Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分灵敏的嗅。
Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分灵敏的嗅。
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看见,他可以嗅到。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
在嗅分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听、视
和嗅
的特殊的感
。象这样的绅士,我一生中逮过的不止一个了。
Avec ce procédé, on joue sur trois sens : la vue, car le timbre est beau, l'odorat et le toucher.
这样子人们可以得到三重享受:视,因为邮票很漂亮;嗅
和触
。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅灵敏的猪。通常,在橡树附近近数厘米深的土
能找到块弧。
Selon des chercheurs allemands, les bergers allemands seraient capables de détecter la présence du cancer du poumon chez un être humain en le reniflant.
研究人员发现,德国牧羊犬似有这种通过嗅辨别人体患肺癌的能力。
D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.
根据德国研究人员所做的一项实验,狗也许能借助灵敏的嗅,辨别人体是否患肺癌。
Je vais suivre ce signifiant « chien » en me fiant à son flair pour traverser l'enseignement de Lacan et son interrogation sur le rapport animal-homme.
我要跟随“狗”这个能指,通过相信它的嗅来串起拉康关于动物-人关系的教学和疑问。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
在低,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅
,味
和性感刺激反应增强。
La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.
香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅灵感,淋漓尽致地享受一
属于女人的东西。
Un certain nombre d'études ont également démontré que certaines nanoparticules pourraient être en mesure d'être transportées directement des neurones olfactifs vers le système nerveux central, esquivant ainsi la barrière hémato-encéphalique.
一些研究也显示了有些纳米粒子可绕过血脑障碍,直接由嗅神经元转移到中枢神经系统。
Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.
我们有对市场敏锐的嗅,并根据市场风云的变化及时做出正确的策划应急方案。
Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.
秘书长的报告指出,现行人力资源框架受到各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治嗅和政治关系来甄选高级主管。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分灵敏的。
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看见,他可以到。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
在分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听、视
和
的特殊的
。象这样的绅士,我一生中逮过的不止一个了。
Avec ce procédé, on joue sur trois sens : la vue, car le timbre est beau, l'odorat et le toucher.
这样子人们可以得到三重享受:视,因为邮票很漂亮;
和触
。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而灵敏的猪。通常,在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。
Selon des chercheurs allemands, les bergers allemands seraient capables de détecter la présence du cancer du poumon chez un être humain en le reniflant.
研究人员发现,德国牧羊犬似有这种通过辨别人体患肺癌的能力。
D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.
根据德国研究人员所做的一项实验,狗也许能借助灵敏的,辨别人体是否患肺癌。
Je vais suivre ce signifiant « chien » en me fiant à son flair pour traverser l'enseignement de Lacan et son interrogation sur le rapport animal-homme.
我要跟随“狗”这个能指,通过相信它的来串起拉康关于动物-人关系的教学和疑问。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
在低剂量下,它具有强化受作用:皮肤敏
性,
,味
和性
反应增强。
La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.
香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的灵
,淋漓尽致地享受一下属于女人的东西。
Un certain nombre d'études ont également démontré que certaines nanoparticules pourraient être en mesure d'être transportées directement des neurones olfactifs vers le système nerveux central, esquivant ainsi la barrière hémato-encéphalique.
一些研究也显示了有些纳米粒子可绕过血脑障碍,直接由神经元转移到中枢神经系统。
Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.
我们有对市场敏锐的,并根据市场风云的变化及时做出正确的策划应急方案。
Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.
秘书长的报告指出,现行人力资源框架受到各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治和政治关系来甄选高级主管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分嗅
。
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看见,他可以嗅到。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
在嗅分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听、视
和嗅
特殊
感
。象这样
绅士,我一生中逮过
不止一个了。
Avec ce procédé, on joue sur trois sens : la vue, car le timbre est beau, l'odorat et le toucher.
这样子人们可以得到三重享受:视,因为邮票很漂亮;嗅
和触
。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅猪。通常,在橡树附近近数厘米深
土下能找到块弧。
Selon des chercheurs allemands, les bergers allemands seraient capables de détecter la présence du cancer du poumon chez un être humain en le reniflant.
研究人员发现,德国牧羊犬似有这种通过嗅辨别人体患肺癌
能力。
D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.
根据德国研究人员所做一项实验,狗也许能借助
嗅
,辨别人体是否患肺癌。
Je vais suivre ce signifiant « chien » en me fiant à son flair pour traverser l'enseignement de Lacan et son interrogation sur le rapport animal-homme.
我要跟随“狗”这个能指,通过相信它嗅
来串起拉康关于动物-人关
学和疑问。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
在低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤感性,嗅
,味
和性感刺激反应增强。
La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.
香水就是女人奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生
嗅
感,淋漓尽致地享受一下属于女人
东西。
Un certain nombre d'études ont également démontré que certaines nanoparticules pourraient être en mesure d'être transportées directement des neurones olfactifs vers le système nerveux central, esquivant ainsi la barrière hémato-encéphalique.
一些研究也显示了有些纳米粒子可绕过血脑障碍,直接由嗅神经元转移到中枢神经
统。
Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.
我们有对市场锐
嗅
,并根据市场风云
变化及时做出正确
策划应急方案。
Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.
秘书长报告指出,现行人力资源框架受到各种因素
妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或
锐
政治嗅
和政治关
来甄选高级主管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分敏的
。
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
说,
可看见,
可以
到。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
在分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听、视
和
的特殊的
。象这样的绅士,我一生中逮过的不止一个了。
Avec ce procédé, on joue sur trois sens : la vue, car le timbre est beau, l'odorat et le toucher.
这样子人们可以得到三重享受:视,因为邮票很漂亮;
和触
。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而敏的猪。通常,在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。
Selon des chercheurs allemands, les bergers allemands seraient capables de détecter la présence du cancer du poumon chez un être humain en le reniflant.
研究人员发现,德国牧羊犬似有这种通过辨别人体患肺癌的能力。
D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.
根据德国研究人员所做的一项实验,狗也许能借助敏的
,辨别人体是否患肺癌。
Je vais suivre ce signifiant « chien » en me fiant à son flair pour traverser l'enseignement de Lacan et son interrogation sur le rapport animal-homme.
我要跟随“狗”这个能指,通过相信它的来串起拉康关于动物-人关系的教学和疑问。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
在低剂量下,它具有强化受作用:皮肤敏
,
,味
和
刺激反应增强。
La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.
香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的,淋漓尽致地享受一下属于女人的东西。
Un certain nombre d'études ont également démontré que certaines nanoparticules pourraient être en mesure d'être transportées directement des neurones olfactifs vers le système nerveux central, esquivant ainsi la barrière hémato-encéphalique.
一些研究也显示了有些纳米粒子可绕过血脑障碍,直接由神经元转移到中枢神经系统。
Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.
我们有对市场敏锐的,并根据市场风云的变化及时做出正确的策划应急方案。
Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.
秘书长的报告指出,现行人力资源框架受到各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治和政治关系来甄选高级主管。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分灵敏的嗅。
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看见,他可以嗅到。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
在嗅分
,想起复杂细密,优雅美丽。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听、视
和嗅
的特殊的感
。象这样的绅士,我一生中逮过的不止一个了。
Avec ce procédé, on joue sur trois sens : la vue, car le timbre est beau, l'odorat et le toucher.
这样子人们可以得到三重享受:视,因为邮票很漂亮;嗅
和触
。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅灵敏的猪。
常,在橡树附近近数厘米深的土下
找到块弧。
Selon des chercheurs allemands, les bergers allemands seraient capables de détecter la présence du cancer du poumon chez un être humain en le reniflant.
研究人员发现,德国牧羊犬似有这种过嗅
辨别人体患肺癌的
力。
D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.
根据德国研究人员所做的一项实验,狗也许借助灵敏的嗅
,辨别人体是否患肺癌。
Je vais suivre ce signifiant « chien » en me fiant à son flair pour traverser l'enseignement de Lacan et son interrogation sur le rapport animal-homme.
我要跟随“狗”这个,
过相信它的嗅
来串起拉康关于动物-人关系的教学和疑问。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
在低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅,味
和性感刺激反应增强。
La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.
香就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅
灵感,淋漓尽致地享受一下属于女人的东西。
Un certain nombre d'études ont également démontré que certaines nanoparticules pourraient être en mesure d'être transportées directement des neurones olfactifs vers le système nerveux central, esquivant ainsi la barrière hémato-encéphalique.
一些研究也显示了有些纳米粒子可绕过血脑障碍,直接由嗅神经元转移到中枢神经系统。
Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.
我们有对市场敏锐的嗅,并根据市场风云的变化及时做出正确的策划应急方案。
Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.
秘书长的报告出,现行人力资源框架受到各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治嗅
和政治关系来甄选高级主管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分灵敏的嗅。
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看见,他可以嗅。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
在嗅分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听、视
和嗅
的特殊的感
。象
样的绅士,我一生中逮过的不止一个了。
Avec ce procédé, on joue sur trois sens : la vue, car le timbre est beau, l'odorat et le toucher.
样子人们可以
重享受:视
,因为邮票很漂亮;嗅
和触
。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找块弧,还
求助于狗或经训练而嗅
灵敏的猪。通常,在橡树附近近数厘米深的土下能找
块弧。
Selon des chercheurs allemands, les bergers allemands seraient capables de détecter la présence du cancer du poumon chez un être humain en le reniflant.
研究人员发现,德国牧羊犬有
种通过嗅
辨别人体患肺癌的能力。
D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.
根据德国研究人员所做的一项实验,狗也许能借助灵敏的嗅,辨别人体是否患肺癌。
Je vais suivre ce signifiant « chien » en me fiant à son flair pour traverser l'enseignement de Lacan et son interrogation sur le rapport animal-homme.
我要跟随“狗”个能指,通过相信它的嗅
来串起拉康关于动物-人关系的教学和疑问。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
在低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅,味
和性感刺激反应增强。
La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.
香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅灵感,淋漓尽致地享受一下属于女人的东西。
Un certain nombre d'études ont également démontré que certaines nanoparticules pourraient être en mesure d'être transportées directement des neurones olfactifs vers le système nerveux central, esquivant ainsi la barrière hémato-encéphalique.
一些研究也显示了有些纳米粒子可绕过血脑障碍,直接由嗅神经元转移
中枢神经系统。
Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.
我们有对市场敏锐的嗅,并根据市场风云的变化及时做出正确的策划应急方案。
Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.
秘书长的报告指出,现行人力资源框架受各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治嗅
和政治关系来甄选高级主管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分灵敏的嗅。
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看见,他可以嗅到。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
在嗅分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听、
和嗅
的特殊的感
。象这样的绅士,我一生中逮过的不止一个了。
Avec ce procédé, on joue sur trois sens : la vue, car le timbre est beau, l'odorat et le toucher.
这样子人们可以得到三重享受:,
为邮票很漂亮;嗅
和触
。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅灵敏的猪。通常,在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。
Selon des chercheurs allemands, les bergers allemands seraient capables de détecter la présence du cancer du poumon chez un être humain en le reniflant.
研究人员发,德
牧羊犬似有这种通过嗅
辨别人体患肺癌的能力。
D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.
根据德研究人员所做的一项实验,狗也许能借助灵敏的嗅
,辨别人体是否患肺癌。
Je vais suivre ce signifiant « chien » en me fiant à son flair pour traverser l'enseignement de Lacan et son interrogation sur le rapport animal-homme.
我要跟随“狗”这个能指,通过相信它的嗅来串起拉康关于动物-人关系的教学和疑问。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
在低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅,味
和性感刺激反应增强。
La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.
香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅灵感,淋漓尽致地享受一下属于女人的东西。
Un certain nombre d'études ont également démontré que certaines nanoparticules pourraient être en mesure d'être transportées directement des neurones olfactifs vers le système nerveux central, esquivant ainsi la barrière hémato-encéphalique.
一些研究也显示了有些纳米粒子可绕过血脑障碍,直接由嗅神经元转移到中枢神经系统。
Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.
我们有对市场敏锐的嗅,并根据市场风云的变化及时做出正确的策划应急方案。
Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.
秘书长的报告指出,行人力资源框架受到各种
素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治嗅
和政治关系来甄选高级主管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分灵敏的。
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看见,他可以到。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听、视
和
的特殊的感
。象这样的绅士,我一生中逮过的不止一个了。
Avec ce procédé, on joue sur trois sens : la vue, car le timbre est beau, l'odorat et le toucher.
这样子人们可以得到三重享受:视,因为邮票很漂亮;
和触
。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而灵敏的猪。通常,
橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。
Selon des chercheurs allemands, les bergers allemands seraient capables de détecter la présence du cancer du poumon chez un être humain en le reniflant.
研究人员发现,德国牧羊犬似有这种通过辨别人体患肺癌的能力。
D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.
根据德国研究人员所做的一项实验,狗也许能借助灵敏的,辨别人体是否患肺癌。
Je vais suivre ce signifiant « chien » en me fiant à son flair pour traverser l'enseignement de Lacan et son interrogation sur le rapport animal-homme.
我要跟随“狗”这个能指,通过的
来串起拉康关于动物-人关系的教学和疑问。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
低剂量下,
具有强化感受作用:皮肤敏感性,
,味
和性感刺激反应增强。
La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.
香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的灵感,淋漓尽致地享受一下属于女人的东西。
Un certain nombre d'études ont également démontré que certaines nanoparticules pourraient être en mesure d'être transportées directement des neurones olfactifs vers le système nerveux central, esquivant ainsi la barrière hémato-encéphalique.
一些研究也显示了有些纳米粒子可绕过血脑障碍,直接由神经元转移到中枢神经系统。
Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.
我们有对市场敏锐的,并根据市场风云的变化及时做出正确的策划应急方案。
Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.
秘书长的报告指出,现行人力资源框架受到各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治和政治关系来甄选高级主管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le chien a l'odorat fort subtil.
狗有十分灵敏的嗅。
Il a dit qu'il pouvait le voir et le sentir.
他说,他可看见,他可以嗅到。
Au niveau de nez, les arômes ont ses complexité et ses finesses.Très jolis au nez, et très élégants.
在嗅分析水平,想起复杂细密,优雅美丽。
C'est du flair qu'il faut avoir, et le flair est comme un sens spécial auquelconcourent l'ouïe, la vue et l'odorat.
鉴别力是一种综合了听、视
和嗅
的特殊的感
。象这样的绅士,我一生中逮过的不止一个了。
Avec ce procédé, on joue sur trois sens : la vue, car le timbre est beau, l'odorat et le toucher.
这样子人们可以得到三重享受:视,因为邮票
漂亮;嗅
和触
。
Typiquement, dans le bois de chêne à proximité du sol à quelques centimètres de profondeur pour trouver le prochain bloc arc.
为了找到块弧,还得求助于狗或经训练而嗅灵敏的猪。通常,在橡树附近近数厘米深的土下能找到块弧。
Selon des chercheurs allemands, les bergers allemands seraient capables de détecter la présence du cancer du poumon chez un être humain en le reniflant.
研究人员发现,德国牧羊犬似有这种通过嗅辨别人体患肺癌的能力。
D'après l'expérience menée par des chercheurs allemands, les chiens seraient capables de déceler la présence du cancer du poumon chez un individu grâce à leur flair.
根据德国研究人员所做的一项实验,狗也许能借助灵敏的嗅,辨别人体是否患肺癌。
Je vais suivre ce signifiant « chien » en me fiant à son flair pour traverser l'enseignement de Lacan et son interrogation sur le rapport animal-homme.
我要跟随“狗”这个能指,通过相信它的嗅来串起拉康关于动物-人关系的教学和疑问。
À faibles doses, c'est un stimulateur sensoriel qui accroît la sensibilité cutanée, la perception des odeurs et des goûts, ainsi que les réactions aux stimuli sexuels.
在低剂量下,它具有强化感受作用:皮肤敏感性,嗅,
和性感刺激反应增强。
La femme est l'un des parfums de luxe, ils sont impatients de se fier à leur propre inspiration naturelle olfactif, la tête d'une femme de jouir de choses.
香水就是女人的奢侈品之一,她们都渴望依靠自己天生的嗅灵感,淋漓尽致地享受一下属于女人的东西。
Un certain nombre d'études ont également démontré que certaines nanoparticules pourraient être en mesure d'être transportées directement des neurones olfactifs vers le système nerveux central, esquivant ainsi la barrière hémato-encéphalique.
一些研究也显示了有些纳米粒子可绕过血脑障碍,直接由嗅神经元转移到中枢神经系统。
Nous avons un sens aigu de l'odorat sur le marché, en fonction de la situation du marché et les changements dans le temps de faire du droit de planification de contingence.
我们有对市场敏锐的嗅,并根据市场风云的变化及时做出正确的策划应急方案。
Dans ses rapports, le Secrétaire général indique que le dispositif actuel de gestion de ressources humaines est bridé par des facteurs comme la complexité des conditions de recevabilité des candidatures et du régime des contrats, la multiplicité des conditions d'emploi, et le fait que les hauts fonctionnaires sont choisis principalement en fonction de leurs connaissances techniques des questions de fond ou de leur sens politique et de leurs relations.
秘书长的报告指出,现行人力资源框架受到各种因素的妨碍,如任用资格要求复杂;合同安排复杂,服务条件各种各样;主要根据实际专门知识或敏锐的政治嗅和政治关系来甄选高级主管。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。