Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
现今’人的’出口20多个国家的剪毛刀具。
Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
现今’人的’出口20多个国家的剪毛刀具。
En ce qui concerne les taux de scolarisation, la tendance est également encourageante.
在入学率方面,趋势同样人。
Grand exploit, bonne aubaine.
伟大的,
人的收获。
Depuis sa fondation jusqu’au présent, la société s’est développée rapidement au niveau de sa taille et de son profit.
公司成立至今,规模效益都得到了
人发展。
Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.
绝中奇怪,妙中像形,五彩缤纷,一看人,再看迷人。
L'affectation de crédits à ces activités dans le budget des programmes constitue une heureuse initiative à cet égard.
各方案内都指定了专门用于这些职能的资源,这是一个人的进步。
Une telle démarche avait déjà été suivie dans le cadre du Projet “Prism” et avait produit des résultats prometteurs.
在“棱晶项目”中已经应用了此类方法,并取得了人的成果。
L'intérêt croissant manifesté par les instances religieuses, en particulier l'Église catholique, pour les débats sur la réconciliation, est bienvenu.
各宗教团体,尤其是是天主教参加
解辩论的兴趣越来越浓,这是一项
人的发展。
La montagne lointaine et ses chemins, de nombreux champs qui sont couverts par des blés, tous sont verdures et agréables.
远山穿插其间的小道以及分布的大块绿色的农田,那个季节田里插上了小麦,翠绿翠绿,十分
人。
Malgré une croissance économique spectaculaire et, parfois, solide, la réduction de la pauvreté dans ces pays a tout d'une gageure.
尽管出现了人甚至强劲的经济增长,但减少贫困的挑战仍是巨大的。
La campagne la plus récente de développement des zones rurales de Sri Lanka a en effet généré des résultats intéressants.
近期的重点是农村发展,斯里兰卡已经在这方面取得了人的结果。
Si la situation a évolué favorablement dans certaines zones, on ne sait pas vraiment quand le secteur se remettra complètement.
尽管某些方面呈现出人的发展,但游客人数能否全面恢复到以前的水平,现在还很难说。
Malgré plusieurs difficultés d'organisation, les progrès ont été encourageants et 109 entretiens ont été réalisés au cours des quatre derniers mois.
克服了组织方面的几个难题,工作取得了
人的进展,过去四个月内共进行了109次约谈。
En Europe et l'Italie en particulier, est devenue si populaire que bien connu Larfer fabricants de machines, Crosta, ont l'usage de "encourageant".
在欧洲特别是意大利,非常受欢迎,著名的机器制造商Larfer,Crosta 等都使用’人的’的产品。
Nous avons récemment financé des séminaires régionaux à Buenos Aires, Nairobi et Managua qui ont permis de grands progrès, et nous envisageons d'autres activités du même genre.
我们最近资助的布宜诺斯艾利斯、内罗毕马那瓜区域讨论
取得了
人的进展;我们正在计划举行更多讨论
。
Le Gouvernement afghan est mieux coordonné, la communauté internationale envoie des signaux positifs qui montrent une meilleure coordination, et la capacité de l'ONU d'exécuter son mandat de coordination s'est améliorée.
阿富汗政府更加协调,人的迹象显示国际社
间更加协调,联合国执行其协调任务的能力也有所增强。
Grâce à ses abondantes ressources minières et à sa situation géographique stratégique, ainsi qu'à son potentiel intellectuel, l'Azerbaïdjan a obtenu des résultats économiques positifs au cours des quelques années passées.
由于其丰富的矿物资源战略性地理位置,也由于其智力潜能,阿塞拜疆在过去几年里取得了
人的经济成绩。
S'agissant du rôle des femmes dans le développement, le Venezuela a réalisé des progrès impressionnants en ce qui concerne le financement de microentreprises, en vue d'intégrer les femmes dans le processus de production.
在妇女参与发展领域,为了使妇女融进生产进程,内瑞拉给微型企业提供金融服务,成果
人。
En combinant une stratégie à dominante agricole axée sur l'exportation à l'importance accordée au développement des systèmes d'infrastructure essentiels pour assurer une croissance rapide, le pays fait des progrès prometteurs sur ces deux fronts.
通过把以农业为主的出口型战略与注重发展对实现快速增长来说至关重要的关键基础设施体系结合起来,我国正在两方面取得前景人的进步。
En dépit des résultats encourageants enregistrés au cours des cinq dernières années, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs du programme « Un monde digne des enfants » et les objectifs du Millénaire pour le développement.
在过去五年中取得了人的成果,但要创造一个“适合儿童生长的世界”
实现千年发展目标,还有很多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
现今’的’出口20多个国家的剪毛刀具。
En ce qui concerne les taux de scolarisation, la tendance est également encourageante.
在入学率方面,趋势同样。
Grand exploit, bonne aubaine.
伟大的功勋,的收获。
Depuis sa fondation jusqu’au présent, la société s’est développée rapidement au niveau de sa taille et de son profit.
公司立至今,规模
效益都得到了
发展。
Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.
绝中奇怪,妙中像形,五彩缤纷,一看,再看迷
。
L'affectation de crédits à ces activités dans le budget des programmes constitue une heureuse initiative à cet égard.
方案内都指定了专门用于这些职能的资源,这是一个
的进步。
Une telle démarche avait déjà été suivie dans le cadre du Projet “Prism” et avait produit des résultats prometteurs.
在“棱晶项目”中已经应用了此类方法,并取得了的
。
L'intérêt croissant manifesté par les instances religieuses, en particulier l'Église catholique, pour les débats sur la réconciliation, est bienvenu.
宗教团体,尤其是是天主教会参加
解辩论的兴趣越来越浓,这是一项
的发展。
La montagne lointaine et ses chemins, de nombreux champs qui sont couverts par des blés, tous sont verdures et agréables.
远山穿插其间的小道以及分布的大块绿色的农田,那个季节田里插上了小麦,翠绿翠绿,十分
。
Malgré une croissance économique spectaculaire et, parfois, solide, la réduction de la pauvreté dans ces pays a tout d'une gageure.
管出现了
甚至强劲的经济增长,但减少贫困的挑战仍是巨大的。
La campagne la plus récente de développement des zones rurales de Sri Lanka a en effet généré des résultats intéressants.
近期的重点是农村发展,斯里兰卡已经在这方面取得了的结
。
Si la situation a évolué favorablement dans certaines zones, on ne sait pas vraiment quand le secteur se remettra complètement.
管某些方面呈现出
的发展,但游客
数能否全面恢复到以前的水平,现在还很难说。
Malgré plusieurs difficultés d'organisation, les progrès ont été encourageants et 109 entretiens ont été réalisés au cours des quatre derniers mois.
委员会克服了组织方面的几个难题,工作取得了的进展,过去四个月内共进行了109次约谈。
En Europe et l'Italie en particulier, est devenue si populaire que bien connu Larfer fabricants de machines, Crosta, ont l'usage de "encourageant".
在欧洲特别是意大利,非常受欢迎,著名的机器制造商Larfer,Crosta 等都使用’的’的产品。
Nous avons récemment financé des séminaires régionaux à Buenos Aires, Nairobi et Managua qui ont permis de grands progrès, et nous envisageons d'autres activités du même genre.
我们最近资助的布宜诺斯艾利斯、内罗毕马那瓜区域讨论会取得了
的进展;我们正在计划举行更多讨论会。
Le Gouvernement afghan est mieux coordonné, la communauté internationale envoie des signaux positifs qui montrent une meilleure coordination, et la capacité de l'ONU d'exécuter son mandat de coordination s'est améliorée.
阿富汗政府更加协调,的迹象显示国际社会间更加协调,联合国执行其协调任务的能力也有所增强。
Grâce à ses abondantes ressources minières et à sa situation géographique stratégique, ainsi qu'à son potentiel intellectuel, l'Azerbaïdjan a obtenu des résultats économiques positifs au cours des quelques années passées.
由于其丰富的矿物资源战略性地理位置,也由于其智力潜能,阿塞拜疆在过去几年里取得了
的经济
绩。
S'agissant du rôle des femmes dans le développement, le Venezuela a réalisé des progrès impressionnants en ce qui concerne le financement de microentreprises, en vue d'intégrer les femmes dans le processus de production.
在妇女参与发展领域,为了使妇女融进生产进程,委内瑞拉给微型企业提供金融服务,。
En combinant une stratégie à dominante agricole axée sur l'exportation à l'importance accordée au développement des systèmes d'infrastructure essentiels pour assurer une croissance rapide, le pays fait des progrès prometteurs sur ces deux fronts.
通过把以农业为主的出口型战略与注重发展对实现快速增长来说至关重要的关键基础设施体系结合起来,我国正在两方面取得前景的进步。
En dépit des résultats encourageants enregistrés au cours des cinq dernières années, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs du programme « Un monde digne des enfants » et les objectifs du Millénaire pour le développement.
在过去五年中取得了的
,但要创造一个“适合儿童生长的世界”
实现千年发展目标,还有很多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
今’喜人的’出口20多个国家的剪毛刀具。
En ce qui concerne les taux de scolarisation, la tendance est également encourageante.
在入学率方面,趋势同样喜人。
Grand exploit, bonne aubaine.
伟大的功勋,喜人的收获。
Depuis sa fondation jusqu’au présent, la société s’est développée rapidement au niveau de sa taille et de son profit.
公至今,规模
效益都得到了喜人发展。
Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.
绝中奇怪,妙中像形,五彩缤纷,一看喜人,再看迷人。
L'affectation de crédits à ces activités dans le budget des programmes constitue une heureuse initiative à cet égard.
各方案内都指定了专门用于这些职能的资源,这是一个喜人的进步。
Une telle démarche avait déjà été suivie dans le cadre du Projet “Prism” et avait produit des résultats prometteurs.
在“棱晶项目”中已经应用了此类方法,并取得了喜人的果。
L'intérêt croissant manifesté par les instances religieuses, en particulier l'Église catholique, pour les débats sur la réconciliation, est bienvenu.
各宗教团体,尤其是是天主教会参加解辩论的兴趣越来越浓,这是一项喜人的发展。
La montagne lointaine et ses chemins, de nombreux champs qui sont couverts par des blés, tous sont verdures et agréables.
远山穿插其间的小道以及分布的大块绿色的农田,那个季节田里插上了小麦,翠绿翠绿,十分喜人。
Malgré une croissance économique spectaculaire et, parfois, solide, la réduction de la pauvreté dans ces pays a tout d'une gageure.
尽管出了喜人甚至强劲的经济增长,但减少贫困的挑战仍是巨大的。
La campagne la plus récente de développement des zones rurales de Sri Lanka a en effet généré des résultats intéressants.
近期的重点是农村发展,斯里兰卡已经在这方面取得了喜人的结果。
Si la situation a évolué favorablement dans certaines zones, on ne sait pas vraiment quand le secteur se remettra complètement.
尽管某些方面呈出喜人的发展,但游客人数能否全面恢复到以前的
,
在还很难说。
Malgré plusieurs difficultés d'organisation, les progrès ont été encourageants et 109 entretiens ont été réalisés au cours des quatre derniers mois.
委员会克服了组织方面的几个难题,工作取得了喜人的进展,过去四个月内共进行了109次约谈。
En Europe et l'Italie en particulier, est devenue si populaire que bien connu Larfer fabricants de machines, Crosta, ont l'usage de "encourageant".
在欧洲特别是意大利,非常受欢迎,著名的机器制造商Larfer,Crosta 等都使用’喜人的’的产品。
Nous avons récemment financé des séminaires régionaux à Buenos Aires, Nairobi et Managua qui ont permis de grands progrès, et nous envisageons d'autres activités du même genre.
我们最近资助的布宜诺斯艾利斯、内罗毕马那瓜区域讨论会取得了喜人的进展;我们正在计划举行更多讨论会。
Le Gouvernement afghan est mieux coordonné, la communauté internationale envoie des signaux positifs qui montrent une meilleure coordination, et la capacité de l'ONU d'exécuter son mandat de coordination s'est améliorée.
阿富汗政府更加协调,喜人的迹象显示国际社会间更加协调,联合国执行其协调任务的能力也有所增强。
Grâce à ses abondantes ressources minières et à sa situation géographique stratégique, ainsi qu'à son potentiel intellectuel, l'Azerbaïdjan a obtenu des résultats économiques positifs au cours des quelques années passées.
由于其丰富的矿物资源战略性地理位置,也由于其智力潜能,阿塞拜疆在过去几年里取得了喜人的经济
绩。
S'agissant du rôle des femmes dans le développement, le Venezuela a réalisé des progrès impressionnants en ce qui concerne le financement de microentreprises, en vue d'intégrer les femmes dans le processus de production.
在妇女参与发展领域,为了使妇女融进生产进程,委内瑞拉给微型企业提供金融服务,果喜人。
En combinant une stratégie à dominante agricole axée sur l'exportation à l'importance accordée au développement des systèmes d'infrastructure essentiels pour assurer une croissance rapide, le pays fait des progrès prometteurs sur ces deux fronts.
通过把以农业为主的出口型战略与注重发展对实快速增长来说至关重要的关键基础设施体系结合起来,我国正在两方面取得前景喜人的进步。
En dépit des résultats encourageants enregistrés au cours des cinq dernières années, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs du programme « Un monde digne des enfants » et les objectifs du Millénaire pour le développement.
在过去五年中取得了喜人的果,但要创造一个“适合儿童生长的世界”
实
千年发展目标,还有很多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
现今’喜人的’出口20多个国家的剪毛刀具。
En ce qui concerne les taux de scolarisation, la tendance est également encourageante.
在入学率方面,趋势同样喜人。
Grand exploit, bonne aubaine.
伟大的功勋,喜人的收获。
Depuis sa fondation jusqu’au présent, la société s’est développée rapidement au niveau de sa taille et de son profit.
公司成立至今,规模效益都得到了喜人
展。
Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.
绝中奇怪,妙中像形,五彩缤纷,一看喜人,再看迷人。
L'affectation de crédits à ces activités dans le budget des programmes constitue une heureuse initiative à cet égard.
各方案内都指定了专门用于这的资源,这是一个喜人的进步。
Une telle démarche avait déjà été suivie dans le cadre du Projet “Prism” et avait produit des résultats prometteurs.
在“棱晶项目”中已经应用了此类方法,并取得了喜人的成果。
L'intérêt croissant manifesté par les instances religieuses, en particulier l'Église catholique, pour les débats sur la réconciliation, est bienvenu.
各宗教团体,尤其是是天主教会参加解辩论的兴趣越来越浓,这是一项喜人的
展。
La montagne lointaine et ses chemins, de nombreux champs qui sont couverts par des blés, tous sont verdures et agréables.
远山穿插其间的小道以及分布的大块绿色的
田,那个季节田里插上了小麦,翠绿翠绿,十分喜人。
Malgré une croissance économique spectaculaire et, parfois, solide, la réduction de la pauvreté dans ces pays a tout d'une gageure.
尽管出现了喜人甚至强劲的经济增长,但减少贫困的挑战仍是巨大的。
La campagne la plus récente de développement des zones rurales de Sri Lanka a en effet généré des résultats intéressants.
近期的重点是展,斯里兰卡已经在这方面取得了喜人的结果。
Si la situation a évolué favorablement dans certaines zones, on ne sait pas vraiment quand le secteur se remettra complètement.
尽管某方面呈现出喜人的
展,但游客人数
否全面恢复到以前的水平,现在还很难说。
Malgré plusieurs difficultés d'organisation, les progrès ont été encourageants et 109 entretiens ont été réalisés au cours des quatre derniers mois.
委员会克服了组织方面的几个难题,工作取得了喜人的进展,过去四个月内共进行了109次约谈。
En Europe et l'Italie en particulier, est devenue si populaire que bien connu Larfer fabricants de machines, Crosta, ont l'usage de "encourageant".
在欧洲特别是意大利,非常受欢迎,著名的机器制造商Larfer,Crosta 等都使用’喜人的’的产品。
Nous avons récemment financé des séminaires régionaux à Buenos Aires, Nairobi et Managua qui ont permis de grands progrès, et nous envisageons d'autres activités du même genre.
我们最近资助的布宜诺斯艾利斯、内罗毕马那瓜区域讨论会取得了喜人的进展;我们正在计划举行更多讨论会。
Le Gouvernement afghan est mieux coordonné, la communauté internationale envoie des signaux positifs qui montrent une meilleure coordination, et la capacité de l'ONU d'exécuter son mandat de coordination s'est améliorée.
阿富汗政府更加协调,喜人的迹象显示国际社会间更加协调,联合国执行其协调任务的力也有所增强。
Grâce à ses abondantes ressources minières et à sa situation géographique stratégique, ainsi qu'à son potentiel intellectuel, l'Azerbaïdjan a obtenu des résultats économiques positifs au cours des quelques années passées.
由于其丰富的矿物资源战略性地理位置,也由于其智力潜
,阿塞拜疆在过去几年里取得了喜人的经济成绩。
S'agissant du rôle des femmes dans le développement, le Venezuela a réalisé des progrès impressionnants en ce qui concerne le financement de microentreprises, en vue d'intégrer les femmes dans le processus de production.
在妇女参与展领域,为了使妇女融进生产进程,委内瑞拉给微型企业提供金融服务,成果喜人。
En combinant une stratégie à dominante agricole axée sur l'exportation à l'importance accordée au développement des systèmes d'infrastructure essentiels pour assurer une croissance rapide, le pays fait des progrès prometteurs sur ces deux fronts.
通过把以业为主的出口型战略与注重
展对实现快速增长来说至关重要的关键基础设施体系结合起来,我国正在两方面取得前景喜人的进步。
En dépit des résultats encourageants enregistrés au cours des cinq dernières années, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs du programme « Un monde digne des enfants » et les objectifs du Millénaire pour le développement.
在过去五年中取得了喜人的成果,但要创造一个“适合儿童生长的世界”实现千年
展目标,还有很多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
现今’喜人的’出口20多个国家的剪毛刀具。
En ce qui concerne les taux de scolarisation, la tendance est également encourageante.
在入学率方面,趋势同样喜人。
Grand exploit, bonne aubaine.
伟大的功勋,喜人的收获。
Depuis sa fondation jusqu’au présent, la société s’est développée rapidement au niveau de sa taille et de son profit.
公司成立至今,规模效益都得到
喜人发展。
Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.
绝中奇怪,妙中像形,五彩缤纷,一看喜人,再看迷人。
L'affectation de crédits à ces activités dans le budget des programmes constitue une heureuse initiative à cet égard.
各方案内都指定专门
于这些职能的资源,这是一个喜人的进步。
Une telle démarche avait déjà été suivie dans le cadre du Projet “Prism” et avait produit des résultats prometteurs.
在“棱晶项目”中已此类方法,并取得
喜人的成果。
L'intérêt croissant manifesté par les instances religieuses, en particulier l'Église catholique, pour les débats sur la réconciliation, est bienvenu.
各宗教团体,尤其是是天主教会参加解辩论的兴趣越来越浓,这是一项喜人的发展。
La montagne lointaine et ses chemins, de nombreux champs qui sont couverts par des blés, tous sont verdures et agréables.
远山穿插其间的小道以及分布的大块绿色的农田,那个季节田里插上
小麦,翠绿翠绿,十分喜人。
Malgré une croissance économique spectaculaire et, parfois, solide, la réduction de la pauvreté dans ces pays a tout d'une gageure.
尽管出现喜人甚至强劲的
长,但减少贫困的挑战仍是巨大的。
La campagne la plus récente de développement des zones rurales de Sri Lanka a en effet généré des résultats intéressants.
近期的重点是农村发展,斯里兰卡已在这方面取得
喜人的结果。
Si la situation a évolué favorablement dans certaines zones, on ne sait pas vraiment quand le secteur se remettra complètement.
尽管某些方面呈现出喜人的发展,但游客人数能否全面恢复到以前的水平,现在还很难说。
Malgré plusieurs difficultés d'organisation, les progrès ont été encourageants et 109 entretiens ont été réalisés au cours des quatre derniers mois.
委员会克服组织方面的几个难题,工作取得
喜人的进展,过去四个月内共进行
109次约谈。
En Europe et l'Italie en particulier, est devenue si populaire que bien connu Larfer fabricants de machines, Crosta, ont l'usage de "encourageant".
在欧洲特别是意大利,非常受欢迎,著名的机器制造商Larfer,Crosta 等都使’喜人的’的产品。
Nous avons récemment financé des séminaires régionaux à Buenos Aires, Nairobi et Managua qui ont permis de grands progrès, et nous envisageons d'autres activités du même genre.
我们最近资助的布宜诺斯艾利斯、内罗毕马那瓜区域讨论会取得
喜人的进展;我们正在计划举行更多讨论会。
Le Gouvernement afghan est mieux coordonné, la communauté internationale envoie des signaux positifs qui montrent une meilleure coordination, et la capacité de l'ONU d'exécuter son mandat de coordination s'est améliorée.
阿富汗政府更加协调,喜人的迹象显示国际社会间更加协调,联合国执行其协调任务的能力也有所强。
Grâce à ses abondantes ressources minières et à sa situation géographique stratégique, ainsi qu'à son potentiel intellectuel, l'Azerbaïdjan a obtenu des résultats économiques positifs au cours des quelques années passées.
由于其丰富的矿物资源战略性地理位置,也由于其智力潜能,阿塞拜疆在过去几年里取得
喜人的
成绩。
S'agissant du rôle des femmes dans le développement, le Venezuela a réalisé des progrès impressionnants en ce qui concerne le financement de microentreprises, en vue d'intégrer les femmes dans le processus de production.
在妇女参与发展领域,为使妇女融进生产进程,委内瑞拉给微型企业提供金融服务,成果喜人。
En combinant une stratégie à dominante agricole axée sur l'exportation à l'importance accordée au développement des systèmes d'infrastructure essentiels pour assurer une croissance rapide, le pays fait des progrès prometteurs sur ces deux fronts.
通过把以农业为主的出口型战略与注重发展对实现快速长来说至关重要的关键基础设施体系结合起来,我国正在两方面取得前景喜人的进步。
En dépit des résultats encourageants enregistrés au cours des cinq dernières années, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs du programme « Un monde digne des enfants » et les objectifs du Millénaire pour le développement.
在过去五年中取得喜人的成果,但要创造一个“适合儿童生长的世界”
实现千年发展目标,还有很多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
现今’喜人的’出口20多个国家的剪毛刀具。
En ce qui concerne les taux de scolarisation, la tendance est également encourageante.
在入学率方面,趋势同样喜人。
Grand exploit, bonne aubaine.
伟大的功勋,喜人的收获。
Depuis sa fondation jusqu’au présent, la société s’est développée rapidement au niveau de sa taille et de son profit.
公司成立至今,规模效益都得到了喜人发展。
Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.
绝中奇怪,妙中像形,五彩缤纷,看喜人,再看迷人。
L'affectation de crédits à ces activités dans le budget des programmes constitue une heureuse initiative à cet égard.
各方案内都指定了专门用于这些职能的资源,这个喜人的进步。
Une telle démarche avait déjà été suivie dans le cadre du Projet “Prism” et avait produit des résultats prometteurs.
在“棱晶目”中已经应用了此类方法,并取得了喜人的成果。
L'intérêt croissant manifesté par les instances religieuses, en particulier l'Église catholique, pour les débats sur la réconciliation, est bienvenu.
各宗教团体,尤其天主教会参加
解辩论的兴趣越来越浓,这
喜人的发展。
La montagne lointaine et ses chemins, de nombreux champs qui sont couverts par des blés, tous sont verdures et agréables.
远山穿插其间的小道
布的大块绿色的农田,那个季节田里插上了小麦,翠绿翠绿,十
喜人。
Malgré une croissance économique spectaculaire et, parfois, solide, la réduction de la pauvreté dans ces pays a tout d'une gageure.
尽管出现了喜人甚至强劲的经济增长,但减少贫困的挑战仍巨大的。
La campagne la plus récente de développement des zones rurales de Sri Lanka a en effet généré des résultats intéressants.
近期的重点农村发展,斯里兰卡已经在这方面取得了喜人的结果。
Si la situation a évolué favorablement dans certaines zones, on ne sait pas vraiment quand le secteur se remettra complètement.
尽管某些方面呈现出喜人的发展,但游客人数能否全面恢复到前的水平,现在还很难说。
Malgré plusieurs difficultés d'organisation, les progrès ont été encourageants et 109 entretiens ont été réalisés au cours des quatre derniers mois.
委员会克服了组织方面的几个难题,工作取得了喜人的进展,过去四个月内共进行了109次约谈。
En Europe et l'Italie en particulier, est devenue si populaire que bien connu Larfer fabricants de machines, Crosta, ont l'usage de "encourageant".
在欧洲特别意大利,非常受欢迎,著名的机器制造商Larfer,Crosta 等都使用’喜人的’的产品。
Nous avons récemment financé des séminaires régionaux à Buenos Aires, Nairobi et Managua qui ont permis de grands progrès, et nous envisageons d'autres activités du même genre.
我们最近资助的布宜诺斯艾利斯、内罗毕马那瓜区域讨论会取得了喜人的进展;我们正在计划举行更多讨论会。
Le Gouvernement afghan est mieux coordonné, la communauté internationale envoie des signaux positifs qui montrent une meilleure coordination, et la capacité de l'ONU d'exécuter son mandat de coordination s'est améliorée.
阿富汗政府更加协调,喜人的迹象显示国际社会间更加协调,联合国执行其协调任务的能力也有所增强。
Grâce à ses abondantes ressources minières et à sa situation géographique stratégique, ainsi qu'à son potentiel intellectuel, l'Azerbaïdjan a obtenu des résultats économiques positifs au cours des quelques années passées.
由于其丰富的矿物资源战略性地理位置,也由于其智力潜能,阿塞拜疆在过去几年里取得了喜人的经济成绩。
S'agissant du rôle des femmes dans le développement, le Venezuela a réalisé des progrès impressionnants en ce qui concerne le financement de microentreprises, en vue d'intégrer les femmes dans le processus de production.
在妇女参与发展领域,为了使妇女融进生产进程,委内瑞拉给微型企业提供金融服务,成果喜人。
En combinant une stratégie à dominante agricole axée sur l'exportation à l'importance accordée au développement des systèmes d'infrastructure essentiels pour assurer une croissance rapide, le pays fait des progrès prometteurs sur ces deux fronts.
通过把农业为主的出口型战略与注重发展对实现快速增长来说至关重要的关键基础设施体系结合起来,我国正在两方面取得前景喜人的进步。
En dépit des résultats encourageants enregistrés au cours des cinq dernières années, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs du programme « Un monde digne des enfants » et les objectifs du Millénaire pour le développement.
在过去五年中取得了喜人的成果,但要创造个“适合儿童生长的世界”
实现千年发展目标,还有很多工作要做。
声明:上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
现今’’出口20多个国家
刀具。
En ce qui concerne les taux de scolarisation, la tendance est également encourageante.
在入学率方面,趋势同样。
Grand exploit, bonne aubaine.
伟大功勋,
收获。
Depuis sa fondation jusqu’au présent, la société s’est développée rapidement au niveau de sa taille et de son profit.
公司成立至今,规模效益都得到了
发展。
Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.
绝中奇怪,妙中像形,五彩缤纷,一看,再看迷
。
L'affectation de crédits à ces activités dans le budget des programmes constitue une heureuse initiative à cet égard.
各方案内都指定了专门用于这些职能资源,这是一个
进步。
Une telle démarche avait déjà été suivie dans le cadre du Projet “Prism” et avait produit des résultats prometteurs.
在“棱晶项目”中已经应用了此类方法,并取得了成果。
L'intérêt croissant manifesté par les instances religieuses, en particulier l'Église catholique, pour les débats sur la réconciliation, est bienvenu.
各宗教团体,尤其是是天主教会参加解辩论
兴趣越来越浓,这是一项
发展。
La montagne lointaine et ses chemins, de nombreux champs qui sont couverts par des blés, tous sont verdures et agréables.
远山穿插其间
小道以及分布
大块绿色
农田,那个季节田里插上了小麦,翠绿翠绿,十分
。
Malgré une croissance économique spectaculaire et, parfois, solide, la réduction de la pauvreté dans ces pays a tout d'une gageure.
尽管出现了甚至强劲
经济增长,但减少贫困
挑战仍是巨大
。
La campagne la plus récente de développement des zones rurales de Sri Lanka a en effet généré des résultats intéressants.
近期重点是农村发展,斯里兰卡已经在这方面取得了
结果。
Si la situation a évolué favorablement dans certaines zones, on ne sait pas vraiment quand le secteur se remettra complètement.
尽管某些方面呈现出发展,但游客
数能否全面恢复到以前
水平,现在还很难说。
Malgré plusieurs difficultés d'organisation, les progrès ont été encourageants et 109 entretiens ont été réalisés au cours des quatre derniers mois.
委员会克服了组织方面几个难题,工作取得了
进展,过去四个月内共进行了109次约谈。
En Europe et l'Italie en particulier, est devenue si populaire que bien connu Larfer fabricants de machines, Crosta, ont l'usage de "encourageant".
在欧洲特别是意大利,非常受欢迎,著名机器制造商Larfer,Crosta 等都使用’
’
产品。
Nous avons récemment financé des séminaires régionaux à Buenos Aires, Nairobi et Managua qui ont permis de grands progrès, et nous envisageons d'autres activités du même genre.
我们最近资助布宜诺斯艾利斯、内罗毕
马那瓜区域讨论会取得了
进展;我们正在计划举行更多讨论会。
Le Gouvernement afghan est mieux coordonné, la communauté internationale envoie des signaux positifs qui montrent une meilleure coordination, et la capacité de l'ONU d'exécuter son mandat de coordination s'est améliorée.
阿富汗政府更加协调,迹象显示国际社会间更加协调,联合国执行其协调任务
能力也有所增强。
Grâce à ses abondantes ressources minières et à sa situation géographique stratégique, ainsi qu'à son potentiel intellectuel, l'Azerbaïdjan a obtenu des résultats économiques positifs au cours des quelques années passées.
由于其丰富矿物资源
战略性地理位置,也由于其智力潜能,阿塞拜疆在过去几年里取得了
经济成绩。
S'agissant du rôle des femmes dans le développement, le Venezuela a réalisé des progrès impressionnants en ce qui concerne le financement de microentreprises, en vue d'intégrer les femmes dans le processus de production.
在妇女参与发展领域,为了使妇女融进生产进程,委内瑞拉给微型企业提供金融服务,成果。
En combinant une stratégie à dominante agricole axée sur l'exportation à l'importance accordée au développement des systèmes d'infrastructure essentiels pour assurer une croissance rapide, le pays fait des progrès prometteurs sur ces deux fronts.
通过把以农业为主出口型战略与注重发展对实现快速增长来说至关重要
关键基础设施体系结合起来,我国正在两方面取得前景
进步。
En dépit des résultats encourageants enregistrés au cours des cinq dernières années, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs du programme « Un monde digne des enfants » et les objectifs du Millénaire pour le développement.
在过去五年中取得了成果,但要创造一个“适合儿童生长
世界”
实现千年发展目标,还有很多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
现今’喜人的’出口20多个国家的剪毛刀具。
En ce qui concerne les taux de scolarisation, la tendance est également encourageante.
在入学率方面,趋势同样喜人。
Grand exploit, bonne aubaine.
伟大的功勋,喜人的收获。
Depuis sa fondation jusqu’au présent, la société s’est développée rapidement au niveau de sa taille et de son profit.
公司成立至今,规模效益都得到了喜人发展。
Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.
绝中奇怪,妙中像形,五彩缤纷,一看喜人,再看迷人。
L'affectation de crédits à ces activités dans le budget des programmes constitue une heureuse initiative à cet égard.
各方案内都指定了专门用于这些职能的资源,这是一个喜人的进步。
Une telle démarche avait déjà été suivie dans le cadre du Projet “Prism” et avait produit des résultats prometteurs.
在“棱晶项目”中已经应用了此类方法,并取得了喜人的成果。
L'intérêt croissant manifesté par les instances religieuses, en particulier l'Église catholique, pour les débats sur la réconciliation, est bienvenu.
各宗教团体,尤其是是天主教会解辩论的兴趣越来越浓,这是一项喜人的发展。
La montagne lointaine et ses chemins, de nombreux champs qui sont couverts par des blés, tous sont verdures et agréables.
远山穿插其间的小道以及分布的大块绿色的农
,那个
里插上了小麦,翠绿翠绿,十分喜人。
Malgré une croissance économique spectaculaire et, parfois, solide, la réduction de la pauvreté dans ces pays a tout d'une gageure.
尽管出现了喜人甚至强劲的经济增长,但减少贫困的挑战仍是巨大的。
La campagne la plus récente de développement des zones rurales de Sri Lanka a en effet généré des résultats intéressants.
近期的重点是农村发展,斯里兰卡已经在这方面取得了喜人的结果。
Si la situation a évolué favorablement dans certaines zones, on ne sait pas vraiment quand le secteur se remettra complètement.
尽管某些方面呈现出喜人的发展,但游客人数能否全面恢复到以前的水平,现在还很难说。
Malgré plusieurs difficultés d'organisation, les progrès ont été encourageants et 109 entretiens ont été réalisés au cours des quatre derniers mois.
委员会克服了组织方面的几个难题,工作取得了喜人的进展,过去四个月内共进行了109次约谈。
En Europe et l'Italie en particulier, est devenue si populaire que bien connu Larfer fabricants de machines, Crosta, ont l'usage de "encourageant".
在欧洲特别是意大利,非常受欢迎,著名的机器制造商Larfer,Crosta 等都使用’喜人的’的产品。
Nous avons récemment financé des séminaires régionaux à Buenos Aires, Nairobi et Managua qui ont permis de grands progrès, et nous envisageons d'autres activités du même genre.
我们最近资助的布宜诺斯艾利斯、内罗毕马那瓜区域讨论会取得了喜人的进展;我们正在计划举行更多讨论会。
Le Gouvernement afghan est mieux coordonné, la communauté internationale envoie des signaux positifs qui montrent une meilleure coordination, et la capacité de l'ONU d'exécuter son mandat de coordination s'est améliorée.
阿富汗政府更协调,喜人的迹象显示国际社会间更
协调,联合国执行其协调任务的能力也有所增强。
Grâce à ses abondantes ressources minières et à sa situation géographique stratégique, ainsi qu'à son potentiel intellectuel, l'Azerbaïdjan a obtenu des résultats économiques positifs au cours des quelques années passées.
由于其丰富的矿物资源战略性地理位置,也由于其智力潜能,阿塞拜疆在过去几年里取得了喜人的经济成绩。
S'agissant du rôle des femmes dans le développement, le Venezuela a réalisé des progrès impressionnants en ce qui concerne le financement de microentreprises, en vue d'intégrer les femmes dans le processus de production.
在妇女与发展领域,为了使妇女融进生产进程,委内瑞拉给微型企业提供金融服务,成果喜人。
En combinant une stratégie à dominante agricole axée sur l'exportation à l'importance accordée au développement des systèmes d'infrastructure essentiels pour assurer une croissance rapide, le pays fait des progrès prometteurs sur ces deux fronts.
通过把以农业为主的出口型战略与注重发展对实现快速增长来说至关重要的关键基础设施体系结合起来,我国正在两方面取得前景喜人的进步。
En dépit des résultats encourageants enregistrés au cours des cinq dernières années, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs du programme « Un monde digne des enfants » et les objectifs du Millénaire pour le développement.
在过去五年中取得了喜人的成果,但要创造一个“适合儿童生长的世界”实现千年发展目标,还有很多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Aujourd'hui, "encourageant" les exportations de plus de 20 pays outil de cisaillement.
’
人的’出口20多个国家的剪毛刀具。
En ce qui concerne les taux de scolarisation, la tendance est également encourageante.
在入学率方面,趋势同样人。
Grand exploit, bonne aubaine.
伟大的功勋,人的收获。
Depuis sa fondation jusqu’au présent, la société s’est développée rapidement au niveau de sa taille et de son profit.
公司成立至,规模
效益都得到了
人发展。
Pas étonnant dans ce merveilleux en-like, qui ont des couleurs différentes pour voir une très gratifiant, fascinant à regarder.
绝中奇怪,妙中像形,五彩缤纷,一看人,再看迷人。
L'affectation de crédits à ces activités dans le budget des programmes constitue une heureuse initiative à cet égard.
各方案内都指定了专门用于这些职能的资源,这是一个人的
步。
Une telle démarche avait déjà été suivie dans le cadre du Projet “Prism” et avait produit des résultats prometteurs.
在“棱晶项目”中已经应用了此类方法,并取得了人的成果。
L'intérêt croissant manifesté par les instances religieuses, en particulier l'Église catholique, pour les débats sur la réconciliation, est bienvenu.
各宗教团体,尤其是是天主教会参加解辩论的兴趣越来越浓,这是一项
人的发展。
La montagne lointaine et ses chemins, de nombreux champs qui sont couverts par des blés, tous sont verdures et agréables.
远山穿插其间的小道以及分布的大块绿色的农田,那个季节田里插上了小麦,翠绿翠绿,十分
人。
Malgré une croissance économique spectaculaire et, parfois, solide, la réduction de la pauvreté dans ces pays a tout d'une gageure.
尽管出了
人甚至强劲的经济增长,但减少贫困的挑战仍是巨大的。
La campagne la plus récente de développement des zones rurales de Sri Lanka a en effet généré des résultats intéressants.
近期的重点是农村发展,斯里兰卡已经在这方面取得了人的结果。
Si la situation a évolué favorablement dans certaines zones, on ne sait pas vraiment quand le secteur se remettra complètement.
尽管某些方面呈出
人的发展,但游客人数能否全面恢复到以前的水平,
在还很难说。
Malgré plusieurs difficultés d'organisation, les progrès ont été encourageants et 109 entretiens ont été réalisés au cours des quatre derniers mois.
委员会克服了组织方面的几个难题,工作取得了人的
展,过去四个月内
了109次约谈。
En Europe et l'Italie en particulier, est devenue si populaire que bien connu Larfer fabricants de machines, Crosta, ont l'usage de "encourageant".
在欧洲特别是意大利,非常受欢迎,著名的机器制造商Larfer,Crosta 等都使用’人的’的产品。
Nous avons récemment financé des séminaires régionaux à Buenos Aires, Nairobi et Managua qui ont permis de grands progrès, et nous envisageons d'autres activités du même genre.
我们最近资助的布宜诺斯艾利斯、内罗毕马那瓜区域讨论会取得了
人的
展;我们正在计划举
更多讨论会。
Le Gouvernement afghan est mieux coordonné, la communauté internationale envoie des signaux positifs qui montrent une meilleure coordination, et la capacité de l'ONU d'exécuter son mandat de coordination s'est améliorée.
阿富汗政府更加协调,人的迹象显示国际社会间更加协调,联合国执
其协调任务的能力也有所增强。
Grâce à ses abondantes ressources minières et à sa situation géographique stratégique, ainsi qu'à son potentiel intellectuel, l'Azerbaïdjan a obtenu des résultats économiques positifs au cours des quelques années passées.
由于其丰富的矿物资源战略性地理位置,也由于其智力潜能,阿塞拜疆在过去几年里取得了
人的经济成绩。
S'agissant du rôle des femmes dans le développement, le Venezuela a réalisé des progrès impressionnants en ce qui concerne le financement de microentreprises, en vue d'intégrer les femmes dans le processus de production.
在妇女参与发展领域,为了使妇女融生产
程,委内瑞拉给微型企业提供金融服务,成果
人。
En combinant une stratégie à dominante agricole axée sur l'exportation à l'importance accordée au développement des systèmes d'infrastructure essentiels pour assurer une croissance rapide, le pays fait des progrès prometteurs sur ces deux fronts.
通过把以农业为主的出口型战略与注重发展对实快速增长来说至关重要的关键基础设施体系结合起来,我国正在两方面取得前景
人的
步。
En dépit des résultats encourageants enregistrés au cours des cinq dernières années, il reste encore beaucoup à faire pour atteindre les objectifs du programme « Un monde digne des enfants » et les objectifs du Millénaire pour le développement.
在过去五年中取得了人的成果,但要创造一个“适合儿童生长的世界”
实
千年发展目标,还有很多工作要做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。