L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新的命。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您的命的, 就更不该受您的责备。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀诺尔从座位上命一
,指挥一
,安排一
。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的命。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并命我说不带着不许滑雪。
Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.
久而久之,恩惠便多于诱惑的命。
Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
据一份新闻稿指出,命将于周一生效。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命地抓住了操纵杆。
C'est un conseil et non un ordre.
这是一个劝告而不是一个命。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中没有主语,是命式。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院命提供新的文件。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
您可以检查是否此命被考虑在内。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从命。
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今的孩子对父母的命不是很服从了。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
一均按命
办妥。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命式填空。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小命被执行了,我们登上了船,解开绳索。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
命式表示命
或强调推荐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新的命令。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
是按您的命令做的, 就更不该受您的
。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
珀诺尔
座位上命令一
,指挥一
,安排一
。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及们的命令。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并命令我说不带着不许滑雪。
Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.
久而久之,恩惠便多于诱惑的命令。
Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
据一份新闻稿指出,命令将于周一生效。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但还是根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
C'est un conseil et non un ordre.
这是一个劝告而不是一个命令。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中没有主语,是命令式。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院命令提供新的文件。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听工头的命令。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
您可以检查是否此命令被考虑在内。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服命令。
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今的孩子对父母的命令不是很服了。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
一均按命令办妥。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式填空。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
命令式表示命令或强调推荐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新的命令。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您的命令做的, 就更不该受您的责备。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀诺尔从座位上命令一,指挥一
,安排一
。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的命令。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并命令我说不带着不许滑雪。
Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.
久而久之,恩惠便多于诱惑的命令。
Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
据一份新闻稿指出,命令将于周一生效。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
C'est un conseil et non un ordre.
这是一个劝告而不是一个命令。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
没有主语,是命令式。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院命令提供新的文件。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命令。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
您可以检查是否此命令被考虑在内。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从命令。
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今的孩对父母的命令不是很服从了。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
一均按命令办妥。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式填空。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
命令式表示命令或强调推荐。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新的命令。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
是按您的命令做的, 就更不该受您的责备。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀诺尔从座位上命令一,
挥一
,安排一
。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从们的命令。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并命令我说不带着不许滑雪。
Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.
久而久之,恩惠便多于诱惑的命令。
Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
据一份新出,命令将于周一生效。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但还是根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
C'est un conseil et non un ordre.
这是一个劝告而不是一个命令。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中没有主语,是命令式。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院命令提供新的文件。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命令。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
您可以检查是否此命令被考虑在内。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从命令。
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今的孩子对父母的命令不是很服从了。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
一均按命令办妥。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式填空。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
命令式表示命令或强调推荐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新的命令。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您的命令做的, 就更不该受您的责备。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀诺尔从座位上命令,指挥
,安排
。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的命令。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并命令我说不带着不许滑雪。
Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.
久而久之,恩惠便多于诱惑的命令。
Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
新闻稿指出,命令将于周
生效。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
C'est un conseil et non un ordre.
这是个劝告而不是
个命令。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中没有主语,是命令式。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院命令提供新的文件。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命令。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
您可以检查是否此命令被考虑在内。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从命令。
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今的孩子对父母的命令不是很服从了。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
均按命令办妥。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式填空。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小命令被执行了,我们登上了船,开绳索。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
命令式表示命令或强调推荐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新的命令。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您的命令做的, 就更不该受您的责备。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀诺尔从座位上命令一,指挥一
,安排一
。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的命令。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并命令我说不带着不许滑雪。
Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.
久而久之,恩惠便惑的命令。
Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
据一份新闻稿指出,命令将周一生效。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
C'est un conseil et non un ordre.
这是一个劝告而不是一个命令。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
子中没有主语,是命令式。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院命令提供新的文件。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命令。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
您可以检查是否此命令被考虑在内。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从命令。
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今的孩子对父母的命令不是很服从了。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
一均按命令办妥。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式填空。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
命令式表示命令或强调推荐。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着令。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新令。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按令做
, 就更不该受
责备。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀诺尔从座位上令一
,指挥一
,安排一
。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们令。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了并
令我说不带着不许滑雪。
Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.
久而久之,恩惠便多于诱惑令。
Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
据一份新闻稿指出,令将于周一生效。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些令紧紧地抓住了操纵杆。
C'est un conseil et non un ordre.
这是一劝告而不是一
令。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中没有主语,是令式。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院令提供新
文件。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工令。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
可以检查是否此
令被考虑在内。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从令。
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今孩子对父母
令不是很服从了。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
一均按
令办妥。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内动词用
令式填空。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这小
令被执行了,我们登上了船,解开绳索。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
令式表示
令或强调推荐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着命令。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新的命令。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他是按您的命令做的, 就更不该受您的责备。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀诺尔从座位上命令,
,安
。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵从他们的命令。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并命令我说不带着不许滑雪。
Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.
久而久之,恩惠便多于诱惑的命令。
Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
据份新闻稿
出,命令将于周
生效。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还是根据这些命令紧紧地抓住了操纵杆。
C'est un conseil et non un ordre.
这是个劝告而不是
个命令。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中没有主语,是命令式。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院命令提供新的文件。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听从工头的命令。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
您可以检查是否此命令被考虑在内。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该服从命令。
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今的孩子对父母的命令不是很服从了。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
均按命令办妥。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用命令式填空。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
这个小命令被执行了,我们登上了船,解开绳索。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
命令式表示命令或强调推荐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。
L'adjudant aboie ses ordres.
军士喊着令。
L'Allemand donne de nouveaux ordres.
德国人发布新的令。
Il mérite d'autant moins votre reproche qu'il a agi sur votre ordre.
他按您的
令做的, 就更不该受您的责备。
Coppenole de sa place ordonnait tout, dirigeait tout, arrangeait tout.
科珀诺尔座位上
令
,指挥
,安排
。
Tu croiras a ce qu'enseigne l'Eglise et observeras ses commandements.
你要相信教堂所授以及遵他们的
令。
Ma mère m'a acheté un casque et m'a ordonné de ne pas skier sans le.
我妈给我买了个头盔并令我说不带着不许滑雪。
Avec le temps, les faveurs sont plus de l'ordre de la séduction.
久而久之,恩惠便多于诱惑的令。
Selon un communiqué, l'arrêté prendra effet lundi.
据份新闻稿指出,
令将于周
生效。
Sans avoir à lutter, il serrait les mains sur les commandes.
不必进行搏斗,但他还根据
些
令紧紧地抓住了操纵杆。
C'est un conseil et non un ordre.
个劝告而不
个
令。
Il n'y a pas de sujet car c'est une phrase à l'impératif.
句子中没有主语,令式。
Le tribunal ordonna un nouvel apport de pièces.
法院令提供新的文件。
Les travailleurs doivent obéir aux ordres du contremaître.
工人们应该听工头的
令。
Pouvez-vous vérifier si cette commande a été prise en compte.
您可以检查否此
令被考虑在内。
Il faut que les soldats obéissent à l'ordre.
士兵应该令。
Maintenant, les enfants ne sont pas soumis aux ordres de leurs parents.
如今的孩子对父母的令不
很
了。
Tout a été réglé conséquemment aux ordres donnés.
均按
令办妥。
Conjuguez les verbes entre parenthèses à l’impératif.
将括号内的动词用令式填空。
Ce petit changement effectué, nous prîmes place dans le bateau et on lâcha les amarres.
个小
令被执行了,我们登上了船,解开绳索。
L'impératif s'utilise pour donner des ordres ou faire de fortes recommandations.
令式表示
令或强调推荐。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。