法语助手
  • 关闭
shàn è
le bien et le mal
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut distinguer le bien et le mal.

要辨明善恶

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如善恶,如光明黑暗。

Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.

单极世界秩序因其片面善恶理念几乎巩固这种努力。

L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.

儿童会忠实地执行任何命令,因为他们还区分善恶

22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.

22 耶和华神说,那已经与我们相似,知道善恶

Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.

这种歪曲纯属希族塞凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".

据那里的官员说,康复的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».

据那里的官员说,教改的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.

结识你之前的我,吃过还饿,喝过还渴,无所谓善恶好坏,我是我自己,而是我的同类。

5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

5 因为神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如神知道善恶

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权之一就是:诞生于合法婚姻,出生在一个以教会他懂得善恶观念的家庭。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,而是任何善恶二元论,将继续是通往我们商定目标的最安全的指针。

Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.

对我们来说,这是对一个为对立的世界、集团心态和过于简单化地以善恶分类等的另外一种见解。

Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.

这样,父母和社会就会在孩子成长中向其灌输对其它信仰善恶的判断,或者妖魔化其他信仰的信徒,为今后的容忍和优越感埋下种子。

Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.

管是好是坏,我们类打着草稿在撰写自身的历史,然而从来曾写得干净落过,总是像我们每个一样在我们本性的善恶天使间永远的冲突中与自己展开辩论。

Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.

打击国际犯罪与贩毒容许采用双重标准,更容许存在划分成员国善恶的虚伪的单边主义标准。

Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.

古巴接受有些试图无视或尽量降低核裁军的相关性,反而试图强加一些有选择的办法来处理扩散,其结果是:问题在于有核武器存在,而在于拥有核武器的那些行为举止的善恶

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的善恶二元论态度在政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.

伦理是指先验的善恶标准,取决于行为;道德是指对他行为的好坏,或遵守一定价值观的行为框架,但对价值观作出判断。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善恶 的法语例句

用户正在搜索


阿朴咖啡因, 阿朴莰烷, 阿朴可待因, 阿朴奎烯, 阿朴吗啡, 阿朴辛可烯, 阿朴樟脑, 阿朴樟脑酸, 阿普第阶, 阿普第属,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,
shàn è
le bien et le mal
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut distinguer le bien et le mal.

要辨明善恶

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如善恶,如光明黑暗。

Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.

单极世界秩序因其片面善恶理念几乎可能巩固这种努力。

L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.

儿童会忠实地执行何命令,因为他们还能区分善恶

22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.

22 耶和华神说,那与我们相似,能知道善恶

Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.

这种歪曲纯属希族塞凭空捏造,目的要抹煞问题,混淆善恶

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".

据那里的官员说,康复的主要目的让儿童认识到“善恶之分”。

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».

据那里的官员说,教改的主要目的让儿童认识到“善恶之分”。

Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.

结识你之前的我,吃过还饿,喝过还渴,无所谓善恶好坏,我我自己,而我的同类。

5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

5 因为神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就:诞生于合法婚姻,出生在一个可以教会他懂得善恶观念的家庭。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,而善恶二元论,将继续通往我们商定目标的最安全的指针。

Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.

对我们来说,这对一个利益为对立的世界、集团心态和过于简单化地以善恶分类等的另外一种见解。

Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.

这样,父母和社会就会在孩子成长中向其灌输对其它信仰善恶的判断,或者妖魔化其他信仰的信徒,为今后的容忍和优越感埋下种子。

Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.

坏,我们类打着草稿在撰写自身的历史,然而从来曾写得干净利落过,总像我们每个一样在我们本性的善恶天使间永远的冲突中与自己展开辩论。

Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.

打击国际犯罪与贩毒容许采用双重标准,更容许存在划分成员国善恶的虚伪的单边主义标准。

Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.

古巴接受有些试图无视或尽量降低核裁军的相关性,反而试图强加一些有选择的办法来处理扩散,其结果:问题在于有核武器存在,而在于拥有核武器的那些行为举止的善恶

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的善恶二元论态度在政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.

伦理指先验的善恶标准,取决于行为;道德指对他行为的好坏,或遵守一定价值观的行为框架,但对价值观作出判断。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善恶 的法语例句

用户正在搜索


阿山矿, 阿舍利时代, 阿舍利文化, 阿舍利文化(的), 阿申诺夫石, 阿石吉尔阶, 阿士隆纤维, 阿氏病的神经元病变, 阿氏肺纤维尘埃沉着病, 阿氏蜂窝状青色母斑,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,
shàn è
le bien et le mal
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut distinguer le bien et le mal.

要辨明善恶

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.

单极世界秩序善恶理念几乎不可能巩固这种努力。

L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.

儿童会忠实地执行任何命令,为他们还不能区分善恶

22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.

22 耶和华神说,那人已经与我们相似,能知道善恶

Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.

这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".

据那里的官员说,康复的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».

据那里的官员说,教改的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.

结识你之前的我,吃过还饿,喝过还渴,无所谓善恶好坏,我不是我自己,而是我的同类。

5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

5 为神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就是:诞生于合法婚姻,出生在一个可以教会他懂得善恶观念的家庭。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,而不是任何善恶二元论,将继续是通往我们商定目标的最安全的指针。

Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.

对我们来说,这是对一个利益人为对立的世界、集和过于简单化地以善恶分类等的另外一种见解。

Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.

这样,父母和社会就不会在孩子成长中向灌输对它信仰善恶的判断,或者妖魔化他信仰的信徒,为今后的不容忍和优越感埋下种子。

Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.

不管是好是坏,我们人类打着草稿在撰写自身的历史,然而从来不曾写得干净利落过,总是像我们每个人一样在我们本性的善恶天使间永远的冲突中与自己展开辩论。

Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.

打击国际犯罪与贩毒不容许采用双重标准,更不容许存在划分成员国善恶的虚伪的单边主义标准。

Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.

古巴不接受有些人试图无视或尽量降低核裁军的相关性,反而试图强加一些有选择的办法来处理不扩散,结果是:问题不在于有核武器存在,而在于拥有核武器的那些人行为举止的善恶

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的善恶二元论度在政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.

伦理是指先验的善恶标准,不取决于行为;道德是指对他人行为的好坏,或遵守一定价值观的行为框架,但不对价值观作出判断。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善恶 的法语例句

用户正在搜索


阿斯图里构造期, 阿糖胞苷, 阿糖醇, 阿糖苷, 阿糖苷酶, 阿特拉吐龙, 阿特利特铜镍锌合金, 阿提喀的, 阿提喀方言, 阿嚏,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,
shàn è
le bien et le mal
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut distinguer le bien et le mal.

要辨明善恶

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.

单极世界秩序因其片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力。

L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.

会忠实地执行任何命令,因为他们还不能区分善恶

22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.

22 耶和华神说,那人已经与我们相似,能知道善恶

Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.

这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目要抹煞问题,混淆善恶

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".

据那里官员说,康复主要目认识到“善恶之分”。

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».

据那里官员说,教改主要目认识到“善恶之分”。

Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.

结识你之前我,吃过还饿,喝过还渴,无所谓善恶好坏,我不我自己,而同类。

5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

5 因为神知道,你们吃日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,要权利之一就:诞生于合法婚姻,出生在一个可以教会他懂得善恶观念家庭。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性现实认知,而不任何善恶二元论,将继续通往我们商定目标最安全指针。

Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.

对我们来说,这对一个利益人为对立世界、集团心态和过于简单化地以善恶分类等另外一种见解。

Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.

这样,父母和社会就不会在孩子成长中向其灌输对其它信仰善恶判断,或者妖魔化其他信仰信徒,为今后不容忍和优越感埋下种子。

Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.

不管坏,我们人类打着草稿在撰写自身历史,然而从来不曾写得干净利落过,总像我们每个人一样在我们本性善恶天使间永远冲突中与自己展开辩论。

Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.

打击国际犯罪与贩毒不容许采用双重标准,更不容许存在划分成员国善恶虚伪单边主义标准。

Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.

古巴不接受有些人试图无视或尽量降低核裁军相关性,反而试图强加一些有选择办法来处理不扩散,其结果:问题不在于有核武器存在,而在于拥有核武器那些人行为举止善恶

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突善恶二元论态度在政治、思想和媒体精英思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.

伦理指先验善恶标准,不取决于行为;道德指对他人行为好坏,或遵守一定价值观行为框架,但不对价值观作出判断。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善恶 的法语例句

用户正在搜索


阿魏乳剂, 阿魏酸, 阿魏烯, 阿蚊属, 阿希阶, 阿昔洛韦, 阿虾科, 阿孝夫灶, 阿叙利亚信贷银行, 阿亚图拉,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,
shàn è
le bien et le mal
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut distinguer le bien et le mal.

要辨明善恶

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.

单极世界秩序因其片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力。

L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.

儿童地执行任何命令,因为他们还不能区分善恶

22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.

22 耶和华神说,那人已经与们相似,能知道善恶

Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.

这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".

据那里的官员说,康复的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».

据那里的官员说,教改的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.

结识你之前的,吃过还饿,喝过还渴,无所谓善恶好坏,不是自己,而是的同类。

5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

5 因为神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就是:诞生于合法婚姻,出生在一个可以教他懂得善恶观念的家庭。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着问题复杂性的现的认知,而不是任何善恶二元论,将继续是通往们商定目标的最安全的指

Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.

们来说,这是一个利益人为立的世界、集团心态和过于简单化地以善恶分类等的另外一种见解。

Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.

这样,父母和社就不在孩子成长中向其灌输其它信仰善恶的判断,或者妖魔化其他信仰的信徒,为今后的不容忍和优越感埋下种子。

Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.

不管是好是坏,们人类打着草稿在撰写自身的历史,然而从来不曾写得干净利落过,总是像们每个人一样在们本性的善恶天使间永远的冲突中与自己展开辩论。

Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.

打击国际犯罪与贩毒不容许采用双重标准,更不容许存在划分成员国善恶的虚伪的单边主义标准。

Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.

古巴不接受有些人试图无视或尽量降低核裁军的相关性,反而试图强加一些有选择的办法来处理不扩散,其结果是:问题不在于有核武器存在,而在于拥有核武器的那些人行为举止的善恶

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出文明和宗教间冲突的善恶二元论态度在政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.

伦理是指先验的善恶标准,不取决于行为;道德是指他人行为的好坏,或遵守一定价值观的行为框架,但不价值观作出判断。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社崇尚大一统的思想或模式,这只使富于多元的人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 善恶 的法语例句

用户正在搜索


阿谀奉承的/谄媚者, 阿谀奉承的人, 阿谀奉承者, 阿谀者, 阿月浑子, 阿扎尼亚, 阿卓庚醛呋喃糖, 阿卓甲糖, 阿卓酸, 阿卓糖,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,

用户正在搜索


锕铅, 锕射气, 锕系元素, 锕铀, 锕铀系, 锕族, 嗄声, , 哎呀, 哎呀!见鬼!该死!,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,

用户正在搜索


哀诔, 哀怜, 哀林莺, 哀鸣, 哀莫大于心死, 哀戚, 哀启, 哀泣, 哀切, 哀求,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,
shàn è
le bien et le mal
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut distinguer le bien et le mal.

要辨明善恶

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.

单极世界秩序因片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力。

L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.

儿童会忠实地执行任何命令,因为他们还不能区分善恶

22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.

22 耶和华神说,那人已经与我们相似,能知道善恶

Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.

这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".

据那里的官员说,康复的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».

据那里的官员说,教改的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.

结识你之前的我,吃过还饿,喝过还渴,无所谓善恶好坏,我不是我自己,而是我的同类。

5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

5 因为神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就是:诞生于合法婚姻,出生在一个可以教会他懂得善恶观念的家庭。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,而不是任何善恶二元论,将继续是通往我们商定目标的最安全的指针。

Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.

对我们来说,这是对一个利益人为对立的世界、集团心态和过于简单化地以善恶分类等的另外一种见解。

Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.

这样,父母和社会就不会在孩子成长灌输对它信仰善恶的判断,或者妖魔化他信仰的信徒,为今后的不容忍和优越感埋下种子。

Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.

不管是好是坏,我们人类打着草稿在撰写自身的历史,然而从来不曾写得干净利落过,总是像我们每个人一样在我们本性的善恶天使间永远的冲突与自己展开辩论。

Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.

打击国际犯罪与贩毒不容许采用双重标准,更不容许存在划分成员国善恶的虚伪的单边主义标准。

Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.

古巴不接受有些人试图无视或尽量降低核裁军的相关性,反而试图强加一些有选择的办法来处理不扩散,结果是:问题不在于有核武器存在,而在于拥有核武器的那些人行为举止的善恶

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的善恶二元论态度在政治、思想和媒体精英的思维方式和言论越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.

伦理是指先验的善恶标准,不取决于行为;道德是指对他人行为的好坏,或遵守一定价值观的行为框架,但不对价值观作出判断。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 善恶 的法语例句

用户正在搜索


哀思, 哀诉, 哀叹, 哀恸, 哀痛, 哀婉, 哀婉动人, 哀婉动人的, 哀艳, 哀怨,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,
shàn è
le bien et le mal
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut distinguer le bien et le mal.

要辨明善恶

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.

单极世界秩序因其片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力。

L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.

儿童会忠实地执行任何命令,因为他们还不能区分善恶

22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.

22 耶和华神说,那人已经与我们相似,能知道善恶

Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.

这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".

据那里的官员说,康复的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».

据那里的官员说,教改的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.

结识你之前的我,吃过还饿,喝过还渴,无所谓善恶好坏,我不是我自己,而是我的同类。

5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

5 因为神知道,你们吃的日眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就是:诞生于合法婚姻,出生一个可以教会他懂得善恶观念的家庭。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,而不是任何善恶二元论,将继续是通往我们商定目标的最安全的指针。

Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.

对我们来说,这是对一个利益人为对立的世界、集团心态和过于简单化地以善恶分类等的另外一种见解。

Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.

这样,父母和社会就不会成长中向其灌输对其它信仰善恶的判断,或者妖魔化其他信仰的信徒,为今后的不容忍和优越感埋下种

Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.

不管是好是坏,我们人类打着草稿撰写自身的历史,然而从来不曾写得干净利落过,总是像我们每个人一样我们本性的善恶天使间永远的冲突中与自己展开辩论。

Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.

打击国际犯罪与贩毒不容许采用双重标准,更不容许存划分成员国善恶的虚伪的单边主义标准。

Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.

古巴不接受有些人试图无视或尽量降低核裁军的相关性,反而试图强加一些有选择的办法来处理不扩散,其结果是:问题不于有核武器存,而于拥有核武器的那些人行为举止的善恶

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的善恶二元论态度政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.

伦理是指先验的善恶标准,不取决于行为;道德是指对他人行为的好坏,或遵守一定价值观的行为框架,但不对价值观作出判断。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善恶 的法语例句

用户正在搜索


埃尔德曼盐, 埃尔弗阶, 埃尔克沥青, 埃尔米特的, 埃尔米特矩阵, 埃尔尼氏征, 埃尔期特冰期, 埃尔细拉属, 埃菲尔塔, 埃菲尔铁塔,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,
shàn è
le bien et le mal
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut distinguer le bien et le mal.

要辨明善恶

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世善恶,如光明黑暗。

Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.

单极世界秩序因其片面善恶理念几乎不可能巩固这种努力。

L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.

儿童会忠实地执行任何命令,因为他们还不能区分善恶

22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.

22 耶和华神说,那人已经与们相似,能知道善恶

Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.

这种歪曲纯属希族塞人凭空捏造,目的是要抹煞问题,混淆善恶

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".

据那里的官员说,康复的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».

据那里的官员说,教改的主要目的是让儿童认识到“善恶之分”。

Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.

结识你之前的,吃还渴,无所谓善恶不是自己,而是的同类。

5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

5 因为神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童的首要权利之一就是:诞生于合法婚姻,出生在一个可以教会他懂得善恶观念的家庭。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性的现实的认知,而不是任何善恶二元论,将继续是通往们商定目标的最安全的指针。

Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.

们来说,这是对一个利益人为对立的世界、集团心态和于简单化地以善恶分类等的另外一种见解。

Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.

这样,父母和社会就不会在孩子成长中向其灌输对其它信仰善恶的判断,或者妖魔化其他信仰的信徒,为今后的不容忍和优越感埋下种子。

Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.

不管是们人类打着草稿在撰写自身的历史,然而从来不曾写得干净利落,总是像们每个人一样在们本性的善恶天使间永远的冲突中与自己展开辩论。

Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.

打击国际犯罪与贩毒不容许采用双重标准,更不容许存在划分成员国善恶的虚伪的单边主义标准。

Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.

古巴不接受有些人试图无视或尽量降低核裁军的相关性,反而试图强加一些有选择的办法来处理不扩散,其结果是:问题不在于有核武器存在,而在于拥有核武器的那些人行为举止的善恶

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突的善恶二元论态度在政治、思想和媒体精英的思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.

伦理是指先验的善恶标准,不取决于行为;道德是指对他人行为的,或遵守一定价值观的行为框架,但不对价值观作出判断。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事善恶二元论的观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族的观点以及社会崇尚大一统的思想或模式,这只会使富于多元的人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 善恶 的法语例句

用户正在搜索


埃及伊蚊, 埃及战役, 埃居[法国古钱币], 埃卡泰牌戏, 埃郎氏枪弹木, 埃利希氏体属, 埃硫铋铅银矿, 埃洛高岭石, 埃洛镍蛇纹石, 埃洛石,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,
shàn è
le bien et le mal
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il faut distinguer le bien et le mal.

要辨明

Les deux faces de la lune, c’est comme le bien et le mal, la lumière et les ténèbres.

月有双面,如人世,如光明黑暗。

Cette conjugaison d'efforts n'est guère envisageable dans un monde unipolaire dominé par des conceptions unilatérales du bien et du mal.

单极世界秩序因其片面理念几乎不可能巩固这种努力。

L'enfant suivra un ordre de bonne foi parce qu'il ne fait pas la différence entre le bien et le mal.

儿童会忠实地执行任何命令,因为他们还不能区分

22 L'éternel Dieu dit: Voici, l'homme est devenu comme l'un de nous, pour la connaissance du bien et du mal.

22 耶和华神说,那人已经与我们相似,能知道

Ces distorsions sont autant d'inventions des Chypriotes grecs tendant à brouiller la question et à faire prendre des innocents pour des coupables.

这种歪曲纯属希族塞人凭空捏是要抹煞问题,混淆

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre "la différence entre le bien et le mal".

据那里官员说,康复主要是让儿童认识到“之分”。

Le but principal de la rééducation, selon les responsables, est d'amener les enfants à comprendre « la différence entre le bien et le mal ».

据那里官员说,教改主要是让儿童认识到“之分”。

Avant de te conna?tre, je mangeais et j’avais faim, je buvais et j’avais soif,bien et mal m’indifféraient, je n’étais pas moi mais mon prochain.

结识你之前我,吃过还饿,喝过还渴,无所谓好坏,我不是我自己,而是我同类。

5 mais Dieu sait que, le jour où vous en mangerez, vos yeux s'ouvriront, et que vous serez comme des dieux, connaissant le bien et le mal.

5 因为神知道,你们吃日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道

L'orateur déclare que l'un des premiers droits de l'enfant est celui de naître d'une union légitime, au sein d'une famille capable de lui inculquer les notions de bien et de mal.

发言者称,儿童首要权利之一就是:诞生于合法婚姻,出生在一个可以教会他观念家庭。

Cela signifie qu'une vision réaliste et non pas manichéenne de la complexité de la situation continuera de constituer notre guide le plus sûr vers la réalisation des objectifs dont nous avons convenu.

这意味着对问题复杂性现实认知,而不是任何二元论,将继续是通往我们商定最安全指针。

Pour nous, telle est la vision qui doit remplacer celle d'un monde caractérisé par des intérêts opposés fabriqués de toutes pièces, une mentalité de blocs et des catégories simplistes telles que le bien et le mal.

对我们来说,这是对一个利益人为对立世界、集团心态和过于简单化地以分类等另外一种见解。

Ainsi, les parents et les sociétés pourraient élever les enfants sans transmettre de jugements de valeur sur d'autres fois ou des descriptions déshumanisantes de leurs fidèles, faisant ainsi le lit de l'intolérance future et du sentiment de supériorité.

这样,父母和社会就不会在孩子成长中向其灌输对其它信仰判断,或者妖魔化其他信仰信徒,为今后不容忍和优越感埋下种子。

Pour le meilleur ou pour le pire, notre espèce écrit son histoire sur un brouillon, qu'elle ne met jamais au propre, et s'agite, comme chacun de nous, dans un conflit perpétuel entre les meilleurs et les pires anges de notre nature.

不管是好是坏,我们人类打着草稿在撰写自身历史,然而从来不曾写干净利落过,总是像我们每个人一样在我们本性天使间永远冲突中与自己展开辩论。

Dans la lutte contre la criminalité internationale et le trafic des drogues il n'y a pas de place pour le deux poids, deux mesures et encore moins pour l'hypocrisie des validations unilatérales ayant pour effet de qualifier l'action des États Membres de néfaste ou de bénéfique.

打击国际犯罪与贩毒不容许采用双重标准,更不容许存在划分成员国虚伪单边主义标准。

Cuba rejette la position de certains qui tentent d'ignorer ou de minimiser la pertinence du désarmement nucléaire et laissent entendre que le problème de la non-prolifération serait lié non pas à l'existence des armes nucléaires mais au comportement bon ou mauvais des détenteurs de telles armes.

古巴不接受有些人试图无视或尽量降低核裁军相关性,反而试图强加一些有选择办法来处理不扩散,其结果是:问题不在于有核武器存在,而在于拥有核武器那些人行为举止

Sur le plan idéologique, il a mis l'accent sur la posture manichéenne d'un conflit de civilisations et de religions, de plus en plus répandue dans le mode de pensée et la rhétorique d'élites politiques, intellectuelles et médiatiques, qui se manifeste par un refus de la diversité et un rejet dogmatique du multiculturalisme.

在意识形态方面,他着重指出对文明和宗教间冲突二元论态度在政治、思想和媒体精英思维方式和言论中越来越普遍,这表现于排斥多样性和武断地排斥多元文化主义。

Alors que la morale définit la norme transcendantale de ce qui est bon ou mauvais et ne relève pas de l'entreprise, l'éthique définit ce qui est bien et mal dans un comportement par rapport à un tiers, ou bien un cadre d'action respectueux d'un certain nombre de valeurs, mais sans être un jugement de valeur.

伦理是指先验标准,不取决于行为;道德是指对他人行为好坏,或遵守一定价值观行为框架,但不对价值观作出判断。

Il est évident qu'à terme cette vision manichéenne de la gestion des affaires du monde liée à la suprématie d'une religion sur l'autre, à la suprématie d'une race sur l'autre, ainsi qu'à la promotion de la pensée unique ou d'un modèle de société unique ne peut qu'être suicidaire pour notre humanité, pourtant riche de sa pluralité.

显而易见,这种世事二元论观点,归根结底连接到一种宗教优于另一种宗教或一种种族优于另一种种族观点以及社会崇尚大一统思想或模式,这只会使富于多元人类自趋灭亡。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 善恶 的法语例句

用户正在搜索


挨整, 挨揍, , 皑皑, , 癌变, 癌变的, 癌变溃疡, 癌变星形细胞瘤, 癌病,

相似单词


善辩者, 善策, 善出难题的人物, 善处, 善待, 善恶, 善恶之争, 善感, 善观相的(人), 善果,