嗣后实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认嗣后协定和嗣后实践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量嗣后嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员是否应条约 嗣后协定和嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员是确定将某些活动是否可被划定为嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员工作组报告 只是注意到嗣后实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段了这一文件,每个代表团都对案文提出了建

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


出骨卖的肉, 出故障, 出故障的, 出乖露丑, 出轨, 出轨行为, 出国, 出国半工半读, 出国考察, 出海,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

践有赖于条约缔约国拟

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就是承认践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,发展并非是积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制内考量践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

践一般需要具有一致性、共同性连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会是否应审查条约 践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

践也影响到国际法不成体系多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

但是,践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

但是,仲裁法庭却并没有因为对这些备忘录不确而不将其认践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会是确将某些活动是否可被划最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只是注意到践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合并工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡量际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),
sìhòu
désormais ;
dorénavant ;
plus tard loc.adv ;
dès lors loc.adv
Fr helper cop yright

Il existe de nombreux exemples d'accord et de pratique ultérieurs concernant les traités internationaux.

国际条约嗣后协定和嗣后实践实例很多。

La pratique ultérieure implique l'établissement d'un accord ultérieur des parties à un traité.

嗣后实践有赖于条约缔约国拟定嗣后协定。

Ces deux moyens d'interprétation revêtent une importance pratique considérable.

也就承认嗣后协定和嗣后实践在一项条约解释中作用。

L'étude devrait aussi s'intéresser aux limites possibles de l'examen des accord et pratique ultérieurs.

这项研究还需要审查审议嗣后协定和嗣后实践而言可能限制。

Cependant, la situation depuis n'a pas évolué de manière très positive.

然而,嗣后发展积极

Il est admis qu'un accord ultérieur peut prendre diverses formes.

一般认为,嗣后协定可以采用不同形式。

L'étude devrait aussi envisager les accord et pratique ultérieurs dans le cadre de régimes conventionnels spéciaux.

上述研究也应当在特别条约体制嗣后协议和嗣后实践。

Depuis lors, le Mexique a participé à plusieurs conférences régionales sur cette question.

嗣后墨西哥参与了关于该主题各种区域会议。

Elle doit être généralement commune, convergente et uniforme.

嗣后实践一般需要具有一致性、共同性和连贯性。

La Commission du droit international devrait-elle examiner le sujet des accord et pratique ultérieurs concernant les traités?

C. 国际法委员会否应审查条约 嗣后协定和嗣后实践问题?

Les accord et pratique ultérieurs ont également une incidence sur la fragmentation et la diversification du droit international.

嗣后协定和嗣后实践也影响到国际法不成体系和多样化问题。

Peu après, la jeune nation est devenue l'une des principales victimes du terrorisme.

嗣后不久,我们年轻国家便成为恐怖主义一个主要受害者。

Celle-ci est néanmoins parfois perçue comme structurellement comparable au développement de nouvelles règles coutumières.

嗣后实践有时候也被比作为在结构上类似于新习惯规则形成过程。

L'Ouganda a demandé à ce que la question des réparations soit réservée à un stade ultérieur de l'instance.

乌干达要求将赔偿问题留在诉讼嗣后阶段处理。

Cette incertitude n'a toutefois pas empêché des tribunaux arbitraux de les considérer comme une pratique ultérieure.

,仲裁法庭却没有因为对这些备忘录不确定而不将其认定为嗣后实践。

La Commission est la meilleure enceinte possible pour déterminer si certaines activités peuvent être qualifiées de pratique pertinente.

因此,委员会确定将某些活动否可被划定为嗣后实践最佳论坛。

Le rapport du Groupe d'étude de la Commission n'a toutefois tenu compte que de la question de la pratique ultérieure.

国际法委员会工作组报告 只注意到嗣后实践这一问题。

Puis le document a été examiné paragraphe par paragraphe, et chaque délégation a présenté des propositions sur le texte.

嗣后,逐段审议了这一文件,每个代表团都对案文提出了建议。

Par la suite, le classement aux fins de l'ajustement sera modifié en fonction des mouvements des indices d'ajustement.

嗣后,工作地点差价调整数等级方面改变将根据合工作地点差价调整数指数变动作出。

Aux fins de cette évaluation, il faudrait utiliser des critères permettant de mesurer les réalisations par rapport aux attentes.

这种嗣后评价势必要依赖于运用各种评析标准,用预期成绩衡实际成绩。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 嗣后 的法语例句

用户正在搜索


出客衬衫, 出客套装, 出空炉灰箱, 出口, 出口(泉水的), 出口[商]销路, 出口茶叶, 出口岔道, 出口成章, 出口代理人,

相似单词


肆无忌惮地攻击, 肆意, 肆意歪曲事实, 肆应, , 嗣后, 嗣位, 嗣子, , 松(缆),