法语助手
  • 关闭

唾手可得

添加到生词本

faire l'acquisition de qch même les mains pendantes
se procurer qch sans remuer le petit doigt
法语 助 手 版 权 所 有

Nous savons d'expérience que cela ne s'obtient pas facilement, ni du jour au lendemain.

经验告诉我们,这些成果来之不易,绝非

Il n'y a pas si longtemps, une solution définitive de la question israélo-palestinienne semblait très proche.

不久前,一个解决以色列-巴勒斯坦问题的最终办法似乎已

Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution.

那些流离失所、仅仅具有农耕技能的妇女成了卖淫集团的猎物。

Le plein épanouissement d'une culture de la paix et du développement est si proche et demeure cependant si lointain.

和平和发展文化的全盛时期如此,却又如此遥远。

Tout orphelin a besoin du soutien de sa communauté, non seulement de soutien affectif, mais aussi de services de santé et d'éducation.

所有孤儿都需要社区支持。 他们不仅需要感情上的支持,而且也要求的保健服务和教育。

En outre, les terroristes, les pirates, les trafiquants de stupéfiants et les syndicaux internationaux du crime profitent également de la grande facilité d'acquisition des armes légères.

此外,恐怖分子、海盗、毒和国际犯罪集团也在利用大量器。

En outre, si le statut d'observateur est octroyé trop facilement, le nombre même des observateurs pourrait entraver l'activité de l'Assemblée générale et mettre en péril les privilèges des observateurs.

此外,如果观察员地位,单凭观察员的数目就妨碍大会的工作并侵害其他观察员的特权。

Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.

从没有这么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一的政治信念。

La Jamaïque ne fabrique pas d'armes bien que l'accès aux armes et munitions illégales et la grande violence qui en résulte constituent un fardeau injustifié pour notre système économique et social.

牙买加不生产器,然而,非法器和弹药,而且随之而来的是严重的装暴力,给我们的社会和经济体系带来了本不该有的负担。

En effet, acculés par la pauvreté, mus par l'illusion de trouver des perspectives d'emploi meilleur, les migrants deviennent souvent des proies faciles pour des groupes criminels spécialisés dans le trafic des personnes.

在贫穷的打击下,在寻找更好的工作前景的幻想驱使下,移徙者往往成为专门从事人口卖活动的犯罪集团的猎物。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯半决赛入场劵为加纳的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Aujourd'hui, les conflits tragiques et souvent gratuits se mènent à l'arme classique, qui semble presque toujours disponible et de plus en plus meurtrière, ce qui rend le règlement de ces conflits encore plus difficile.

今天的悲惨而且往往是毫无意义的冲突是用常规器进行的,这种器似乎总是几乎,杀伤力越来越大,使这些冲突的解决更加困难。

Toutefois, le mécontentement des populations locales, qui ont l'impression de ne pas percevoir de dividendes de la paix, l'abondance des armes à feu en circulation et les constantes frictions intertribales restent de possibles sources de conflit.

然而,地方对于感受不到和平红利心存不满,枪支弹药,部落间摩擦持续不断,这些依然是冲突的潜在根源。

Il a souligné le rôle qu'un commerce non régulé des armes jouait dans l'exacerbation et la prolongation des conflits et les conséquences négatives que la facilité de se procurer des armes entraînait pour les efforts de reconstruction postconflit.

他指出不加管制的军备贸易对助长和延长冲突的影响,以及军备得对冲突后重建的负面后果。

En le faisant, ces organisations poussent les rebelles à ne pas désarmer, parce qu'ils espèrent qu'à l'arrivée de chaque échéance, le pouvoir sera à portée de leurs mains et qu'il suffira; pour l'obtenir, de demander simplement mon départ.

因为他们认为,在每一次过渡期结束时,权力对于他们来说,只需要求我下台就行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 唾手可得 的法语例句

用户正在搜索


Ceratonia, Ceratophyllaceae, Cératophylle, Ceratophyllidae, Ceratophyllus, cératophyre, Ceratops, Ceratosisis, Ceratotigma, Ceratozamia,

相似单词


唾沫, 唾沫四溅, 唾沫四溅的, 唾弃, 唾弃某事物, 唾手可得, 唾吐不能, 唾腺, 唾腺结石, 唾血,
faire l'acquisition de qch même les mains pendantes
se procurer qch sans remuer le petit doigt
法语 助 手 版 权 所 有

Nous savons d'expérience que cela ne s'obtient pas facilement, ni du jour au lendemain.

经验告诉我,这些成果来之易,绝非唾手可

Il n'y a pas si longtemps, une solution définitive de la question israélo-palestinienne semblait très proche.

久前,一个解决以色列-巴勒斯坦问题的最终办法似乎已唾手可

Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution.

那些流离失所、具有农耕技能的妇女成了卖淫集团唾手可的猎物。

Le plein épanouissement d'une culture de la paix et du développement est si proche et demeure cependant si lointain.

和平和发展文化的全盛时期如此唾手可,却又如此遥远。

Tout orphelin a besoin du soutien de sa communauté, non seulement de soutien affectif, mais aussi de services de santé et d'éducation.

所有孤儿都需要社区支持。 他需要感情上的支持,而且也要求唾手可的保健服务和教育。

En outre, les terroristes, les pirates, les trafiquants de stupéfiants et les syndicaux internationaux du crime profitent également de la grande facilité d'acquisition des armes légères.

此外,恐怖分子、海盗、毒和国际犯罪集团也在利用大量唾手可的小型武器。

En outre, si le statut d'observateur est octroyé trop facilement, le nombre même des observateurs pourrait entraver l'activité de l'Assemblée générale et mettre en péril les privilèges des observateurs.

此外,如果观察员地位唾手可观察员的数目就可妨碍大会的工作并侵害其他观察员的特权。

Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.

从没有这么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他对于和平与统一唾手可的政治信念。

La Jamaïque ne fabrique pas d'armes bien que l'accès aux armes et munitions illégales et la grande violence qui en résulte constituent un fardeau injustifié pour notre système économique et social.

牙买加生产武器,然而,非法武器和弹药唾手可,而且随之而来的是严重的武装暴力,给我的社会和经济体系带来了本该有的负担。

En effet, acculés par la pauvreté, mus par l'illusion de trouver des perspectives d'emploi meilleur, les migrants deviennent souvent des proies faciles pour des groupes criminels spécialisés dans le trafic des personnes.

在贫穷的打击下,在寻找更好的工作前景的幻想驱使下,移徙者往往成为专门从事人口卖活动的犯罪集团唾手可的猎物。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯半决赛入场劵为加纳唾手可的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Aujourd'hui, les conflits tragiques et souvent gratuits se mènent à l'arme classique, qui semble presque toujours disponible et de plus en plus meurtrière, ce qui rend le règlement de ces conflits encore plus difficile.

今天的悲惨而且往往是毫无意义的冲突是用常规武器进行的,这种武器似乎总是几乎唾手可,杀伤力越来越大,使这些冲突的解决更加困难。

Toutefois, le mécontentement des populations locales, qui ont l'impression de ne pas percevoir de dividendes de la paix, l'abondance des armes à feu en circulation et les constantes frictions intertribales restent de possibles sources de conflit.

然而,地方对于感受到和平红利心存满,枪支弹药唾手可,部落间摩擦持续断,这些依然是冲突的潜在根源。

Il a souligné le rôle qu'un commerce non régulé des armes jouait dans l'exacerbation et la prolongation des conflits et les conséquences négatives que la facilité de se procurer des armes entraînait pour les efforts de reconstruction postconflit.

他指出加管制的军备贸易对助长和延长冲突的影响,以及军备唾手可对冲突后重建的负面后果。

En le faisant, ces organisations poussent les rebelles à ne pas désarmer, parce qu'ils espèrent qu'à l'arrivée de chaque échéance, le pouvoir sera à portée de leurs mains et qu'il suffira; pour l'obtenir, de demander simplement mon départ.

因为他认为,在每一次过渡期结束时,权力对于他来说唾手可,只需要求我下台就行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 唾手可得 的法语例句

用户正在搜索


cercel, Cercidiphyllaceae, Cercidiphyllum, Cercidium, cercidophylle, cercis, cerclage, cercle, cercle arctique, cercle familial,

相似单词


唾沫, 唾沫四溅, 唾沫四溅的, 唾弃, 唾弃某事物, 唾手可得, 唾吐不能, 唾腺, 唾腺结石, 唾血,
faire l'acquisition de qch même les mains pendantes
se procurer qch sans remuer le petit doigt
法语 助 手 版 权 所 有

Nous savons d'expérience que cela ne s'obtient pas facilement, ni du jour au lendemain.

经验告诉我们,这些成果来之不易,绝非唾手可得

Il n'y a pas si longtemps, une solution définitive de la question israélo-palestinienne semblait très proche.

不久前,一个解决以色列-巴勒斯坦问题的法似乎已唾手可得

Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution.

那些流离失所、仅仅具有农耕技能的妇女成了卖淫集团唾手可得的猎物。

Le plein épanouissement d'une culture de la paix et du développement est si proche et demeure cependant si lointain.

和平和发展文化的全盛时期如此唾手可得,却又如此遥远。

Tout orphelin a besoin du soutien de sa communauté, non seulement de soutien affectif, mais aussi de services de santé et d'éducation.

所有孤儿都需要社区支持。 他们不仅需要感情上的支持,而且也要求唾手可得的保健服务和教育。

En outre, les terroristes, les pirates, les trafiquants de stupéfiants et les syndicaux internationaux du crime profitent également de la grande facilité d'acquisition des armes légères.

此外,恐怖分子、海盗、毒和国际犯罪集团也在利用大量唾手可得的小型

En outre, si le statut d'observateur est octroyé trop facilement, le nombre même des observateurs pourrait entraver l'activité de l'Assemblée générale et mettre en péril les privilèges des observateurs.

此外,如果观察员地位唾手可得,单凭观察员的数目就可妨碍大会的工作并侵害其他观察员的特权。

Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.

从没有这么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得的政治信念。

La Jamaïque ne fabrique pas d'armes bien que l'accès aux armes et munitions illégales et la grande violence qui en résulte constituent un fardeau injustifié pour notre système économique et social.

牙买加不生产,然而,非法和弹药唾手可得,而且随之而来的是严重的装暴力,给我们的社会和经济体系带来了本不该有的负担。

En effet, acculés par la pauvreté, mus par l'illusion de trouver des perspectives d'emploi meilleur, les migrants deviennent souvent des proies faciles pour des groupes criminels spécialisés dans le trafic des personnes.

在贫穷的打击下,在寻找更好的工作前景的幻想驱使下,移徙者往往成为专门从事人口卖活动的犯罪集团唾手可得的猎物。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯半决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Aujourd'hui, les conflits tragiques et souvent gratuits se mènent à l'arme classique, qui semble presque toujours disponible et de plus en plus meurtrière, ce qui rend le règlement de ces conflits encore plus difficile.

今天的悲惨而且往往是毫无意义的冲突是用常规进行的,这种似乎总是几乎唾手可得,杀伤力越来越大,使这些冲突的解决更加困难。

Toutefois, le mécontentement des populations locales, qui ont l'impression de ne pas percevoir de dividendes de la paix, l'abondance des armes à feu en circulation et les constantes frictions intertribales restent de possibles sources de conflit.

然而,地方对于感受不到和平红利心存不满,枪支弹药唾手可得,部落间摩擦持续不断,这些依然是冲突的潜在根源。

Il a souligné le rôle qu'un commerce non régulé des armes jouait dans l'exacerbation et la prolongation des conflits et les conséquences négatives que la facilité de se procurer des armes entraînait pour les efforts de reconstruction postconflit.

他指出不加管制的军备贸易对助长和延长冲突的影响,以及军备唾手可得可得对冲突后重建的负面后果。

En le faisant, ces organisations poussent les rebelles à ne pas désarmer, parce qu'ils espèrent qu'à l'arrivée de chaque échéance, le pouvoir sera à portée de leurs mains et qu'il suffira; pour l'obtenir, de demander simplement mon départ.

因为他们认为,在每一次过渡期结束时,权力对于他们来说唾手可得,只需要求我下台就行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 唾手可得 的法语例句

用户正在搜索


cervicectomie, cervicite, cervico, cervicodynie, cervicolabial, cervicolingual, cervicoplastie, cervicotomie, Cervidae, cervidé,

相似单词


唾沫, 唾沫四溅, 唾沫四溅的, 唾弃, 唾弃某事物, 唾手可得, 唾吐不能, 唾腺, 唾腺结石, 唾血,
faire l'acquisition de qch même les mains pendantes
se procurer qch sans remuer le petit doigt
法语 助 手 版 权 所 有

Nous savons d'expérience que cela ne s'obtient pas facilement, ni du jour au lendemain.

经验告诉我,这些果来之不易,绝非唾手可得

Il n'y a pas si longtemps, une solution définitive de la question israélo-palestinienne semblait très proche.

不久前,一个解决以色列-巴勒斯坦问题的最终办法似乎已唾手可得

Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution.

那些流离失所、仅仅具有农耕技能的妇女淫集团唾手可得的猎物。

Le plein épanouissement d'une culture de la paix et du développement est si proche et demeure cependant si lointain.

和平和发展文化的全盛时期如此唾手可得,却又如此遥远。

Tout orphelin a besoin du soutien de sa communauté, non seulement de soutien affectif, mais aussi de services de santé et d'éducation.

所有孤儿都需要社区支持。 他不仅需要感情上的支持,而且也要求唾手可得的保健服务和教育。

En outre, les terroristes, les pirates, les trafiquants de stupéfiants et les syndicaux internationaux du crime profitent également de la grande facilité d'acquisition des armes légères.

此外,恐怖分子、海盗、毒和国际犯罪集团也在利用大量唾手可得的小型武器。

En outre, si le statut d'observateur est octroyé trop facilement, le nombre même des observateurs pourrait entraver l'activité de l'Assemblée générale et mettre en péril les privilèges des observateurs.

此外,如果观察员地位唾手可得,单凭观察员的数目就可妨碍大会的工作并侵害其他观察员的特权。

Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.

从没有这么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他和平与统一唾手可得的政治信念。

La Jamaïque ne fabrique pas d'armes bien que l'accès aux armes et munitions illégales et la grande violence qui en résulte constituent un fardeau injustifié pour notre système économique et social.

牙买加不生产武器,然而,非法武器和弹药唾手可得,而且随之而来的是严重的武装暴力,给我的社会和经济体系带来本不该有的负担。

En effet, acculés par la pauvreté, mus par l'illusion de trouver des perspectives d'emploi meilleur, les migrants deviennent souvent des proies faciles pour des groupes criminels spécialisés dans le trafic des personnes.

在贫穷的打击下,在寻找更好的工作前景的幻想驱使下,移徙者往往为专门从事人口活动的犯罪集团唾手可得的猎物。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯半决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Aujourd'hui, les conflits tragiques et souvent gratuits se mènent à l'arme classique, qui semble presque toujours disponible et de plus en plus meurtrière, ce qui rend le règlement de ces conflits encore plus difficile.

今天的悲惨而且往往是毫无意义的冲突是用常规武器进行的,这种武器似乎总是几乎唾手可得,杀伤力越来越大,使这些冲突的解决更加困难。

Toutefois, le mécontentement des populations locales, qui ont l'impression de ne pas percevoir de dividendes de la paix, l'abondance des armes à feu en circulation et les constantes frictions intertribales restent de possibles sources de conflit.

然而,地方感受不到和平红利心存不满,枪支弹药唾手可得,部落间摩擦持续不断,这些依然是冲突的潜在根源。

Il a souligné le rôle qu'un commerce non régulé des armes jouait dans l'exacerbation et la prolongation des conflits et les conséquences négatives que la facilité de se procurer des armes entraînait pour les efforts de reconstruction postconflit.

他指出不加管制的军备贸易助长和延长冲突的影响,以及军备唾手可得可得冲突后重建的负面后果。

En le faisant, ces organisations poussent les rebelles à ne pas désarmer, parce qu'ils espèrent qu'à l'arrivée de chaque échéance, le pouvoir sera à portée de leurs mains et qu'il suffira; pour l'obtenir, de demander simplement mon départ.

因为他认为,在每一次过渡期结束时,权力来说唾手可得,只需要求我下台就行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 唾手可得 的法语例句

用户正在搜索


cessant, cessation, cessationd'activité, cesse, cesser, cessez, cessez-le-feu, cessibilité, cessible, cession,

相似单词


唾沫, 唾沫四溅, 唾沫四溅的, 唾弃, 唾弃某事物, 唾手可得, 唾吐不能, 唾腺, 唾腺结石, 唾血,
faire l'acquisition de qch même les mains pendantes
se procurer qch sans remuer le petit doigt
法语 助 手 版 权 所 有

Nous savons d'expérience que cela ne s'obtient pas facilement, ni du jour au lendemain.

经验告诉我们,这些成果来之不易,绝非唾手可得

Il n'y a pas si longtemps, une solution définitive de la question israélo-palestinienne semblait très proche.

不久前,一个解决以色列-巴勒斯坦问题最终办法似乎已唾手可得

Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution.

那些流离失所、仅仅具有农耕技能妇女成了卖淫集团唾手可得猎物。

Le plein épanouissement d'une culture de la paix et du développement est si proche et demeure cependant si lointain.

和平和发展文化全盛时期如此唾手可得,却又如此遥远。

Tout orphelin a besoin du soutien de sa communauté, non seulement de soutien affectif, mais aussi de services de santé et d'éducation.

所有孤儿都需要持。 他们不仅需要感情上持,而且也要求唾手可得保健服务和教育。

En outre, les terroristes, les pirates, les trafiquants de stupéfiants et les syndicaux internationaux du crime profitent également de la grande facilité d'acquisition des armes légères.

此外,恐怖分子、海盗、毒和国际犯罪集团也在利用大量唾手可得小型武器。

En outre, si le statut d'observateur est octroyé trop facilement, le nombre même des observateurs pourrait entraver l'activité de l'Assemblée générale et mettre en péril les privilèges des observateurs.

此外,如果观察地位唾手可得,单凭观察目就可妨碍大会工作并侵害其他观察特权。

Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.

从没有这么多人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得政治信念。

La Jamaïque ne fabrique pas d'armes bien que l'accès aux armes et munitions illégales et la grande violence qui en résulte constituent un fardeau injustifié pour notre système économique et social.

牙买加不生产武器,然而,非法武器和弹药唾手可得,而且随之而来是严重武装暴力,给我们会和经济体系带来了本不该有负担。

En effet, acculés par la pauvreté, mus par l'illusion de trouver des perspectives d'emploi meilleur, les migrants deviennent souvent des proies faciles pour des groupes criminels spécialisés dans le trafic des personnes.

在贫穷打击下,在寻找更好工作前景幻想驱使下,移徙者往往成为专门从事人口卖活动犯罪集团唾手可得猎物。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯半决赛入场劵为加纳唾手可得时候,一只手使加纳梦想化为乌有。难道这又是上帝之手刻意安排?

Aujourd'hui, les conflits tragiques et souvent gratuits se mènent à l'arme classique, qui semble presque toujours disponible et de plus en plus meurtrière, ce qui rend le règlement de ces conflits encore plus difficile.

今天悲惨而且往往是毫无意义冲突是用常规武器进行,这种武器似乎总是几乎唾手可得,杀伤力越来越大,使这些冲突解决更加困难。

Toutefois, le mécontentement des populations locales, qui ont l'impression de ne pas percevoir de dividendes de la paix, l'abondance des armes à feu en circulation et les constantes frictions intertribales restent de possibles sources de conflit.

然而,地方对于感受不到和平红利心存不满,枪弹药唾手可得,部落间摩擦持续不断,这些依然是冲突潜在根源。

Il a souligné le rôle qu'un commerce non régulé des armes jouait dans l'exacerbation et la prolongation des conflits et les conséquences négatives que la facilité de se procurer des armes entraînait pour les efforts de reconstruction postconflit.

他指出不加管制军备贸易对助长和延长冲突影响,以及军备唾手可得可得对冲突后重建负面后果。

En le faisant, ces organisations poussent les rebelles à ne pas désarmer, parce qu'ils espèrent qu'à l'arrivée de chaque échéance, le pouvoir sera à portée de leurs mains et qu'il suffira; pour l'obtenir, de demander simplement mon départ.

因为他们认为,在每一次过渡期结束时,权力对于他们来说唾手可得,只需要求我下台就行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 唾手可得 的法语例句

用户正在搜索


Chaerophyllum, Chaetangiaceae, Chaetetes, Chaetetidae, Chaetoceraceae, Chaetoceras, Chaetoderma, Chaetodermatidae, Chaetodon, Chaetodontidae,

相似单词


唾沫, 唾沫四溅, 唾沫四溅的, 唾弃, 唾弃某事物, 唾手可得, 唾吐不能, 唾腺, 唾腺结石, 唾血,
faire l'acquisition de qch même les mains pendantes
se procurer qch sans remuer le petit doigt
法语 助 手 版 权 所 有

Nous savons d'expérience que cela ne s'obtient pas facilement, ni du jour au lendemain.

经验告诉我们,这些成果来之不易,绝非唾手

Il n'y a pas si longtemps, une solution définitive de la question israélo-palestinienne semblait très proche.

不久前,一个解决以色列-巴勒斯坦问题的最终办法似乎已唾手

Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution.

那些流离失所、仅仅具有农耕技能的妇女成了卖淫集团唾手的猎物。

Le plein épanouissement d'une culture de la paix et du développement est si proche et demeure cependant si lointain.

和平和发展文化的全盛时期如此唾手,却又如此遥远。

Tout orphelin a besoin du soutien de sa communauté, non seulement de soutien affectif, mais aussi de services de santé et d'éducation.

所有孤要社区支持。 他们不仅要感情上的支持,而且也要求唾手的保健服务和教育。

En outre, les terroristes, les pirates, les trafiquants de stupéfiants et les syndicaux internationaux du crime profitent également de la grande facilité d'acquisition des armes légères.

此外,恐怖分子、海盗、毒和国际犯罪集团也在利用大量唾手的小型武器。

En outre, si le statut d'observateur est octroyé trop facilement, le nombre même des observateurs pourrait entraver l'activité de l'Assemblée générale et mettre en péril les privilèges des observateurs.

此外,如果观察员地位唾手,单凭观察员的数目碍大会的工作并侵害其他观察员的特权。

Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.

从没有这么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手的政治信念。

La Jamaïque ne fabrique pas d'armes bien que l'accès aux armes et munitions illégales et la grande violence qui en résulte constituent un fardeau injustifié pour notre système économique et social.

牙买加不生产武器,然而,非法武器和弹药唾手,而且随之而来的是严重的武装暴力,给我们的社会和经济体系带来了本不该有的负担。

En effet, acculés par la pauvreté, mus par l'illusion de trouver des perspectives d'emploi meilleur, les migrants deviennent souvent des proies faciles pour des groupes criminels spécialisés dans le trafic des personnes.

在贫穷的打击下,在寻找更好的工作前景的幻想驱使下,移徙者往往成为专门从事人口卖活动的犯罪集团唾手的猎物。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

在2010年世界杯半决赛入场劵为加纳唾手的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Aujourd'hui, les conflits tragiques et souvent gratuits se mènent à l'arme classique, qui semble presque toujours disponible et de plus en plus meurtrière, ce qui rend le règlement de ces conflits encore plus difficile.

今天的悲惨而且往往是毫无意义的冲突是用常规武器进行的,这种武器似乎总是几乎唾手,杀伤力越来越大,使这些冲突的解决更加困难。

Toutefois, le mécontentement des populations locales, qui ont l'impression de ne pas percevoir de dividendes de la paix, l'abondance des armes à feu en circulation et les constantes frictions intertribales restent de possibles sources de conflit.

然而,地方对于感受不到和平红利心存不满,枪支弹药唾手,部落间摩擦持续不断,这些依然是冲突的潜在根源。

Il a souligné le rôle qu'un commerce non régulé des armes jouait dans l'exacerbation et la prolongation des conflits et les conséquences négatives que la facilité de se procurer des armes entraînait pour les efforts de reconstruction postconflit.

他指出不加管制的军备贸易对助长和延长冲突的影响,以及军备唾手得对冲突后重建的负面后果。

En le faisant, ces organisations poussent les rebelles à ne pas désarmer, parce qu'ils espèrent qu'à l'arrivée de chaque échéance, le pouvoir sera à portée de leurs mains et qu'il suffira; pour l'obtenir, de demander simplement mon départ.

因为他们认为,在每一次过渡期结束时,权力对于他们来说唾手,只要求我下台行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 唾手可得 的法语例句

用户正在搜索


Chaetothyrium, Chaetura, chafouin, Chagall, Chagasia, chagome, chagrin, chagriné, chagriner, chah,

相似单词


唾沫, 唾沫四溅, 唾沫四溅的, 唾弃, 唾弃某事物, 唾手可得, 唾吐不能, 唾腺, 唾腺结石, 唾血,
faire l'acquisition de qch même les mains pendantes
se procurer qch sans remuer le petit doigt
法语 助 手 版 权 所 有

Nous savons d'expérience que cela ne s'obtient pas facilement, ni du jour au lendemain.

经验告诉我们,这些成果来之不易,绝非唾手

Il n'y a pas si longtemps, une solution définitive de la question israélo-palestinienne semblait très proche.

不久前,一个解决以色列-巴勒斯坦问题最终办法似乎已唾手

Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution.

那些流离失所、仅仅具有农耕技能妇女成了卖淫集团唾手猎物。

Le plein épanouissement d'une culture de la paix et du développement est si proche et demeure cependant si lointain.

和平和发展文化全盛时期如此唾手,却又如此遥远。

Tout orphelin a besoin du soutien de sa communauté, non seulement de soutien affectif, mais aussi de services de santé et d'éducation.

所有孤儿都需要社区支持。 他们不仅需要感情上支持,而且也要求唾手保健服务和教育。

En outre, les terroristes, les pirates, les trafiquants de stupéfiants et les syndicaux internationaux du crime profitent également de la grande facilité d'acquisition des armes légères.

此外,恐怖分子、海盗、毒和国际犯罪集团也在利用大量唾手小型武器。

En outre, si le statut d'observateur est octroyé trop facilement, le nombre même des observateurs pourrait entraver l'activité de l'Assemblée générale et mettre en péril les privilèges des observateurs.

此外,如果观察员地位唾手,单凭观察员数目就妨碍大会工作并侵害其他观察员特权。

Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.

从没有这么多人聚集在喀中心,表达他们对于和平与统一唾手政治信念。

La Jamaïque ne fabrique pas d'armes bien que l'accès aux armes et munitions illégales et la grande violence qui en résulte constituent un fardeau injustifié pour notre système économique et social.

牙买加不生产武器,然而,非法武器和弹药唾手,而且随之而来是严重武装暴力,给我们社会和经济体系带来了本不该有负担。

En effet, acculés par la pauvreté, mus par l'illusion de trouver des perspectives d'emploi meilleur, les migrants deviennent souvent des proies faciles pour des groupes criminels spécialisés dans le trafic des personnes.

在贫穷打击下,在寻找更好工作前景幻想驱使下,移徙者往往成为专门从事人口卖活动犯罪集团唾手猎物。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯半决赛入场劵为加纳唾手时候,一只手使加纳梦想化为乌有。难道这又是上帝之手刻意安排?

Aujourd'hui, les conflits tragiques et souvent gratuits se mènent à l'arme classique, qui semble presque toujours disponible et de plus en plus meurtrière, ce qui rend le règlement de ces conflits encore plus difficile.

今天悲惨而且往往是毫无意义冲突是用常规武器进行,这种武器似乎总是几乎唾手,杀伤力越来越大,使这些冲突解决更加困难。

Toutefois, le mécontentement des populations locales, qui ont l'impression de ne pas percevoir de dividendes de la paix, l'abondance des armes à feu en circulation et les constantes frictions intertribales restent de possibles sources de conflit.

然而,地方对于感受不到和平红利心存不满,枪支弹药唾手,部落间摩擦持续不断,这些依然是冲突潜在根源。

Il a souligné le rôle qu'un commerce non régulé des armes jouait dans l'exacerbation et la prolongation des conflits et les conséquences négatives que la facilité de se procurer des armes entraînait pour les efforts de reconstruction postconflit.

他指出不加管制军备贸易对助长和延长冲突影响,以及军备唾手对冲突后重建负面后果。

En le faisant, ces organisations poussent les rebelles à ne pas désarmer, parce qu'ils espèrent qu'à l'arrivée de chaque échéance, le pouvoir sera à portée de leurs mains et qu'il suffira; pour l'obtenir, de demander simplement mon départ.

因为他们认为,在每一次过渡期结束时,权力对于他们来说唾手,只需要求我下台就行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 唾手可得 的法语例句

用户正在搜索


chaîne de mcdonald's, chaîne de montage, chaîne de montagnes, chaîne roulante, chaînée, chaîner, chaînes, chaînetier, chaînette, chaîneur,

相似单词


唾沫, 唾沫四溅, 唾沫四溅的, 唾弃, 唾弃某事物, 唾手可得, 唾吐不能, 唾腺, 唾腺结石, 唾血,
faire l'acquisition de qch même les mains pendantes
se procurer qch sans remuer le petit doigt
法语 助 手 版 权 所 有

Nous savons d'expérience que cela ne s'obtient pas facilement, ni du jour au lendemain.

经验告诉我们,这些成果来之不易,绝非唾手可得

Il n'y a pas si longtemps, une solution définitive de la question israélo-palestinienne semblait très proche.

不久前,一个解决以色列-巴勒斯坦问题的最终办法似乎已唾手可得

Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution.

那些流离失所、仅仅具有农耕技能的妇女成了卖淫集团唾手可得的猎物。

Le plein épanouissement d'une culture de la paix et du développement est si proche et demeure cependant si lointain.

和平和发展文化的全盛时期如此唾手可得,却又如此遥远。

Tout orphelin a besoin du soutien de sa communauté, non seulement de soutien affectif, mais aussi de services de santé et d'éducation.

所有孤儿都需要社区支持。 他们不仅需要感情上的支持,而且也要求唾手可得的保健服务和教育。

En outre, les terroristes, les pirates, les trafiquants de stupéfiants et les syndicaux internationaux du crime profitent également de la grande facilité d'acquisition des armes légères.

此外,恐怖分子、海盗、毒和国际犯罪集团也利用大量唾手可得的小型武器。

En outre, si le statut d'observateur est octroyé trop facilement, le nombre même des observateurs pourrait entraver l'activité de l'Assemblée générale et mettre en péril les privilèges des observateurs.

此外,如果观察员地位唾手可得,单凭观察员的数目就可妨碍大会的工作并侵害其他观察员的特权。

Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.

从没有这么多的人聚集喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得的政治信念。

La Jamaïque ne fabrique pas d'armes bien que l'accès aux armes et munitions illégales et la grande violence qui en résulte constituent un fardeau injustifié pour notre système économique et social.

牙买加不生产武器,然而,非法武器和弹药唾手可得,而且随之而来的是严重的武装暴力,给我们的社会和经济体系带来了本不该有的负担。

En effet, acculés par la pauvreté, mus par l'illusion de trouver des perspectives d'emploi meilleur, les migrants deviennent souvent des proies faciles pour des groupes criminels spécialisés dans le trafic des personnes.

贫穷的打寻找更好的工作前景的幻想驱使,移徙者往往成为专门从事人口卖活动的犯罪集团唾手可得的猎物。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

2010年世界杯半决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Aujourd'hui, les conflits tragiques et souvent gratuits se mènent à l'arme classique, qui semble presque toujours disponible et de plus en plus meurtrière, ce qui rend le règlement de ces conflits encore plus difficile.

今天的悲惨而且往往是毫无意义的冲突是用常规武器进行的,这种武器似乎总是几乎唾手可得,杀伤力越来越大,使这些冲突的解决更加困难。

Toutefois, le mécontentement des populations locales, qui ont l'impression de ne pas percevoir de dividendes de la paix, l'abondance des armes à feu en circulation et les constantes frictions intertribales restent de possibles sources de conflit.

然而,地方对于感受不到和平红利心存不满,枪支弹药唾手可得,部落间摩擦持续不断,这些依然是冲突的潜根源。

Il a souligné le rôle qu'un commerce non régulé des armes jouait dans l'exacerbation et la prolongation des conflits et les conséquences négatives que la facilité de se procurer des armes entraînait pour les efforts de reconstruction postconflit.

他指出不加管制的军备贸易对助长和延长冲突的影响,以及军备唾手可得可得对冲突后重建的负面后果。

En le faisant, ces organisations poussent les rebelles à ne pas désarmer, parce qu'ils espèrent qu'à l'arrivée de chaque échéance, le pouvoir sera à portée de leurs mains et qu'il suffira; pour l'obtenir, de demander simplement mon départ.

因为他们认为,每一次过渡期结束时,权力对于他们来说唾手可得,只需要求我台就行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 唾手可得 的法语例句

用户正在搜索


chaîssis, Chaix, chaland, chalandage, chaland-citerne, chalandise, chalantage, Chalara, Chalarodon, chalaze,

相似单词


唾沫, 唾沫四溅, 唾沫四溅的, 唾弃, 唾弃某事物, 唾手可得, 唾吐不能, 唾腺, 唾腺结石, 唾血,
faire l'acquisition de qch même les mains pendantes
se procurer qch sans remuer le petit doigt
法语 助 手 版 权 所 有

Nous savons d'expérience que cela ne s'obtient pas facilement, ni du jour au lendemain.

经验告诉我们,这些成果来之不易,绝非唾手可得

Il n'y a pas si longtemps, une solution définitive de la question israélo-palestinienne semblait très proche.

不久前,一个解决以色列-巴勒斯坦问题的最终办法似乎已唾手可得

Les femmes déplacées, ne sachant que cultiver la terre, deviennent des proies faciles pour les réseaux de prostitution.

那些流离失所、仅仅具有农耕技能的妇女成了卖淫集团唾手可得的猎物。

Le plein épanouissement d'une culture de la paix et du développement est si proche et demeure cependant si lointain.

和平和发展文化的全盛时期如此唾手可得,却又如此遥远。

Tout orphelin a besoin du soutien de sa communauté, non seulement de soutien affectif, mais aussi de services de santé et d'éducation.

所有都需要社区支持。 他们不仅需要感情上的支持,而且也要求唾手可得的保健服务和教育。

En outre, les terroristes, les pirates, les trafiquants de stupéfiants et les syndicaux internationaux du crime profitent également de la grande facilité d'acquisition des armes légères.

此外,恐怖分子、海盗、毒和国际犯罪集团也在利用唾手可得的小型武器。

En outre, si le statut d'observateur est octroyé trop facilement, le nombre même des observateurs pourrait entraver l'activité de l'Assemblée générale et mettre en péril les privilèges des observateurs.

此外,如果观察员地位唾手可得,单凭观察员的数目就可会的工作并侵害其他观察员的特权。

Jamais autant de gens ne s'étaient réunis auparavant dans le centre de Khartoum pour montrer qu'ils sont politiquement convaincus que la paix et l'unité sont à portée de la main.

从没有这么多的人聚集在喀土穆市中心,表达他们对于和平与统一唾手可得的政治信念。

La Jamaïque ne fabrique pas d'armes bien que l'accès aux armes et munitions illégales et la grande violence qui en résulte constituent un fardeau injustifié pour notre système économique et social.

牙买加不生产武器,然而,非法武器和弹药唾手可得,而且随之而来的是严重的武装暴力,给我们的社会和经济体系带来了本不该有的负担。

En effet, acculés par la pauvreté, mus par l'illusion de trouver des perspectives d'emploi meilleur, les migrants deviennent souvent des proies faciles pour des groupes criminels spécialisés dans le trafic des personnes.

在贫穷的打击下,在寻找更好的工作前景的幻想驱使下,移徙者往往成为专门从事人口卖活动的犯罪集团唾手可得的猎物。

Le rêve du Ghana de gagner le ticket de la demi-finale du Mondial 2010 était à portée de main. Et c'est une main, justement, qui l'a réduit à néant. Celle de Dieu, encore?

就在2010年世界杯半决赛入场劵为加纳唾手可得的时候,一只手使加纳的梦想化为乌有。难道这又是上帝之手的刻意安排?

Aujourd'hui, les conflits tragiques et souvent gratuits se mènent à l'arme classique, qui semble presque toujours disponible et de plus en plus meurtrière, ce qui rend le règlement de ces conflits encore plus difficile.

今天的悲惨而且往往是毫无意义的冲突是用常规武器进行的,这种武器似乎总是几乎唾手可得,杀伤力越来越,使这些冲突的解决更加困难。

Toutefois, le mécontentement des populations locales, qui ont l'impression de ne pas percevoir de dividendes de la paix, l'abondance des armes à feu en circulation et les constantes frictions intertribales restent de possibles sources de conflit.

然而,地方对于感受不到和平红利心存不满,枪支弹药唾手可得,部落间摩擦持续不断,这些依然是冲突的潜在根源。

Il a souligné le rôle qu'un commerce non régulé des armes jouait dans l'exacerbation et la prolongation des conflits et les conséquences négatives que la facilité de se procurer des armes entraînait pour les efforts de reconstruction postconflit.

他指出不加管制的军备贸易对助长和延长冲突的影响,以及军备唾手可得可得对冲突后重建的负面后果。

En le faisant, ces organisations poussent les rebelles à ne pas désarmer, parce qu'ils espèrent qu'à l'arrivée de chaque échéance, le pouvoir sera à portée de leurs mains et qu'il suffira; pour l'obtenir, de demander simplement mon départ.

因为他们认为,在每一次过渡期结束时,权力对于他们来说唾手可得,只需要求我下台就行。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 唾手可得 的法语例句

用户正在搜索


chalcogène, chalcogénure, chalcographe, chalcolite, chalcolithique, chalcoménite, chalcomiclite, chalcomorphite, chalconatronite, chalcone,

相似单词


唾沫, 唾沫四溅, 唾沫四溅的, 唾弃, 唾弃某事物, 唾手可得, 唾吐不能, 唾腺, 唾腺结石, 唾血,