Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她于把没意思的东西弄得很漂亮。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她于把没意思的东西弄得很漂亮。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响,
于感知大自然的玄妙.
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者于刻划人物性格上的微细的差别。
Ce romancier excelle à analyser la psychologie féminine.
这位小说家于分析女性心理。
Il est toujours très fort pour parler.
〈戏谑语〉一向
于辞令。
Je n'ai pas la mémoire des chiffres.
于记数字。
Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.
这位导师于左右
的弟子。
Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.
还是
够坚强、在受伤后
于把自己伪装。
Cet homme a le génie du bricolage.
这个人天生于动手修修弄弄。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果于运用诗的各种韵律手段。
Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.
她特别于作诗歌颂她的主人以及
们在当时波士顿上流社会中富有的生活。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
,
们正在变得更
于分担责任。
En tant que Président, il était resté un fervent défenseur de ces valeurs.
作总统,
是这些价值专心致志和
于辩论的倡导者。
Le monde retiendra de lui qu'il était un nationaliste convaincu et un homme de compromis.
世界将记得,是一个坚定的民族主义者,是一个
于妥协的人。
Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
们在处理复杂情况时必须
于说服
人,并表现出耐心。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,她们大
于表达自己的意见,无法行使她们的权利。
Le Président Rugova était un homme digne, un homme de dialogue et de réconciliation.
鲁戈瓦先生是一位有尊严、于对话、倡导和解的人。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
于利用在蒙特雷产生的势头是很重要的。
La taupe est un animal fouisseur.
鼹鼠是一种于掘地的动物。
Cet auteur caractérise bien ses personnages.
这个作家于刻划人物的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
把没意思的东西弄得很漂亮。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他感知大自然的玄妙.
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者刻划人物性格上的微细的差别。
Ce romancier excelle à analyser la psychologie féminine.
这位小说家析女性心理。
Il est toujours très fort pour parler.
〈戏谑语〉他一向辞令。
Je n'ai pas la mémoire des chiffres.
我记数字。
Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.
这位导师左右他的弟子。
Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.
我想我还是够坚强、在受伤后
把自己伪装。
Cet homme a le génie du bricolage.
这个人天生动手修修弄弄。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果运用诗的各种韵律手
。
Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.
特别
作诗歌颂
的主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有的生活。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
我认为,我们正在变得更担责任。
En tant que Président, il était resté un fervent défenseur de ces valeurs.
作为总统,他是这些价值专心致志和辩论的倡导者。
Le monde retiendra de lui qu'il était un nationaliste convaincu et un homme de compromis.
世界将记得,他是一个坚定的民族主义者,是一个妥协的人。
Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
我们在处理复杂情况时必须说服他人,并表现出耐心。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,们
大
表达自己的意见,无法行使
们的权利。
Le Président Rugova était un homme digne, un homme de dialogue et de réconciliation.
鲁戈瓦先生是一位有尊严、对话、倡导和解的人。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
利用在蒙特雷产生的势头是很重要的。
La taupe est un animal fouisseur.
鼹鼠是一种掘地的动物。
Cet auteur caractérise bien ses personnages.
这个作家刻划人物的特点。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
把没意思的东西弄得很漂亮。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他感知大自然的玄妙.
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
位作者
刻划人物性格上的微细的差别。
Ce romancier excelle à analyser la psychologie féminine.
位小说家
分析女性心理。
Il est toujours très fort pour parler.
〈戏谑语〉他一向辞令。
Je n'ai pas la mémoire des chiffres.
我记数字。
Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.
位导师
左右他的弟子。
Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.
我想我还是够坚强、在受伤后
把自己伪装。
Cet homme a le génie du bricolage.
个人天生
动手修修弄弄。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果运用诗的各种韵律手段。
Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.
特别
作诗歌颂
的主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有的生活。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
我认为,我们正在变得更分担责任。
En tant que Président, il était resté un fervent défenseur de ces valeurs.
作为总统,他是值专心致志和
辩论的倡导者。
Le monde retiendra de lui qu'il était un nationaliste convaincu et un homme de compromis.
世界将记得,他是一个坚定的民族主义者,是一个妥协的人。
Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
我们在处理复杂情况时必须说服他人,并表现出耐心。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,们
大
表达自己的意见,无法行使
们的权利。
Le Président Rugova était un homme digne, un homme de dialogue et de réconciliation.
鲁戈瓦先生是一位有尊严、对话、倡导和解的人。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
利用在蒙特雷产生的势头是很重要的。
La taupe est un animal fouisseur.
鼹鼠是一种掘地的动物。
Cet auteur caractérise bien ses personnages.
个作家
刻划人物的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思的东西弄得很漂亮。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于感知大自然的玄妙.
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者善于刻划人物格上的微细的差别。
Ce romancier excelle à analyser la psychologie féminine.
这位小说家善于分心理。
Il est toujours très fort pour parler.
〈戏谑语〉他一向善于辞令。
Je n'ai pas la mémoire des chiffres.
我善于记数字。
Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.
这位导师善于左右他的弟子。
Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.
我想我还是够坚强、在受伤后善于把自己伪装。
Cet homme a le génie du bricolage.
这个人天生善于动手修修弄弄。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果善于运用诗的各手段。
Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.
她特别善于作诗歌颂她的主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有的生活。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
我认为,我们正在变得更善于分担责任。
En tant que Président, il était resté un fervent défenseur de ces valeurs.
作为总统,他是这些价值专心致志和善于辩论的倡导者。
Le monde retiendra de lui qu'il était un nationaliste convaincu et un homme de compromis.
世界将记得,他是一个坚定的民族主义者,是一个善于妥协的人。
Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
我们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐心。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,她们大善于表达自己的意见,无法行使她们的权利。
Le Président Rugova était un homme digne, un homme de dialogue et de réconciliation.
鲁戈瓦先生是一位有尊严、善于对话、倡导和解的人。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
善于利用在蒙特雷产生的势头是很重要的。
La taupe est un animal fouisseur.
鼹鼠是一善于掘地的动物。
Cet auteur caractérise bien ses personnages.
这个作家善于刻划人物的特点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思的东西弄得很漂亮。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于感知大自然的玄妙.
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者善于刻划人物格上的微细的差别。
Ce romancier excelle à analyser la psychologie féminine.
这位小说家善于分析理。
Il est toujours très fort pour parler.
〈戏谑语〉他一向善于辞令。
Je n'ai pas la mémoire des chiffres.
我善于记数字。
Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.
这位导师善于左右他的弟子。
Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.
我想我还是够坚强、在受伤后善于把自己伪装。
Cet homme a le génie du bricolage.
这个人天生善于动手修修弄弄。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果善于运用诗的律手段。
Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.
她特别善于作诗歌颂她的主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有的生活。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
我认为,我们正在变得更善于分担责任。
En tant que Président, il était resté un fervent défenseur de ces valeurs.
作为总统,他是这些价值专致志和善于辩论的倡导者。
Le monde retiendra de lui qu'il était un nationaliste convaincu et un homme de compromis.
世界将记得,他是一个坚定的民族主义者,是一个善于妥协的人。
Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
我们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,她们大善于表达自己的意见,无法行使她们的权利。
Le Président Rugova était un homme digne, un homme de dialogue et de réconciliation.
鲁戈瓦先生是一位有尊严、善于对话、倡导和解的人。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
善于利用在蒙特雷产生的势头是很重要的。
La taupe est un animal fouisseur.
鼹鼠是一善于掘地的动物。
Cet auteur caractérise bien ses personnages.
这个作家善于刻划人物的特点。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她把没意思的东西弄得很漂亮。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他感知大
然的玄妙.
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者刻划人物性格上的微细的差别。
Ce romancier excelle à analyser la psychologie féminine.
这位小说家分析女性心理。
Il est toujours très fort pour parler.
〈戏谑语〉他一向辞令。
Je n'ai pas la mémoire des chiffres.
我记数字。
Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.
这位导师右他的弟子。
Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.
我想我还是够坚强、在受伤后
把
装。
Cet homme a le génie du bricolage.
这个人天生动手修修弄弄。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果运用诗的各种韵律手段。
Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.
她特别作诗歌颂她的主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有的生活。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
我认为,我们正在变得更分担责任。
En tant que Président, il était resté un fervent défenseur de ces valeurs.
作为总统,他是这些价值专心致志和辩论的倡导者。
Le monde retiendra de lui qu'il était un nationaliste convaincu et un homme de compromis.
世界将记得,他是一个坚定的民族主义者,是一个妥协的人。
Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
我们在处理复杂情况时必须说服他人,并表现出耐心。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,她们大
表达
的意见,无法行使她们的权利。
Le Président Rugova était un homme digne, un homme de dialogue et de réconciliation.
鲁戈瓦先生是一位有尊严、对话、倡导和解的人。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
利用在蒙特雷产生的势头是很重要的。
La taupe est un animal fouisseur.
鼹鼠是一种掘地的动物。
Cet auteur caractérise bien ses personnages.
这个作家刻划人物的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思西弄得很漂亮。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于感知大自然玄妙.
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位者善于刻划人物性格上
微细
差别。
Ce romancier excelle à analyser la psychologie féminine.
这位小说家善于分析女性心理。
Il est toujours très fort pour parler.
〈戏谑语〉他一向善于辞令。
Je n'ai pas la mémoire des chiffres.
我善于记数字。
Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.
这位导师善于左右他弟子。
Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.
我想我还是够坚强、在受伤后善于把自己伪装。
Cet homme a le génie du bricolage.
这个人天生善于动手修修弄弄。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果善于运用诗各种韵律手段。
Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.
她特别善于诗歌颂她
主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有
生活。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
我认,我们正在变得更善于分担责
。
En tant que Président, il était resté un fervent défenseur de ces valeurs.
总统,他是这些价值专心致志和善于辩论
倡导者。
Le monde retiendra de lui qu'il était un nationaliste convaincu et un homme de compromis.
世界将记得,他是一个坚定民族主义者,是一个善于妥协
人。
Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
我们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐心。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,她们大善于表达自己
意见,无法行使她们
权利。
Le Président Rugova était un homme digne, un homme de dialogue et de réconciliation.
鲁戈瓦先生是一位有尊严、善于对话、倡导和解人。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
善于利用在蒙特雷产生势头是很重要
。
La taupe est un animal fouisseur.
鼹鼠是一种善于掘地动物。
Cet auteur caractérise bien ses personnages.
这个家善于刻划人物
特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她善于把没意思的东西得很漂亮。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他善于感知大自然的玄妙.
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者善于刻划人物性格上的微细的差别。
Ce romancier excelle à analyser la psychologie féminine.
这位小说家善于分析女性心理。
Il est toujours très fort pour parler.
〈戏谑语〉他一向善于。
Je n'ai pas la mémoire des chiffres.
善于记数字。
Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.
这位导师善于左右他的弟子。
Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.
想
还是
够坚强、在受伤后善于把自己伪装。
Cet homme a le génie du bricolage.
这个人天生善于动手。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
雨果善于运用诗的各种韵律手段。
Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.
她特别善于作诗歌颂她的主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有的生活。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
认为,
们正在变得更善于分担责任。
En tant que Président, il était resté un fervent défenseur de ces valeurs.
作为总统,他是这些价值专心致志和善于辩论的倡导者。
Le monde retiendra de lui qu'il était un nationaliste convaincu et un homme de compromis.
世界将记得,他是一个坚定的民族主义者,是一个善于妥协的人。
Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
们在处理复杂情况时必须善于说服他人,并表现出耐心。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,她们大善于表达自己的意见,无法行使她们的权利。
Le Président Rugova était un homme digne, un homme de dialogue et de réconciliation.
鲁戈瓦先生是一位有尊严、善于对话、倡导和解的人。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
善于利用在蒙特雷产生的势头是很重要的。
La taupe est un animal fouisseur.
鼹鼠是一种善于掘地的动物。
Cet auteur caractérise bien ses personnages.
这个作家善于刻划人物的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Elle sait rendre jolies des choses dénuées d'intérêt.
她把没意思的东西
得很漂亮。
Influencé par la pensée taoïste, il fut sensible aux aspects fantastiques de la nature sauvage.
受到道家影响想, 他感知大自然的玄妙.
Cet auteur sait bien nuancer les caractères de ses personnages.
这位作者刻划人物性格上的微细的差别。
Ce romancier excelle à analyser la psychologie féminine.
这位小说家分析女性心理。
Il est toujours très fort pour parler.
〈戏谑语〉他一向令。
Je n'ai pas la mémoire des chiffres.
我记数字。
Ce maître sait prendre un grand empire sur ses disciples.
这位导师左右他的弟子。
Je pense que je n'étais pas assez fort, bon après une blessure à son déguisement.
我想我还是够坚强、在受伤后
把自己伪装。
Cet homme a le génie du bricolage.
这个人天生动手修修
。
Hugo a su jouer sur toute l'étendue du clavier poétique.
果
运用诗的各种韵律手段。
Elle écrivit son premier poème à l'âge de 13 ans.
她特别作诗歌颂她的主人以及他们在当时波士顿上流社会中富有的生活。
Je pense que nous nous améliorons dans le partage des tâches.
我认为,我们正在变得更分担责任。
En tant que Président, il était resté un fervent défenseur de ces valeurs.
作为总统,他是这些价值专心致志和辩论的倡导者。
Le monde retiendra de lui qu'il était un nationaliste convaincu et un homme de compromis.
世界将记得,他是一个坚定的民族主义者,是一个妥协的人。
Nous devons user de persuasion et de patience devant les situations complexes.
我们在处理复杂情况时必须说服他人,并表现出耐心。
Il s'ensuit qu'elles s'expriment avec moins d'aisance et sont moins à même d'exercer leurs droits.
因此,她们大
表达自己的意见,无法行使她们的权利。
Le Président Rugova était un homme digne, un homme de dialogue et de réconciliation.
鲁戈瓦先生是一位有尊严、对话、倡导和解的人。
Il importait de tirer parti de l'impulsion donnée à Monterrey.
利用在蒙特雷产生的势头是很重要的。
La taupe est un animal fouisseur.
鼹鼠是一种掘地的动物。
Cet auteur caractérise bien ses personnages.
这个作家刻划人物的特点。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。