法语助手
  • 关闭
pǐn wèi
déguster; goûter; savourer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut croquer la vie à pleines dents.

应该品味享受生活。

Chacun a ses propres goûts musicaux.

每个人都有其对音乐品味

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包体现了一个女人品味

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置得很有品味

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或,或惆怅,却都值得细细品味

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻子亲自做美味烹饪。

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

然而集合了不同文化历史于其中奢侈品,代表了高雅品味,超生活。

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良品味和不正派公告可以撤销。

Objectif du service: Liang-Liang Xiu Xiu à votre goût unique et le charme!

让亮亮绣绣出你独特品味与魅力!

La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque instant.

生命不是一场赛跑,相反是一段旅途值得我们细细品味每分每秒。

Accompagnement :A déguster sur des viandes de caractère.

适合搭配各类红肉能品味出它特点。

Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.

既美化家居,提高生活品味,又可作为送礼佳品。

Si vous voulez, Auweis vous ajoutera à tout moment le goût et la charme singuliers de la mode.

只要你愿意,欧维思时刻为你增添时尚独特品味姿采。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我都会细细品味这份著名日报中各种文章、评述、报道。

Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.

大厦内被装饰成茶馆,可以品味到中国千年悠久历史。

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。

Kazakhstan Corée, Hari, le Kazakhstan États-Unis, la tendance n'est pas une poursuite aveugle d'intérêt, mais un goût élégant.

哈韩、哈日、哈美,不是一种一味追求潮流兴趣,而是一种高雅品味

Plus la main, axée sur le produit goûts, culturelle, pratique, respectueux de l'environnement type, tels que la santé.

多手工制作,产品注重品味,文化性,实用性,有环保型健康型等。

Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.

产品采用先进生产设备,严谨工艺流程精心打造,具有其独特香型和品味

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻子亲自做美味烹调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品味 的法语例句

用户正在搜索


对此表示遗憾, 对此已感到厌烦, 对错误的驳斥, 对答, 对答如流, 对打, 对打(古时两人间的), 对大自然的研究, 对大自然的赞歌, 对待,

相似单词


品托, 品脱, 品玩, 品位, 品位者, 品味, 品味儿, 品系, 品相, 品性,
pǐn wèi
déguster; goûter; savourer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut croquer la vie à pleines dents.

应该好好品味享受生活。

Chacun a ses propres goûts musicaux.

每个人都有其对品味

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包体现了一个女人品味

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置得很有品味

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻子亲自做美味烹饪。

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

然而集合了不同文化历史于其中奢侈品,代表了高雅品味,超生活。

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良好品味和不正派公告可以撤销。

Objectif du service: Liang-Liang Xiu Xiu à votre goût unique et le charme!

让亮亮绣绣出你独特品味与魅力!

La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque instant.

生命不是一场赛跑,相反是一段旅途值得我们细细品味每分每秒。

Accompagnement :A déguster sur des viandes de caractère.

适合搭配各类红肉能更好品味出它特点。

Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.

既美化家居,提高生活品味,又可作为送礼佳品。

Si vous voulez, Auweis vous ajoutera à tout moment le goût et la charme singuliers de la mode.

只要你愿,欧思时刻为你增添时尚独特品味姿采。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我都会细细品味这份著名日报中各种文章、评述、报道。

Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.

大厦内被装饰成茶馆,可以品味到中国千年悠久历史。

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。

Kazakhstan Corée, Hari, le Kazakhstan États-Unis, la tendance n'est pas une poursuite aveugle d'intérêt, mais un goût élégant.

哈韩、哈日、哈美,不是一种一味追求潮流兴趣,而是一种高雅品味

Plus la main, axée sur le produit goûts, culturelle, pratique, respectueux de l'environnement type, tels que la santé.

多手工制作,产品注重品味,文化性,实用性,有环保型健康型等。

Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.

产品采用先进生产设备,严谨工艺流程精心打造,具有其独特香型和品味

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻子亲自做美味烹调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品味 的法语例句

用户正在搜索


对等物, 对等者, 对等制, 对敌, 对敌贸易法, 对敌人恨得要命, 对地电容, 对地电压, 对地扫射, 对滇乙酰苯胺,

相似单词


品托, 品脱, 品玩, 品位, 品位者, 品味, 品味儿, 品系, 品相, 品性,
pǐn wèi
déguster; goûter; savourer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut croquer la vie à pleines dents.

应该好好享受生活。

Chacun a ses propres goûts musicaux.

个人都有其对音乐的

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包体现了一个女人的

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置得很有

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

昨天接受了我们的邀请,那就能到我妻子亲自做的美烹饪。

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

然而集合了不同的文化历史于其中的奢侈,代表了高雅的,超的生活。

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良好和不正派的公告可以撤销。

Objectif du service: Liang-Liang Xiu Xiu à votre goût unique et le charme!

让亮亮绣绣出的独特与魅力!

La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque instant.

生命不是一场赛跑,相反是一段旅途值得我们细细秒。

Accompagnement :A déguster sur des viandes de caractère.

适合搭配各类红肉能更好的出它的特点。

Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.

既美化家居,提高生活,又可作为送礼佳

Si vous voulez, Auweis vous ajoutera à tout moment le goût et la charme singuliers de la mode.

只要愿意,欧维思时刻为增添时尚独特的姿采。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

天清晨,我都会细细这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.

大厦内被装饰成茶馆,可以到中国的千年悠久历史。

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细着。

Kazakhstan Corée, Hari, le Kazakhstan États-Unis, la tendance n'est pas une poursuite aveugle d'intérêt, mais un goût élégant.

哈韩、哈日、哈美,不是一种一追求潮流的兴趣,而是一种高雅的

Plus la main, axée sur le produit goûts, culturelle, pratique, respectueux de l'environnement type, tels que la santé.

多手工制作,产注重,文化性,实用性,有环保型健康型等。

Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.

采用先进的生产设备,严谨的工艺流程精心打造,具有其独特的香型和

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

昨天接受了我们的邀请,那就能到我妻子亲自做的美烹调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品味 的法语例句

用户正在搜索


对耳屏肌, 对二苯酰苯, 对二甲苯, 对法国不友好, 对法国不友好的(人), 对法国人不友好, 对法国人不友好的(人), 对法国人友好, 对法国人友好的(人), 对法国友好,

相似单词


品托, 品脱, 品玩, 品位, 品位者, 品味, 品味儿, 品系, 品相, 品性,
pǐn wèi
déguster; goûter; savourer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut croquer la vie à pleines dents.

应该好好品味享受生活。

Chacun a ses propres goûts musicaux.

每个人都有其对音乐的品味

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包体现了个女人的品味

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置得很有品味

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们的你就能品味到我妻子亲自做的美味烹饪。

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

然而集合了不同的文化历史于其中的奢侈品,代表了高雅的品味,超的生活。

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良好品味和不正派的公告可以撤销。

Objectif du service: Liang-Liang Xiu Xiu à votre goût unique et le charme!

让亮亮绣绣出你的独特品味与魅力!

La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque instant.

生命不场赛跑,相反旅途值得我们细细品味每分每秒。

Accompagnement :A déguster sur des viandes de caractère.

适合搭配各类红肉能更好的品味出它的特点。

Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.

既美化家居,提高生活品味,又可作为送礼佳品。

Si vous voulez, Auweis vous ajoutera à tout moment le goût et la charme singuliers de la mode.

只要你愿意,欧维思时刻为你增添时尚独特的品味姿采。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.

大厦内被装饰成茶馆,可以品味到中国的千年悠久历史。

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。

Kazakhstan Corée, Hari, le Kazakhstan États-Unis, la tendance n'est pas une poursuite aveugle d'intérêt, mais un goût élégant.

哈韩、哈日、哈美,不味追求潮流的兴趣,而种高雅的品味

Plus la main, axée sur le produit goûts, culturelle, pratique, respectueux de l'environnement type, tels que la santé.

多手工制作,产品注重品味,文化性,实用性,有环保型健康型等。

Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.

产品采用先进的生产设备,严谨的工艺流程精心打造,具有其独特的香型和品味

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们的你就能品味到我妻子亲自做的美味烹调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品味 的法语例句

用户正在搜索


对过, 对过两次的酒, 对孩子十分宽容, 对焊, 对焊机, 对号, 对号入座, 对合, 对合的, 对合对应,

相似单词


品托, 品脱, 品玩, 品位, 品位者, 品味, 品味儿, 品系, 品相, 品性,
pǐn wèi
déguster; goûter; savourer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut croquer la vie à pleines dents.

品味享受生活。

Chacun a ses propres goûts musicaux.

个人都有其对音乐的品味

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包体现了一个女人的品味

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置得很有品味

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们的邀请,那你就能品味到我妻子亲自做的美味烹饪。

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

然而集合了不同的文化历史于其中的奢侈品,代表了高雅的品味,超的生活。

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良品味和不正派的公告可以撤销。

Objectif du service: Liang-Liang Xiu Xiu à votre goût unique et le charme!

让亮亮绣绣出你的独特品味与魅力!

La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque instant.

生命不是一场赛跑,相反是一段旅途值得我们细细品味秒。

Accompagnement :A déguster sur des viandes de caractère.

适合搭配各类红肉能更品味出它的特点。

Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.

既美化家居,提高生活品味,又可作为送礼佳品。

Si vous voulez, Auweis vous ajoutera à tout moment le goût et la charme singuliers de la mode.

只要你愿意,欧维思时刻为你增添时尚独特的品味

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

天清晨,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.

大厦内被装饰成茶馆,可以品味到中国的千年悠久历史。

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。

Kazakhstan Corée, Hari, le Kazakhstan États-Unis, la tendance n'est pas une poursuite aveugle d'intérêt, mais un goût élégant.

哈韩、哈日、哈美,不是一种一味追求潮流的兴趣,而是一种高雅的品味

Plus la main, axée sur le produit goûts, culturelle, pratique, respectueux de l'environnement type, tels que la santé.

多手工制作,产品注重品味,文化性,实用性,有环保型健康型等。

Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.

产品用先进的生产设备,严谨的工艺流程精心打造,具有其独特的香型和品味

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们的邀请,那你就能品味到我妻子亲自做的美味烹调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品味 的法语例句

用户正在搜索


对甲基苄叉, 对甲氧基苯甲酸, 对甲氧基苯乙酮, 对甲氧基乙酰替苯胺, 对健康不利的, 对健康有害, 对将来的忧虑, 对讲传声器, 对讲电话, 对讲电路,

相似单词


品托, 品脱, 品玩, 品位, 品位者, 品味, 品味儿, 品系, 品相, 品性,
pǐn wèi
déguster; goûter; savourer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut croquer la vie à pleines dents.

应该好好品味享受生活。

Chacun a ses propres goûts musicaux.

每个人都有其对音乐品味

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包体现了一个女人品味

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置得很有品味

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻子亲自做美味烹饪。

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

然而集合了文化历史于其中奢侈品,代表了高雅品味,超生活。

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良好品味正派公告可以撤销。

Objectif du service: Liang-Liang Xiu Xiu à votre goût unique et le charme!

绣绣出你独特品味与魅力!

La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque instant.

生命是一场赛跑,相反是一段旅途值得我们细细品味每分每秒。

Accompagnement :A déguster sur des viandes de caractère.

适合搭配各类红肉能更好品味出它特点。

Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.

既美化家居,提高生活品味,又可作为送礼佳品。

Si vous voulez, Auweis vous ajoutera à tout moment le goût et la charme singuliers de la mode.

只要你愿意,欧维思时刻为你增添时尚独特品味姿采。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我都会细细品味这份著名日报中各种文章、评述、报道。

Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.

大厦内被装饰成茶馆,可以品味到中国千年悠久历史。

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。

Kazakhstan Corée, Hari, le Kazakhstan États-Unis, la tendance n'est pas une poursuite aveugle d'intérêt, mais un goût élégant.

哈韩、哈日、哈美,是一种一味追求潮流兴趣,而是一种高雅品味

Plus la main, axée sur le produit goûts, culturelle, pratique, respectueux de l'environnement type, tels que la santé.

多手工制作,产品注重品味,文化性,实用性,有环保型健康型等。

Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.

产品采用先进生产设备,严谨工艺流程精心打造,具有其独特香型和品味

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们邀请,那你就能品味到我妻子亲自做美味烹调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品味 的法语例句

用户正在搜索


对角线, 对角线尺, 对角线的, 对角线地, 对角线化, 对角线阵, 对角优势, 对绞电缆, 对阶, 对接,

相似单词


品托, 品脱, 品玩, 品位, 品位者, 品味, 品味儿, 品系, 品相, 品性,
pǐn wèi
déguster; goûter; savourer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut croquer la vie à pleines dents.

应该好好享受生活。

Chacun a ses propres goûts musicaux.

每个人都有其对音乐的

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包体现了一个女人的

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置得很有

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了我们的邀请,那你就能到我妻子亲自做的美烹饪。

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

然而集合了不同的文化历史于其中的奢侈,代表了高雅的,超的生活。

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良好和不正派的公告可以撤销。

Objectif du service: Liang-Liang Xiu Xiu à votre goût unique et le charme!

让亮亮绣绣出你的独特与魅力!

La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque instant.

生命不是一场赛跑,相反是一段旅途值得我们每分每秒。

Accompagnement :A déguster sur des viandes de caractère.

适合搭配各类红肉能更好的出它的特点。

Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.

既美化家居,提高生活,又可作为送礼佳

Si vous voulez, Auweis vous ajoutera à tout moment le goût et la charme singuliers de la mode.

只要你愿意,欧维思时刻为你增添时尚独特的姿采。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我都会这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.

大厦内被装饰成茶馆,可以到中国的千年悠久历史。

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,着。

Kazakhstan Corée, Hari, le Kazakhstan États-Unis, la tendance n'est pas une poursuite aveugle d'intérêt, mais un goût élégant.

哈韩、哈日、哈美,不是一种一追求潮流的兴趣,而是一种高雅的

Plus la main, axée sur le produit goûts, culturelle, pratique, respectueux de l'environnement type, tels que la santé.

多手工制作,产注重,文化性,实用性,有环保型健康型等。

Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.

采用先进的生产设备,严谨的工艺流程精心打造,具有其独特的香型和

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了我们的邀请,那你就能到我妻子亲自做的美烹调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品味 的法语例句

用户正在搜索


对景伤情, 对径, 对镜图, 对镜自赏, 对酒当歌,人生几何, 对酒欢乐, 对就是对,错就是错, 对局, 对菊赋诗, 对句,

相似单词


品托, 品脱, 品玩, 品位, 品位者, 品味, 品味儿, 品系, 品相, 品性,
pǐn wèi
déguster; goûter; savourer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut croquer la vie à pleines dents.

应该好好品味享受生活。

Chacun a ses propres goûts musicaux.

每个人都有其对音乐的品味

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包体现了一个女人的品味

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置得很有品味

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却都值得细细品味

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如昨天接受了我们的邀请,那就能品味到我妻子亲自做的美味烹饪。

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

了不同的文化历史于其中的奢侈品,代表了高雅的品味,超的生活。

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良好品味和不正派的公告可以撤销。

Objectif du service: Liang-Liang Xiu Xiu à votre goût unique et le charme!

让亮亮的独特品味与魅力!

La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque instant.

生命不是一场赛跑,相反是一段旅途值得我们细细品味每分每秒。

Accompagnement :A déguster sur des viandes de caractère.

搭配各类红肉能更好的品味它的特点。

Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.

既美化家居,提高生活品味,又可作为送礼佳品。

Si vous voulez, Auweis vous ajoutera à tout moment le goût et la charme singuliers de la mode.

只要愿意,欧维思时刻为增添时尚独特的品味姿采。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,我都会细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.

大厦内被装饰成茶馆,可以品味到中国的千年悠久历史。

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。

Kazakhstan Corée, Hari, le Kazakhstan États-Unis, la tendance n'est pas une poursuite aveugle d'intérêt, mais un goût élégant.

哈韩、哈日、哈美,不是一种一味追求潮流的兴趣,是一种高雅的品味

Plus la main, axée sur le produit goûts, culturelle, pratique, respectueux de l'environnement type, tels que la santé.

多手工制作,产品注重品味,文化性,实用性,有环保型健康型等。

Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.

产品采用先进的生产设备,严谨的工艺流程精心打造,具有其独特的香型和品味

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如昨天接受了我们的邀请,那就能品味到我妻子亲自做的美味烹调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 品味 的法语例句

用户正在搜索


对抗, 对抗(阻挡), 对抗病, 对抗的, 对抗反射, 对抗关税, 对抗肌, 对抗肌收缩, 对抗疗法, 对抗疗法的,

相似单词


品托, 品脱, 品玩, 品位, 品位者, 品味, 品味儿, 品系, 品相, 品性,
pǐn wèi
déguster; goûter; savourer
www .fr dic. co m 版 权 所 有

Il faut croquer la vie à pleines dents.

应该好好品味享受生活。

Chacun a ses propres goûts musicaux.

每个人有其对音乐的品味

Son réticule reflète le goût d'une femme .

钱包体现了一个女人的品味

La maison est arrangée avec goût.

这个家布置得很有品味

Quand souvennir par hasard, peut-être affligé, peut-être inconsolable, méritent la dégustation soigneuse.

偶尔想起时,或许忧伤,或许惆怅,却值得细细品味

2,Si tu avais accepté notre invitation hier,tu aurais dégusté le repas préparé par ma femme.

假如你昨天接受了们的邀请,那你就能品味妻子亲自做的美味烹饪。

Assemblant les cultures diverses et l'histoire, le luxe représente un goût raffiné, une vie distinguée.

然而集合了不同的文化历史于其中的奢侈品,代表了高雅的品味,超的生活。

Les publicités jugées choquantes ou indécentes peuvent être retirées.

有违良好品味和不正派的公告可以撤销。

Objectif du service: Liang-Liang Xiu Xiu à votre goût unique et le charme!

让亮亮绣绣出你的独特品味与魅力!

La vie n'est pas une course, mais un voyage dont il faut savoir goûter chaque instant.

生命不是一场赛跑,相反是一段旅途值得们细细品味每分每秒。

Accompagnement :A déguster sur des viandes de caractère.

适合搭配各类红肉能更好的品味出它的特点。

Non seulement à embellir leurs maisons, ce qui porte le mode de vie, mais aussi les meilleurs cadeaux.

既美化家居,提高生活品味,又可作为送礼佳品。

Si vous voulez, Auweis vous ajoutera à tout moment le goût et la charme singuliers de la mode.

只要你愿意,欧维思时刻为你增添时尚独特的品味姿采。

Chaque matin, j'apprécie la qualité des articles, des analyses et des reportages de ce grand quotidien.

每天清晨,细细品味这份著名的日报中的各种文章、评述、报道。

Une maison de thé, aménagée à l’intérieur du bâtiment, permet de déguster différentes variétés de cette infusion millénaire.

大厦内被装饰成茶馆,可以品味到中国的千年悠久历史。

Il était retourné à quelques pas d'elles, derrière son pilier, et là, il écoutait, il regardait, il savourait.

几步开外,站在柱子后面静静听着,紧紧望着,细细品味着。

Kazakhstan Corée, Hari, le Kazakhstan États-Unis, la tendance n'est pas une poursuite aveugle d'intérêt, mais un goût élégant.

哈韩、哈日、哈美,不是一种一味追求潮流的兴趣,而是一种高雅的品味

Plus la main, axée sur le produit goûts, culturelle, pratique, respectueux de l'environnement type, tels que la santé.

多手工制作,产品注重品味,文化性,实用性,有环保型健康型等。

Produits en utilisant des équipements de production, processus rigoureux pour créer élaborer, avec son goût unique et la saveur.

产品采用先进的生产设备,严谨的工艺流程精心打造,具有其独特的香型和品味

Si vous hier, a accepté notre invitation, vous serez en mesure de goûter à ma femme délicieuse cuisine moi-même.

假如你昨天接受了们的邀请,那你就能品味妻子亲自做的美味烹调。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 品味 的法语例句

用户正在搜索


对空台, 对口, 对口味儿, 对口引流, 对啦, 对老卖主不忠实, 对了, 对垒, 对擂, 对冷敏感,

相似单词


品托, 品脱, 品玩, 品位, 品位者, 品味, 品味儿, 品系, 品相, 品性,