法语助手
  • 关闭

商事法典

添加到生词本

code de commerce 法语 助 手 版 权 所 有

Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).

商事法典》规定,一个商人宣布破产时,会失去对财产的支配权,因此可以冻结其账户和其他存或其他金融机构的资产(《商事法典937条和939条)。

De même, peuvent être ordonnées des saisies conservatoires de biens meubles pour un montant déterminé, et inclure également les comptes bancaires, si le requérant peut garantir ou faire la preuve d'une solvabilité suffisante pour répondre des conséquences du jugement (art. 1.099 du Code de commerce); ou des saisies exécutoires sur des actifs ou des liquidités déposées sur des comptes bancaires ou dans des coffres-forts, à condition que le requérant fournisse le titre exécutoire attestant de la créance ou de l'obligation qu'il demande.

如果原告能够出示可强的所有权文件,证明他设法收回的数额正是别人欠他的金额,而且能够保证,他有足够的资金来履判决的后果(《商事法典1099条)或对存账户或保险箱内的资产或金钱实施扣押,那么,也可以临时扣押(被告)特定数量的财产,这可以包括存账户内的金钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事法典 的法语例句

用户正在搜索


énurésie, énurétique, envahir, envahissant, envahissement, envahisseur, envasement, envaser, enveillotage, enveilloter,

相似单词


商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭, 商事诉讼, 商数, 商税,
code de commerce 法语 助 手 版 权 所 有

Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).

商事法典》规定,一个商人宣布破产时,会失去对财产支配权,可以冻结其银行账户和其他存于银行或其他金融机构资产(《商事法典937条和939条)。

De même, peuvent être ordonnées des saisies conservatoires de biens meubles pour un montant déterminé, et inclure également les comptes bancaires, si le requérant peut garantir ou faire la preuve d'une solvabilité suffisante pour répondre des conséquences du jugement (art. 1.099 du Code de commerce); ou des saisies exécutoires sur des actifs ou des liquidités déposées sur des comptes bancaires ou dans des coffres-forts, à condition que le requérant fournisse le titre exécutoire attestant de la créance ou de l'obligation qu'il demande.

如果原告能够出示可强制执行所有权文件,证明他设法收回正是别人欠他,而且能够保证,他有足够资金来履行判决后果(《商事法典1099条)或对存于银行账户或保险箱内资产或金钱实施扣押,那么,也可以临时扣押(被告)特定财产,这可以包括存于银行账户内金钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事法典 的法语例句

用户正在搜索


envenimation, envenimé, envenimement, envenimer, enverger, enverguer, envergure, enverjure, envers, envers et contre tous,

相似单词


商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭, 商事诉讼, 商数, 商税,
code de commerce 法语 助 手 版 权 所 有

Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).

商事法典》规定,一个商人宣布破产时,会失去对财产支配权,因此可以冻结其银行账户和其他存于银行或其他金融机产(《商事法典937条和939条)。

De même, peuvent être ordonnées des saisies conservatoires de biens meubles pour un montant déterminé, et inclure également les comptes bancaires, si le requérant peut garantir ou faire la preuve d'une solvabilité suffisante pour répondre des conséquences du jugement (art. 1.099 du Code de commerce); ou des saisies exécutoires sur des actifs ou des liquidités déposées sur des comptes bancaires ou dans des coffres-forts, à condition que le requérant fournisse le titre exécutoire attestant de la créance ou de l'obligation qu'il demande.

能够出示可强制执行所有权文件,证明他设法收回数额正是别人欠他金额,而且能够保证,他有足够金来履行判决(《商事法典1099条)或对存于银行账户或保险箱内产或金钱实施扣押,那么,也可以临时扣押(被)特定数量财产,这可以包括存于银行账户内金钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事法典 的法语例句

用户正在搜索


environ, environnant, environnement, environnemental, environnementaliste, environner, environs, envisageable, envisager, envoi,

相似单词


商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭, 商事诉讼, 商数, 商税,
code de commerce 法语 助 手 版 权 所 有

Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).

法典》规定,一个人宣布破时,会失去对财的支配权,因此可以冻结其银行账户和其他存于银行或其他金融机构的(《法典937939)。

De même, peuvent être ordonnées des saisies conservatoires de biens meubles pour un montant déterminé, et inclure également les comptes bancaires, si le requérant peut garantir ou faire la preuve d'une solvabilité suffisante pour répondre des conséquences du jugement (art. 1.099 du Code de commerce); ou des saisies exécutoires sur des actifs ou des liquidités déposées sur des comptes bancaires ou dans des coffres-forts, à condition que le requérant fournisse le titre exécutoire attestant de la créance ou de l'obligation qu'il demande.

原告能够出示可强制执行的所有权文件,证明他设法收回的数额正是别人欠他的金额,而且能够保证,他有足够的金来履行判决的后(《法典1099)或对存于银行账户或保险箱内的或金钱实施扣押,那么,也可以临时扣押(被告)特定数量的财,这可以包括存于银行账户内的金钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事法典 的法语例句

用户正在搜索


envoyer qn faire, envoyeur, enwagonner, Enygrus, énysite, enzootie, enzymatique, enzyme, enzymique, enzymoïde,

相似单词


商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭, 商事诉讼, 商数, 商税,
code de commerce 法语 助 手 版 权 所 有

Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).

法典》规定,一宣布破产时,会失去对财产的支配权,因此可以冻结其银行账户和其存于银行或其金融机构的资产(《法典937条和939条)。

De même, peuvent être ordonnées des saisies conservatoires de biens meubles pour un montant déterminé, et inclure également les comptes bancaires, si le requérant peut garantir ou faire la preuve d'une solvabilité suffisante pour répondre des conséquences du jugement (art. 1.099 du Code de commerce); ou des saisies exécutoires sur des actifs ou des liquidités déposées sur des comptes bancaires ou dans des coffres-forts, à condition que le requérant fournisse le titre exécutoire attestant de la créance ou de l'obligation qu'il demande.

如果原告能够出示可强制执行的所有权文件,设法收回的数额正是别的金额,而且能够保有足够的资金来履行判决的后果(《法典1099条)或对存于银行账户或保险箱内的资产或金钱实施扣押,那么,也可以临时扣押(被告)特定数量的财产,这可以包括存于银行账户内的金钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事法典 的法语例句

用户正在搜索


éocène, Eocène inférieur, éocimmérien, éoclimax, Eocrétacé, éocristal, Eocronartium, Eocyzicus, Eodévonien, Eodiscus,

相似单词


商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭, 商事诉讼, 商数, 商税,
code de commerce 法语 助 手 版 权 所 有

Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).

商事法典定,一个商人宣布破产时,会失去对财产支配权,因此可以冻结其银行账户和其他存于银行或其他融机构产(《商事法典937条和939条)。

De même, peuvent être ordonnées des saisies conservatoires de biens meubles pour un montant déterminé, et inclure également les comptes bancaires, si le requérant peut garantir ou faire la preuve d'une solvabilité suffisante pour répondre des conséquences du jugement (art. 1.099 du Code de commerce); ou des saisies exécutoires sur des actifs ou des liquidités déposées sur des comptes bancaires ou dans des coffres-forts, à condition que le requérant fournisse le titre exécutoire attestant de la créance ou de l'obligation qu'il demande.

如果原告能够出示可强制执行所有权文件,证明他设法收回数额正是别人欠他额,而且能够保证,他有足够来履行判决后果(《商事法典1099条)或对存于银行账户或保险箱内产或钱实施扣押,那么,也可以临时扣押(被告)特定数量财产,这可以包括存于银行账户内钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事法典 的法语例句

用户正在搜索


éolithe, Eolithique, éométamorphisme, éon, Eonummulitique, Eoorhis, Eopaléozoïque, Eopsetta, éorasite, éosinate,

相似单词


商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭, 商事诉讼, 商数, 商税,
code de commerce 法语 助 手 版 权 所 有

Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).

商事法典》规定,一个商人宣布破产时,会失去对财产的支配权,因此以冻结银行账户和存于银行或融机构的资产(《商事法典937条和939条)。

De même, peuvent être ordonnées des saisies conservatoires de biens meubles pour un montant déterminé, et inclure également les comptes bancaires, si le requérant peut garantir ou faire la preuve d'une solvabilité suffisante pour répondre des conséquences du jugement (art. 1.099 du Code de commerce); ou des saisies exécutoires sur des actifs ou des liquidités déposées sur des comptes bancaires ou dans des coffres-forts, à condition que le requérant fournisse le titre exécutoire attestant de la créance ou de l'obligation qu'il demande.

如果原告能够强制执行的所有权文件,证明设法收回的数额正是别人欠额,而且能够保证,有足够的资来履行判决的后果(《商事法典1099条)或对存于银行账户或保险箱内的资产或钱实施扣押,那么,也以临时扣押(被告)特定数量的财产,这以包括存于银行账户内的钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事法典 的法语例句

用户正在搜索


Eospirifer, Eosuchiens, Eothériens, Eothinia, Eotriasique, eötvös, éoxinopénie, Eozoïque, éozonal, éozoon,

相似单词


商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭, 商事诉讼, 商数, 商税,
code de commerce 法语 助 手 版 权 所 有

Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).

商事法典》规定,一个商人宣布破产时,会失去对财产的支配权,因此以冻结账户和他存于银他金融机构的资产(《商事法典937条和939条)。

De même, peuvent être ordonnées des saisies conservatoires de biens meubles pour un montant déterminé, et inclure également les comptes bancaires, si le requérant peut garantir ou faire la preuve d'une solvabilité suffisante pour répondre des conséquences du jugement (art. 1.099 du Code de commerce); ou des saisies exécutoires sur des actifs ou des liquidités déposées sur des comptes bancaires ou dans des coffres-forts, à condition que le requérant fournisse le titre exécutoire attestant de la créance ou de l'obligation qu'il demande.

如果原告能够出示的所有权文件,证明他设法收回的数额正是别人欠他的金额,而且能够保证,他有足够的资金来履判决的后果(《商事法典1099条)对存于银账户保险箱内的资产金钱实施扣押,那么,也以临时扣押(被告)特定数量的财产,这以包括存于银账户内的金钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事法典 的法语例句

用户正在搜索


épaissi, épaissimètre, épaissir, épaississage, épaississant, épaississement, épaississeur, épalais, épamprage, épamprement,

相似单词


商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭, 商事诉讼, 商数, 商税,
code de commerce 法语 助 手 版 权 所 有

Le Code de commerce prévoit le gel des comptes bancaires ou autres actifs déposés dans les banques et institutions financières, à la suite de la mise sous main de justice des biens d'un commerçant lors de sa déclaration de faillite (art. 937 et 939 du Code de commerce).

商事法典》规定,一个商人宣布破产时,会失去对财产支配权,因此可以冻结其账户和其他或其他金融机构资产(《商事法典937条和939条)。

De même, peuvent être ordonnées des saisies conservatoires de biens meubles pour un montant déterminé, et inclure également les comptes bancaires, si le requérant peut garantir ou faire la preuve d'une solvabilité suffisante pour répondre des conséquences du jugement (art. 1.099 du Code de commerce); ou des saisies exécutoires sur des actifs ou des liquidités déposées sur des comptes bancaires ou dans des coffres-forts, à condition que le requérant fournisse le titre exécutoire attestant de la créance ou de l'obligation qu'il demande.

如果原告能够出示可强制所有权文件,证明他设法收回数额正是别人欠他金额,而且能够保证,他有足够资金来履判决后果(《商事法典1099条)或对账户或保险箱内资产或金钱实施扣押,那么,也可以临时扣押(被告)特定数量财产,这可以包括账户内金钱。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 商事法典 的法语例句

用户正在搜索


épanoui, épanouir, épanouissant, épanouissement, épar, Eparchéenne, éparchie, épareuse, épargnant, épargne,

相似单词


商厦, 商社, 商事, 商事裁判, 商事裁判官, 商事法典, 商事法庭, 商事诉讼, 商数, 商税,