法语助手
  • 关闭
bǔ yù
1. (喂养) donner la becquée à
donner la becquée aux jeunes oiseaux
哺育雏鸟
2. (培养) élever; faire l'éducation de qn
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才的作家,如帕斯卡和克罗岱尔。

Des actions sont lancées en vue de promouvoir l'allaitement maternel.

我们也取行动促进以哺育

L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.

试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿的妇女的营养状况。

Chaque employée a droit à un congé-maternité rémunéré en cas de grossesse et d'accouchement ou d'adoption d'un enfant.

职业妇女妊娠或分娩期间有权享受带薪产假,以及哺育新生或新收养婴儿的假期。”

Que Dieu bénisse notre Organisation, le monde entier et l'Amérique centrale, et que Dieu bénisse la terre d'El Salvador.

愿上帝祝福我们的组织、整个世界以及中美洲;愿上帝祝福哺育了萨尔瓦多的地球。

Concernant l'allaitement, une allocation est accordée durant les six premiers mois du nouveau-né, dans le but de favoriser l'allaitement maternel.

婴儿出生的头6个月提供哺育津贴,以鼓励乳喂养。

Les mères peuvent s'entretenir avec les membres de groupes qui encouragent l'allaitement maternel à la clinique ou dans leur lieu de résidence.

产妇可以加入诊所和社区的哺育支助组。

Par ailleurs, le mariage crée, à la charge des époux, l'obligation de nourrir, entretenir et élever leurs enfants (art. 203 du Code civil).

一旦缔结了婚姻,夫妻双方共同负责哺育、赡养和养育其子女(《民法典》第203条)。

Il permettra aussi à leurs parents de les nourrir grâce aux récoltes provenant de terres non contaminées par la présence d'armes à sous-munitions.

也让他们的父有机会以不受集束弹药影响的土地收哺育他们的孩子。

Les femmes enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 12 mois ne sont pas concernées par la politique de réduction des effectifs.

不得精简怀孕的妇女及哺育未满12个月婴儿的妇女。

En outre, il encourage le Conseil national de la nutrition et de l'enfance à poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'une politique nationale d'allaitement au sein.

委员会进一步鼓励全国营养和儿童事务委员会推行哺育政策。

Elles ont aussi droit à une heure par jour pour allaiter leur enfant jusqu'à l'âge de 1 an (art. 92 du Statut des employés de l'administration publique).

哺育子女的亲,每个工作日有权除上班1个小时,直至该子女满1周岁为止(《澳门公共行政工作人员通则》第九十二条)。

L'allocation est suspendue quand la mère ou quiconque s'y substitue enfreint les instructions des services de pédiatrie en matière de contrôle périodique et nécessaire de l'enfant.

如果婴儿妈妈或替代她的人没有按照儿科服务的指示带孩子进行阶段检查,哺育津贴可予以吊销。

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权得特殊保护、照料和帮助。”

Il a préconisé l'interdiction de cette peine pour les mineurs âgés de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères de jeunes enfants et les personnes âgées.

他要求禁止对18岁以下的少年、孕妇和哺育儿童的妇女以及老年人判处死刑。

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

濒于灭绝物种的生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。

Hormis les calottes polaires, c'était l'Himalaya qui contenait les réserves d'eau les plus importantes; il alimentait sept grands fleuves asiatiques et faisaient vivre une grosse partie de la population mondiale.

喜玛拉雅山脉蕴藏了世界上除极地冰盖以外的最大的水资源储量,哺育了亚洲的七大河流,并且养育了世界上的大部分人口。

Toutefois, dans la mesure où le passé est le meilleur prophète de l'avenir, le NEPAD doit tenir compte des richesses, de la sagesse et du potentiel féminin de notre mère, l'Afrique.

然而,鉴于过去是未来的最佳预言者,新伙伴关系必须考虑到非洲亲的财富、智慧和哺育潜力。

La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.

公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的经济命脉。

Les prévenues enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 36 mois et ayant un domicile fixe font l'objet, sauf dans certains cas spéciaux, d'autres mesures préventives que la détention provisoire.

如无特殊原因,对有明确住址的怀孕或哺育未满36个月婴幼儿的女性被告可取其他强制措施,不予短期拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 哺育 的法语例句

用户正在搜索


订立盟约, 订立租约, 订票, 订日期, 订生产指标, 订书工, 订书机, 订条约, 订位, 订一张票,

相似单词


哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……,
bǔ yù
1. (喂养) donner la becquée à
donner la becquée aux jeunes oiseaux
哺育雏鸟
2. (培养) élever; faire l'éducation de qn
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才的作家,如帕斯卡和克罗岱尔。

Des actions sont lancées en vue de promouvoir l'allaitement maternel.

正在采取行动促进以哺育

L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.

试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿的妇女的营养状况。

Chaque employée a droit à un congé-maternité rémunéré en cas de grossesse et d'accouchement ou d'adoption d'un enfant.

职业妇女在妊娠或分娩期间有权享受带薪产假,以及哺育新生或新收养婴儿的假期。”

Que Dieu bénisse notre Organisation, le monde entier et l'Amérique centrale, et que Dieu bénisse la terre d'El Salvador.

帝祝福的组织、整个世界以及中美洲;愿帝祝福哺育了萨尔瓦多的地球。

Concernant l'allaitement, une allocation est accordée durant les six premiers mois du nouveau-né, dans le but de favoriser l'allaitement maternel.

在婴儿出生的头6个月提供哺育津贴,以鼓励乳喂养。

Les mères peuvent s'entretenir avec les membres de groupes qui encouragent l'allaitement maternel à la clinique ou dans leur lieu de résidence.

产妇可以加入诊所和社区的哺育支助组。

Par ailleurs, le mariage crée, à la charge des époux, l'obligation de nourrir, entretenir et élever leurs enfants (art. 203 du Code civil).

一旦缔结了婚姻,夫妻双方共同负责哺育、赡养和养育其子女(《民法典》第203条)。

Il permettra aussi à leurs parents de les nourrir grâce aux récoltes provenant de terres non contaminées par la présence d'armes à sous-munitions.

让他的父有机会以不受集束弹药影响的土地收获来哺育的孩子。

Les femmes enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 12 mois ne sont pas concernées par la politique de réduction des effectifs.

不得精简正在怀孕的妇女及正在哺育未满12个月婴儿的妇女。

En outre, il encourage le Conseil national de la nutrition et de l'enfance à poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'une politique nationale d'allaitement au sein.

委员会进一步鼓励全国营养和儿童事务委员会推行哺育政策。

Elles ont aussi droit à une heure par jour pour allaiter leur enfant jusqu'à l'âge de 1 an (art. 92 du Statut des employés de l'administration publique).

哺育子女的亲,在每个工作日有权获免1个小时,直至该子女满1周岁为止(《澳门公共行政工作人员通则》第九十二条)。

L'allocation est suspendue quand la mère ou quiconque s'y substitue enfreint les instructions des services de pédiatrie en matière de contrôle périodique et nécessaire de l'enfant.

如果婴儿妈妈或替代她的人没有按照儿科服务的指示带孩子进行阶段检查,哺育津贴可予以吊销。

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”

Il a préconisé l'interdiction de cette peine pour les mineurs âgés de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères de jeunes enfants et les personnes âgées.

他要求禁止对18岁以下的少年、孕妇和哺育儿童的妇女以及老年人判处死刑。

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

濒于灭绝物种的生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。

Hormis les calottes polaires, c'était l'Himalaya qui contenait les réserves d'eau les plus importantes; il alimentait sept grands fleuves asiatiques et faisaient vivre une grosse partie de la population mondiale.

喜玛拉雅山脉蕴藏了世界极地冰盖以外的最大的水资源储量,哺育了亚洲的七大河流,并且养育了世界的大部分人口。

Toutefois, dans la mesure où le passé est le meilleur prophète de l'avenir, le NEPAD doit tenir compte des richesses, de la sagesse et du potentiel féminin de notre mère, l'Afrique.

然而,鉴于过去是未来的最佳预言者,新伙伴关系必须考虑到非洲亲的财富、智慧和哺育潜力。

La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.

公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它哺育了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的经济命脉。

Les prévenues enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 36 mois et ayant un domicile fixe font l'objet, sauf dans certains cas spéciaux, d'autres mesures préventives que la détention provisoire.

如无特殊原因,对有明确住址的正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿的女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 哺育 的法语例句

用户正在搜索


定标块, 定标器, 定产, 定常, 定常迭代, 定常流, 定常区, 定常系数, 定常运动, 定场白,

相似单词


哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……,
bǔ yù
1. (喂养) donner la becquée à
donner la becquée aux jeunes oiseaux
哺育雏鸟
2. (培养) élever; faire l'éducation de qn
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才的帕斯卡和克罗岱尔。

Des actions sont lancées en vue de promouvoir l'allaitement maternel.

我们也正在采取行动促进以哺育

L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.

试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿的妇女的营养状况。

Chaque employée a droit à un congé-maternité rémunéré en cas de grossesse et d'accouchement ou d'adoption d'un enfant.

职业妇女在妊娠或分娩期间有权享受带薪产假,以及哺育新生或新收养婴儿的假期。”

Que Dieu bénisse notre Organisation, le monde entier et l'Amérique centrale, et que Dieu bénisse la terre d'El Salvador.

愿上帝祝福我们的组织、整个世界以及中美洲;愿上帝祝福哺育了萨尔瓦多的地球。

Concernant l'allaitement, une allocation est accordée durant les six premiers mois du nouveau-né, dans le but de favoriser l'allaitement maternel.

在婴儿出生的头6个月提供哺育津贴,以鼓励乳喂养。

Les mères peuvent s'entretenir avec les membres de groupes qui encouragent l'allaitement maternel à la clinique ou dans leur lieu de résidence.

产妇可以加入诊所和社区的哺育支助组。

Par ailleurs, le mariage crée, à la charge des époux, l'obligation de nourrir, entretenir et élever leurs enfants (art. 203 du Code civil).

一旦缔结了婚姻,夫妻双方共同负责哺育、赡养和养育其子女(《民法典》第203条)。

Il permettra aussi à leurs parents de les nourrir grâce aux récoltes provenant de terres non contaminées par la présence d'armes à sous-munitions.

也让他们的父有机会以不受集束弹药影响的土地收获来哺育他们的孩子。

Les femmes enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 12 mois ne sont pas concernées par la politique de réduction des effectifs.

不得精简正在怀孕的妇女及正在哺育12个月婴儿的妇女。

En outre, il encourage le Conseil national de la nutrition et de l'enfance à poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'une politique nationale d'allaitement au sein.

委员会进一步鼓励全国营养和儿童事务委员会推行哺育政策。

Elles ont aussi droit à une heure par jour pour allaiter leur enfant jusqu'à l'âge de 1 an (art. 92 du Statut des employés de l'administration publique).

哺育子女的亲,在每个工日有权获免除上班1个小时,直至该子女1为止(《澳门公共行政工人员通则》第九十二条)。

L'allocation est suspendue quand la mère ou quiconque s'y substitue enfreint les instructions des services de pédiatrie en matière de contrôle périodique et nécessaire de l'enfant.

果婴儿妈妈或替代她的人没有按照儿科服务的指示带孩子进行阶段检查,哺育津贴可予以吊销。

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”

Il a préconisé l'interdiction de cette peine pour les mineurs âgés de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères de jeunes enfants et les personnes âgées.

他要求禁止对18以下的少年、孕妇和哺育儿童的妇女以及老年人判处死刑。

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

濒于灭绝物种的生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。

Hormis les calottes polaires, c'était l'Himalaya qui contenait les réserves d'eau les plus importantes; il alimentait sept grands fleuves asiatiques et faisaient vivre une grosse partie de la population mondiale.

喜玛拉雅山脉蕴藏了世界上除极地冰盖以外的最大的水资源储量,哺育了亚洲的七大河流,并且养育了世界上的大部分人口。

Toutefois, dans la mesure où le passé est le meilleur prophète de l'avenir, le NEPAD doit tenir compte des richesses, de la sagesse et du potentiel féminin de notre mère, l'Afrique.

然而,鉴于过去是未来的最佳预言者,新伙伴关系必须考虑到非洲亲的财富、智慧和哺育潜力。

La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.

公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国的经济命脉。

Les prévenues enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 36 mois et ayant un domicile fixe font l'objet, sauf dans certains cas spéciaux, d'autres mesures préventives que la détention provisoire.

无特殊原因,对有明确住址的正在怀孕或正在哺育36个月婴幼儿的女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺育 的法语例句

用户正在搜索


定睛, 定镜水准仪, 定居, 定居(游牧民族的), 定居的, 定居的民族, 定居的游牧民族, 定居点, 定居民族, 定居农村,

相似单词


哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……,
bǔ yù
1. (喂养) donner la becquée à
donner la becquée aux jeunes oiseaux
哺育雏鸟
2. (培养) élever; faire l'éducation de qn
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才作家,如帕斯卡和克罗岱尔。

Des actions sont lancées en vue de promouvoir l'allaitement maternel.

我们也正在采取行动促进以哺育

L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.

试验性项目将帮助改善怀哺育婴儿营养状况。

Chaque employée a droit à un congé-maternité rémunéré en cas de grossesse et d'accouchement ou d'adoption d'un enfant.

职业女在妊娠分娩期间有权享受带薪产假,以及哺育收养婴儿假期。”

Que Dieu bénisse notre Organisation, le monde entier et l'Amérique centrale, et que Dieu bénisse la terre d'El Salvador.

愿上帝祝福我们组织、整个世界以及中美洲;愿上帝祝福哺育了萨尔瓦多地球。

Concernant l'allaitement, une allocation est accordée durant les six premiers mois du nouveau-né, dans le but de favoriser l'allaitement maternel.

在婴儿出头6个月提供哺育津贴,以鼓励乳喂养。

Les mères peuvent s'entretenir avec les membres de groupes qui encouragent l'allaitement maternel à la clinique ou dans leur lieu de résidence.

可以加入诊所和社区哺育支助组。

Par ailleurs, le mariage crée, à la charge des époux, l'obligation de nourrir, entretenir et élever leurs enfants (art. 203 du Code civil).

一旦缔结了婚姻,夫妻双方共同负责哺育、赡养和养育其子女(《民法典》第203条)。

Il permettra aussi à leurs parents de les nourrir grâce aux récoltes provenant de terres non contaminées par la présence d'armes à sous-munitions.

也让他们有机会以不受集束弹药影响土地收获来哺育他们孩子。

Les femmes enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 12 mois ne sont pas concernées par la politique de réduction des effectifs.

不得精简正在怀女及正在哺育未满12个月婴儿女。

En outre, il encourage le Conseil national de la nutrition et de l'enfance à poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'une politique nationale d'allaitement au sein.

委员会进一步鼓励全国营养和儿童事务委员会推行哺育政策。

Elles ont aussi droit à une heure par jour pour allaiter leur enfant jusqu'à l'âge de 1 an (art. 92 du Statut des employés de l'administration publique).

哺育子女亲,在每个工作日有权获免除上班1个小时,直至该子女满1周岁为止(《澳门公共行政工作人员通则》第九十二条)。

L'allocation est suspendue quand la mère ou quiconque s'y substitue enfreint les instructions des services de pédiatrie en matière de contrôle périodique et nécessaire de l'enfant.

如果婴儿妈妈替代她人没有按照儿科服务指示带孩子进行阶段检查,哺育津贴可予以吊销。

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀哺育所有女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”

Il a préconisé l'interdiction de cette peine pour les mineurs âgés de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères de jeunes enfants et les personnes âgées.

他要求禁止对18岁以下少年、哺育儿童女以及老年人判处死刑。

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

濒于灭绝物种境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。

Hormis les calottes polaires, c'était l'Himalaya qui contenait les réserves d'eau les plus importantes; il alimentait sept grands fleuves asiatiques et faisaient vivre une grosse partie de la population mondiale.

喜玛拉雅山脉蕴藏了世界上除极地冰盖以外最大水资源储量,哺育了亚洲七大河流,并且养育了世界上大部分人口。

Toutefois, dans la mesure où le passé est le meilleur prophète de l'avenir, le NEPAD doit tenir compte des richesses, de la sagesse et du potentiel féminin de notre mère, l'Afrique.

然而,鉴于过去是未来最佳预言者,伙伴关系必须考虑到非洲财富、智慧和哺育潜力。

La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.

公海内有大量脆弱海洋态系统,它们哺育了形形色色物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家经济命脉。

Les prévenues enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 36 mois et ayant un domicile fixe font l'objet, sauf dans certains cas spéciaux, d'autres mesures préventives que la détention provisoire.

如无特殊原因,对有明确住址正在怀正在哺育未满36个月婴幼儿女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺育 的法语例句

用户正在搜索


定期票据, 定期收益, 定期险, 定期性, 定期债权, 定期债务, 定期账户, 定期重铺路面, 定期资产, 定期租船契约,

相似单词


哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……,
bǔ yù
1. (喂养) donner la becquée à
donner la becquée aux jeunes oiseaux
哺育雏鸟
2. (培养) élever; faire l'éducation de qn
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才的作家,如帕斯卡和克罗岱尔。

Des actions sont lancées en vue de promouvoir l'allaitement maternel.

我们也正在采取行动促进哺育

L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.

试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿的妇女的营养状况。

Chaque employée a droit à un congé-maternité rémunéré en cas de grossesse et d'accouchement ou d'adoption d'un enfant.

职业妇女在妊娠或分娩期间有权享受带薪产假,哺育新生或新收养婴儿的假期。”

Que Dieu bénisse notre Organisation, le monde entier et l'Amérique centrale, et que Dieu bénisse la terre d'El Salvador.

愿上我们的组织、整个世界及中美洲;愿上哺育了萨尔瓦多的地球。

Concernant l'allaitement, une allocation est accordée durant les six premiers mois du nouveau-né, dans le but de favoriser l'allaitement maternel.

在婴儿出生的头6个月提供哺育津贴,鼓励乳喂养。

Les mères peuvent s'entretenir avec les membres de groupes qui encouragent l'allaitement maternel à la clinique ou dans leur lieu de résidence.

产妇可加入诊所和社区的哺育支助组。

Par ailleurs, le mariage crée, à la charge des époux, l'obligation de nourrir, entretenir et élever leurs enfants (art. 203 du Code civil).

一旦缔结了婚姻,夫妻双方共同负责哺育、赡养和养育其子女(《民法典》第203条)。

Il permettra aussi à leurs parents de les nourrir grâce aux récoltes provenant de terres non contaminées par la présence d'armes à sous-munitions.

也让他们的父不受集束弹药影响的土地收获来哺育他们的孩子。

Les femmes enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 12 mois ne sont pas concernées par la politique de réduction des effectifs.

不得精简正在怀孕的妇女及正在哺育未满12个月婴儿的妇女。

En outre, il encourage le Conseil national de la nutrition et de l'enfance à poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'une politique nationale d'allaitement au sein.

委员进一步鼓励全国营养和儿童事务委员推行哺育政策。

Elles ont aussi droit à une heure par jour pour allaiter leur enfant jusqu'à l'âge de 1 an (art. 92 du Statut des employés de l'administration publique).

哺育子女的亲,在每个工作日有权获免除上班1个小时,直至该子女满1周岁为止(《澳门公共行政工作人员通则》第九十二条)。

L'allocation est suspendue quand la mère ou quiconque s'y substitue enfreint les instructions des services de pédiatrie en matière de contrôle périodique et nécessaire de l'enfant.

如果婴儿妈妈或替代她的人没有按照儿科服务的指示带孩子进行阶段检查,哺育津贴可予吊销。

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀孕和哺育期的所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”

Il a préconisé l'interdiction de cette peine pour les mineurs âgés de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères de jeunes enfants et les personnes âgées.

他要求禁止对18岁下的少年、孕妇和哺育儿童的妇女及老年人判处死刑。

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

濒于灭绝物种的生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。

Hormis les calottes polaires, c'était l'Himalaya qui contenait les réserves d'eau les plus importantes; il alimentait sept grands fleuves asiatiques et faisaient vivre une grosse partie de la population mondiale.

喜玛拉雅山脉蕴藏了世界上除极地冰盖外的最大的水资源储量,哺育了亚洲的七大河流,并且养育了世界上的大部分人口。

Toutefois, dans la mesure où le passé est le meilleur prophète de l'avenir, le NEPAD doit tenir compte des richesses, de la sagesse et du potentiel féminin de notre mère, l'Afrique.

然而,鉴于过去是未来的最佳预言者,新伙伴关系必须考虑到非洲亲的财富、智慧和哺育潜力。

La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.

公海内有大量脆弱的海洋生态系统,它们哺育了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的经济命脉。

Les prévenues enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 36 mois et ayant un domicile fixe font l'objet, sauf dans certains cas spéciaux, d'autres mesures préventives que la détention provisoire.

如无特殊原因,对有明确住址的正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿的女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺育 的法语例句

用户正在搜索


定深器, 定神, 定时, 定时弹, 定时的, 定时的(à+), 定时电路, 定时间, 定时器, 定时显微摄影术,

相似单词


哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……,
bǔ yù
1. (喂养) donner la becquée à
donner la becquée aux jeunes oiseaux
哺育雏鸟
2. (培养) élever; faire l'éducation de qn
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才作家,如帕斯卡和克罗岱尔。

Des actions sont lancées en vue de promouvoir l'allaitement maternel.

我们也正在采取行动促进以哺育

L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.

试验性项目将帮助改善怀孕和哺育妇女营养状况。

Chaque employée a droit à un congé-maternité rémunéré en cas de grossesse et d'accouchement ou d'adoption d'un enfant.

职业妇女在妊娠或分娩期间有权享受带薪产假,以及哺育新生或新收养假期。”

Que Dieu bénisse notre Organisation, le monde entier et l'Amérique centrale, et que Dieu bénisse la terre d'El Salvador.

愿上帝祝福我们组织、整个世界以及中美洲;愿上帝祝福哺育了萨尔瓦多地球。

Concernant l'allaitement, une allocation est accordée durant les six premiers mois du nouveau-né, dans le but de favoriser l'allaitement maternel.

出生头6个月提供哺育津贴,以鼓励乳喂养。

Les mères peuvent s'entretenir avec les membres de groupes qui encouragent l'allaitement maternel à la clinique ou dans leur lieu de résidence.

产妇可以加入诊所和社区哺育支助组。

Par ailleurs, le mariage crée, à la charge des époux, l'obligation de nourrir, entretenir et élever leurs enfants (art. 203 du Code civil).

一旦缔结了婚姻,夫妻双方共同负责哺育、赡养和养育其子女(《民法典》第203条)。

Il permettra aussi à leurs parents de les nourrir grâce aux récoltes provenant de terres non contaminées par la présence d'armes à sous-munitions.

也让他们有机以不受集束弹药影响土地收获来哺育他们孩子。

Les femmes enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 12 mois ne sont pas concernées par la politique de réduction des effectifs.

不得精简正在怀孕妇女及正在哺育未满12个月妇女。

En outre, il encourage le Conseil national de la nutrition et de l'enfance à poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'une politique nationale d'allaitement au sein.

进一步鼓励全国营养和童事务推行哺育政策。

Elles ont aussi droit à une heure par jour pour allaiter leur enfant jusqu'à l'âge de 1 an (art. 92 du Statut des employés de l'administration publique).

哺育子女亲,在每个工作日有权获免除上班1个小时,直至该子女满1周岁为止(《澳门公共行政工作人通则》第九十二条)。

L'allocation est suspendue quand la mère ou quiconque s'y substitue enfreint les instructions des services de pédiatrie en matière de contrôle périodique et nécessaire de l'enfant.

如果妈妈或替代她人没有按照科服务指示带孩子进行阶段检查,哺育津贴可予以吊销。

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀孕和哺育所有妇女及所有童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”

Il a préconisé l'interdiction de cette peine pour les mineurs âgés de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères de jeunes enfants et les personnes âgées.

他要求禁止对18岁以下少年、孕妇和哺育妇女以及老年人判处死刑。

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

濒于灭绝物种生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。

Hormis les calottes polaires, c'était l'Himalaya qui contenait les réserves d'eau les plus importantes; il alimentait sept grands fleuves asiatiques et faisaient vivre une grosse partie de la population mondiale.

喜玛拉雅山脉蕴藏了世界上除极地冰盖以外最大水资源储量,哺育了亚洲七大河流,并且养育了世界上大部分人口。

Toutefois, dans la mesure où le passé est le meilleur prophète de l'avenir, le NEPAD doit tenir compte des richesses, de la sagesse et du potentiel féminin de notre mère, l'Afrique.

然而,鉴于过去是未来最佳预言者,新伙伴关系必须考虑到非洲财富、智慧和哺育潜力。

La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.

公海内有大量脆弱海洋生态系统,它们哺育了形形色色物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家经济命脉。

Les prévenues enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 36 mois et ayant un domicile fixe font l'objet, sauf dans certains cas spéciaux, d'autres mesures préventives que la détention provisoire.

如无特殊原因,对有明确住址正在怀孕或正在哺育未满36个月女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺育 的法语例句

用户正在搜索


定数, 定说, 定速, 定速率干燥期, 定损, 定碳仪, 定调子, 定透时间, 定位, 定位臂,

相似单词


哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……,
bǔ yù
1. (喂养) donner la becquée à
donner la becquée aux jeunes oiseaux
雏鸟
2. (培养) élever; faire l'éducation de qn
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

了天才的作家,如帕斯卡和克罗岱尔。

Des actions sont lancées en vue de promouvoir l'allaitement maternel.

我们也正在采取行动促进以

L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.

试验性项目将帮助改善怀孕和婴儿的的营养状况。

Chaque employée a droit à un congé-maternité rémunéré en cas de grossesse et d'accouchement ou d'adoption d'un enfant.

职业在妊娠或分娩期间有权享受带薪产假,以收养婴儿的假期。”

Que Dieu bénisse notre Organisation, le monde entier et l'Amérique centrale, et que Dieu bénisse la terre d'El Salvador.

愿上帝祝福我们的组织、整个世界以中美洲;愿上帝祝福了萨尔瓦多的地球。

Concernant l'allaitement, une allocation est accordée durant les six premiers mois du nouveau-né, dans le but de favoriser l'allaitement maternel.

在婴儿出的头6个月提供津贴,以鼓励乳喂养。

Les mères peuvent s'entretenir avec les membres de groupes qui encouragent l'allaitement maternel à la clinique ou dans leur lieu de résidence.

可以加入诊所和社区的支助组。

Par ailleurs, le mariage crée, à la charge des époux, l'obligation de nourrir, entretenir et élever leurs enfants (art. 203 du Code civil).

一旦缔结了婚姻,夫妻双方共同负责、赡养和养其子(《民法典》第203条)。

Il permettra aussi à leurs parents de les nourrir grâce aux récoltes provenant de terres non contaminées par la présence d'armes à sous-munitions.

也让他们的父有机会以不受集束弹药影响的土地收获来他们的孩子。

Les femmes enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 12 mois ne sont pas concernées par la politique de réduction des effectifs.

不得精简正在怀孕的正在未满12个月婴儿的

En outre, il encourage le Conseil national de la nutrition et de l'enfance à poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'une politique nationale d'allaitement au sein.

委员会进一步鼓励全国营养和儿童事务委员会推行政策。

Elles ont aussi droit à une heure par jour pour allaiter leur enfant jusqu'à l'âge de 1 an (art. 92 du Statut des employés de l'administration publique).

亲,在每个工作日有权获免除上班1个小时,直至该子满1周岁为止(《澳门公共行政工作人员通则》第九十二条)。

L'allocation est suspendue quand la mère ou quiconque s'y substitue enfreint les instructions des services de pédiatrie en matière de contrôle périodique et nécessaire de l'enfant.

如果婴儿妈妈或替代她的人没有按照儿科服务的指示带孩子进行阶段检查,津贴可予以吊销。

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀孕和期的所有所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”

Il a préconisé l'interdiction de cette peine pour les mineurs âgés de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères de jeunes enfants et les personnes âgées.

他要求禁止对18岁以下的少年、孕儿童的老年人判处死刑。

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

濒于灭绝物种的境、产卵和繁殖区、地;海隆;热液喷口和极地区域。

Hormis les calottes polaires, c'était l'Himalaya qui contenait les réserves d'eau les plus importantes; il alimentait sept grands fleuves asiatiques et faisaient vivre une grosse partie de la population mondiale.

喜玛拉雅山脉蕴藏了世界上除极地冰盖以外的最大的水资源储量,了亚洲的七大河流,并且养了世界上的大部分人口。

Toutefois, dans la mesure où le passé est le meilleur prophète de l'avenir, le NEPAD doit tenir compte des richesses, de la sagesse et du potentiel féminin de notre mère, l'Afrique.

然而,鉴于过去是未来的最佳预言者,伙伴关系必须考虑到非洲亲的财富、智慧和潜力。

La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.

公海内有大量脆弱的海洋态系统,它们了形形色色的物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家的经济命脉。

Les prévenues enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 36 mois et ayant un domicile fixe font l'objet, sauf dans certains cas spéciaux, d'autres mesures préventives que la détention provisoire.

如无特殊原因,对有明确住址的正在怀孕或正在未满36个月婴幼儿的性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺育 的法语例句

用户正在搜索


定做的衣服, 定做型计算机, 定做一套西服, 定做一套衣服, 定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, ,

相似单词


哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……,
bǔ yù
1. (喂养) donner la becquée à
donner la becquée aux jeunes oiseaux
哺育雏鸟
2. (培养) élever; faire l'éducation de qn
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才作家,如帕斯卡和克罗岱

Des actions sont lancées en vue de promouvoir l'allaitement maternel.

也正在采取行动促进以哺育

L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.

试验性项目将帮助改善怀孕和哺育婴儿妇女营养状况。

Chaque employée a droit à un congé-maternité rémunéré en cas de grossesse et d'accouchement ou d'adoption d'un enfant.

职业妇女在妊娠或分娩期间有权享受带薪产假,以及哺育新生或新收养婴儿假期。”

Que Dieu bénisse notre Organisation, le monde entier et l'Amérique centrale, et que Dieu bénisse la terre d'El Salvador.

愿上帝祝福我组织、整个世界以及中美洲;愿上帝祝福哺育地球。

Concernant l'allaitement, une allocation est accordée durant les six premiers mois du nouveau-né, dans le but de favoriser l'allaitement maternel.

在婴儿出生头6个月提供哺育津贴,以鼓励乳喂养。

Les mères peuvent s'entretenir avec les membres de groupes qui encouragent l'allaitement maternel à la clinique ou dans leur lieu de résidence.

产妇可以加入诊所和社区哺育支助组。

Par ailleurs, le mariage crée, à la charge des époux, l'obligation de nourrir, entretenir et élever leurs enfants (art. 203 du Code civil).

一旦缔结了婚姻,夫妻双方共同负责哺育、赡养和养育其子女(《民法典》第203条)。

Il permettra aussi à leurs parents de les nourrir grâce aux récoltes provenant de terres non contaminées par la présence d'armes à sous-munitions.

也让有机会以不受集束弹药影响土地收获来哺育孩子。

Les femmes enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 12 mois ne sont pas concernées par la politique de réduction des effectifs.

不得精简正在怀孕妇女及正在哺育未满12个月婴儿妇女。

En outre, il encourage le Conseil national de la nutrition et de l'enfance à poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'une politique nationale d'allaitement au sein.

委员会进一步鼓励全国营养和儿童事务委员会推行哺育政策。

Elles ont aussi droit à une heure par jour pour allaiter leur enfant jusqu'à l'âge de 1 an (art. 92 du Statut des employés de l'administration publique).

哺育子女亲,在每个工作日有权获免除上班1个小时,直至该子女满1周岁为止(《澳门公共行政工作人员通则》第九十二条)。

L'allocation est suspendue quand la mère ou quiconque s'y substitue enfreint les instructions des services de pédiatrie en matière de contrôle périodique et nécessaire de l'enfant.

如果婴儿妈妈或替代她人没有按照儿科服务指示带孩子进行阶段检查,哺育津贴可予以吊销。

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀孕和哺育所有妇女及所有儿童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”

Il a préconisé l'interdiction de cette peine pour les mineurs âgés de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères de jeunes enfants et les personnes âgées.

要求禁止对18岁以下少年、孕妇和哺育儿童妇女以及老年人判处死刑。

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

濒于灭绝物种生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。

Hormis les calottes polaires, c'était l'Himalaya qui contenait les réserves d'eau les plus importantes; il alimentait sept grands fleuves asiatiques et faisaient vivre une grosse partie de la population mondiale.

喜玛拉雅山脉蕴藏了世界上除极地冰盖以外最大水资源储量,哺育了亚洲七大河流,并且养育了世界上大部分人口。

Toutefois, dans la mesure où le passé est le meilleur prophète de l'avenir, le NEPAD doit tenir compte des richesses, de la sagesse et du potentiel féminin de notre mère, l'Afrique.

然而,鉴于过去是未来最佳预言者,新伙伴关系必须考虑到非洲财富、智慧和哺育潜力。

La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.

公海内有大量脆弱海洋生态系统,它哺育了形形色色物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家经济命脉。

Les prévenues enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 36 mois et ayant un domicile fixe font l'objet, sauf dans certains cas spéciaux, d'autres mesures préventives que la détention provisoire.

如无特殊原因,对有明确住址正在怀孕或正在哺育未满36个月婴幼儿女性被告可采取其强制措施,不予短期拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 哺育 的法语例句

用户正在搜索


东边, 东濒大海, 东部的, 东部地区, 东部海岸, 东昌纸, 东喘宁, 东窗事发, 东床, 东倒西歪,

相似单词


哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……,
bǔ yù
1. (喂养) donner la becquée à
donner la becquée aux jeunes oiseaux
哺育雏鸟
2. (培养) élever; faire l'éducation de qn
www.fr hel per.com 版 权 所 有

Il a nourri la pensée d'écrivains de génie comme Pascal et Claudel.

哺育了天才作家,如帕斯卡和克罗岱尔。

Des actions sont lancées en vue de promouvoir l'allaitement maternel.

我们也正在采取行动促进以哺育

L'objectif est d'améliorer l'état nutritionnel des femmes enceintes ou allaitant leurs enfants.

试验性项目将帮助改善怀孕和哺育妇女营养状况。

Chaque employée a droit à un congé-maternité rémunéré en cas de grossesse et d'accouchement ou d'adoption d'un enfant.

职业妇女在妊娠或分娩期间有权受带薪产假,以及哺育新生或新收养假期。”

Que Dieu bénisse notre Organisation, le monde entier et l'Amérique centrale, et que Dieu bénisse la terre d'El Salvador.

愿上帝祝福我们组织、整个世界以及中美洲;愿上帝祝福哺育了萨尔瓦多地球。

Concernant l'allaitement, une allocation est accordée durant les six premiers mois du nouveau-né, dans le but de favoriser l'allaitement maternel.

出生头6个月提供哺育津贴,以鼓励乳喂养。

Les mères peuvent s'entretenir avec les membres de groupes qui encouragent l'allaitement maternel à la clinique ou dans leur lieu de résidence.

产妇可以加入诊所和社区哺育支助组。

Par ailleurs, le mariage crée, à la charge des époux, l'obligation de nourrir, entretenir et élever leurs enfants (art. 203 du Code civil).

一旦缔结了婚姻,夫妻双方共同负责哺育、赡养和养育其子女(《民法典》第203条)。

Il permettra aussi à leurs parents de les nourrir grâce aux récoltes provenant de terres non contaminées par la présence d'armes à sous-munitions.

也让他们有机会以不受集束弹药影响土地收获来哺育他们孩子。

Les femmes enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 12 mois ne sont pas concernées par la politique de réduction des effectifs.

不得精简正在怀孕妇女及正在哺育未满12个月妇女。

En outre, il encourage le Conseil national de la nutrition et de l'enfance à poursuivre ses travaux concernant l'élaboration d'une politique nationale d'allaitement au sein.

委员会进一步鼓励全国营养和童事务委员会推行哺育政策。

Elles ont aussi droit à une heure par jour pour allaiter leur enfant jusqu'à l'âge de 1 an (art. 92 du Statut des employés de l'administration publique).

哺育子女亲,在每个工作日有权获免除上班1个小时,直至该子女满1周岁为止(《澳门公共行政工作人员通则》第九十二条)。

L'allocation est suspendue quand la mère ou quiconque s'y substitue enfreint les instructions des services de pédiatrie en matière de contrôle périodique et nécessaire de l'enfant.

如果妈妈或替代她人没有按照科服务指示带孩子进行阶段检查,哺育津贴可予以吊销。

Article 7 - «Toute femme enceinte ou nourrissant un enfant et tout enfant ont droit à la protection, à des soins et à une aide spéciale.»

第7条——“怀孕和哺育所有妇女及所有童均有权获得特殊保护、照料和帮助。”

Il a préconisé l'interdiction de cette peine pour les mineurs âgés de moins de 18 ans, les femmes enceintes, les mères de jeunes enfants et les personnes âgées.

他要求禁止对18岁以下少年、孕妇和哺育妇女以及老年人判处死刑。

On mentionnera également les habitats des espèces en voie de disparition, les zones de frai, d'alevinage et d'alimentation; les monts sous-marins, les sources hydrothermales et les régions polaires.

濒于灭绝物种生境、产卵和繁殖区、哺育地;海隆;热液喷口和极地区域。

Hormis les calottes polaires, c'était l'Himalaya qui contenait les réserves d'eau les plus importantes; il alimentait sept grands fleuves asiatiques et faisaient vivre une grosse partie de la population mondiale.

喜玛拉雅山脉蕴藏了世界上除极地冰盖以外最大水资源储量,哺育了亚洲七大河流,并且养育了世界上大部分人口。

Toutefois, dans la mesure où le passé est le meilleur prophète de l'avenir, le NEPAD doit tenir compte des richesses, de la sagesse et du potentiel féminin de notre mère, l'Afrique.

然而,鉴于过去是未来最佳预言者,新伙伴关系必须考虑到非洲财富、智慧和哺育潜力。

La haute-mer contient toute une richesse d'écosystèmes marins vulnérables qui entretiennent diverses espèces et nourrissent aussi le thon, qui constitue pour bon nombre de nations insulaires la base de leur économie.

公海内有大量脆弱海洋生态系统,它们哺育了形形色色物种,为鱼类提供食物,是许多小岛屿国家经济命脉。

Les prévenues enceintes ou élevant des enfants âgés de moins de 36 mois et ayant un domicile fixe font l'objet, sauf dans certains cas spéciaux, d'autres mesures préventives que la détention provisoire.

如无特殊原因,对有明确住址正在怀孕或正在哺育未满36个月女性被告可采取其他强制措施,不予短期拘留。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哺育 的法语例句

用户正在搜索


东南的, 东南方, 东南方的, 东南风, 东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑,

相似单词


哺乳类, 哺乳母畜, 哺乳期, 哺乳室, 哺养, 哺育, 哺育雏鸟, 哺育者, , 不……不……,