Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外的标示物均使用俄文。
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外的标示物均使用俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该周界之内的所有标示物均使用俄文和英文。
Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
该房地的周界还没有围起来,也没有控制出入的。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
在联合
据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点的周界仅用围墙围起来一部分,没有一个控制出入的。
Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有一个控制出入的,
周界仅用围栏围起来一部分。
Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为了防止己部队和平民进入已探明的雷场,在其周界设置栅栏和标记。
Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
该过境点没有控制出入的,其周界通往边界线的道路没有围栏。
En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
一般而言,各过境点的周界没有控制出入的,
只被部分围起来,或根本没有围起来。
Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
所有雷区都依照第5条的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监控、周界防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这一法涉及测量已知坐标的参照点与所要绘图的雷场周界各点之间的距离和角度。
La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
当前为旅客和车辆办理过境手续的法(在过境点的周界之内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理的概念。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对的周界Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和周界保护设施以及信息技术设备(例如服务器、显示器、摄像头、旋转栅和读卡器)的维护和必要升级等项目。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用可防牲畜撞坏的优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
请求中还表明,所有117个区域都标明了周界,加以例行监视,并且用优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
黎巴嫩边境保卫部把所有过境点分为“A”或“B”类,分类取决于每个过境点的周界和房地
小,并取决于相应的过境流量(旅客、车辆和物资流量)。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报道,约2 500和2 600个渔民只获准在20海里周界范围以外的海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外示物均使
俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该周界之内所有
示物均使
俄文和英文。
Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
该房地周界还没有围起来,也没有控制出入
大门。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心周界围墙外部均不展露其国家象征
。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
指南针、测距仪、双筒望远镜和专
仪器绘制雷场周界。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点周界仅
围墙围起来一部分,没有一个控制出入
大门。
Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有一个控制出入大门,
周界仅
围栏围起来一部分。
Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为了防止己方部队和平民进入已探明雷场,在其周界设置栅栏和
记。
Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
该过境点没有控制出入大门,其周界通往边界
路没有围栏。
En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
一般而言,各过境点周界没有控制出入
大门,大多数只被部分围起来,或根本没有围起来。
Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
所有雷区都依照第5条规定
明了周界,对它们进行例行监视,并且
栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监控、周界防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这一方法涉及测量已知坐参照点与所要绘图
雷场周界各点之间
距离和角度。
La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
当前为旅客和车辆办理过境手续方法(在过境点
周界之内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理
概念。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对周界Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和周界保护设施以及信息技术设备(例如服务器、显示器、摄像头、旋转栅门和读卡器)维护和必要升级等项目。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款规定
明了周界,对它们进行例行监视,并且
可防牲畜撞坏
优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
请求中还表明,所有117个区域都明了周界,加以例行监视,并且
优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
黎巴嫩边境保卫部门把所有过境点分为“A”或“B”类,分类取决于每个过境点周界和房地大小,并取决于相应
过境流量(旅客、车辆和物资流量)。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报,约2 500和2 600个渔民只获准在20海里周界范围以外
海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属
生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外的标示物均使用俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该周界之内的所有标示物均使用俄文和英文。
Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
该房地的周界还没有围起来,也没有控制出入的大门。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点的周界仅用围墙围起来一部分,没有一个控制出入的大门。
Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有一个控制出入的大门,周界仅用围栏围起来一部分。
Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为了防己方部队和平民进入已探明的雷场,在其周界设置栅栏和标记。
Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
该过境点没有控制出入的大门,其周界通往边界线的道路没有围栏。
En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
一般而言,各过境点的周界没有控制出入的大门,大多数只被部分围起来,或根本没有围起来。
Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
所有雷区都依照第5条的规定标明了周界,对它们进行行监视,并且用栅栏保护起来,以确保有
平民进入。
Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监控、周界防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这一方法涉及测量已知坐标的参照点与所要绘图的雷场周界各点之间的距离和角度。
La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
当前为旅客和车辆办理过境手续的方法(在过境点的周界之内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理的概念。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对的周界Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和周界保护设施以及信息技术设备(如服务器、显示器、摄像头、旋转栅门和读卡器)的维护和必要升级等项目。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款的规定标明了周界,对它们进行行监视,并且用可防牲畜撞坏的优质栅栏保护起来,以确保有
平民进入。
Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
请求中还表明,所有117个区域都标明了周界,加以行监视,并且用优质栅栏保护起来,以确保有
平民进入。
Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
黎巴嫩边境保卫部门把所有过境点分为“A”或“B”类,分类取决于每个过境点的周界和房地大小,并取决于相应的过境流量(旅客、车辆和物资流量)。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报道,约2 500和2 600个渔民只获准在20海里周界范围以外的海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属的生计。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
周界之外的标示物均使用俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
周界之内的所有标示物均使用俄文和英文。
Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
房地的周界还没有围起来,也没有控制出入的大门。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点的周界仅用围墙围起来一部分,没有一个控制出入的大门。
Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有一个控制出入的大门,周界仅用围栏围起来一部分。
Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为了防止己方部队和平民进入已探明的雷场,在其周界设置栅栏和标记。
Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
过境点没有控制出入的大门,其周界通往边界线的道路没有围栏。
En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
一般而言,各过境点的周界没有控制出入的大门,大多数只被部分围起来,或根本没有围起来。
Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
所有雷区都依照第5条的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用栅栏保护起来,以确保有止平民进入。
Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监控、周界防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这一方法涉及测量已知坐标的参照点与所要绘图的雷场周界各点之间的距离和角度。
La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
当前为旅客和车辆办理过境手续的方法(在过境点的周界之内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理的概念。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对的周界Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和周界保护设施以及信息技术设备(例如服务器、显示器、摄像头、旋转栅门和读卡器)的维护和必要升级等项目。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用可防牲畜撞坏的优质栅栏保护起来,以确保有止平民进入。
Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
请求中还表明,所有117个区域都标明了周界,加以例行监视,并且用优质栅栏保护起来,以确保有止平民进入。
Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
黎巴嫩边境保卫部门把所有过境点分为“A”或“B”类,分类取决于每个过境点的周界和房地大小,并取决于相应的过境流量(旅客、车辆和物资流量)。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报道,约2 500和2 600个渔民只获准在20海里周界范围以外的海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属的生计。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该之外的
均使用俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该之内的所有
均使用俄文和英文。
Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
该房地的还没有围起来,也没有控制出入的大门。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心的围墙外部均不展露其国家象征
志。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点的仅用围墙围起来一部分,没有一个控制出入的大门。
Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有一个控制出入的大门,仅用围栏围起来一部分。
Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为防止己方部队和平民进入已探明的雷场,在其
设置栅栏和
记。
Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
该过境点没有控制出入的大门,其通往边
线的道路没有围栏。
En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
一般而言,各过境点的没有控制出入的大门,大多数只被部分围起来,或根本没有围起来。
Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
所有雷区都依照第5条的规定明
,对它们进行例行监视,并且用栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监控、防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这一方法涉及测量已知坐的参照点与所要绘图的雷场
各点之间的距离和角度。
La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
当前为旅客和车辆办理过境手续的方法(在过境点的之内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理的概念。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对的Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和保护设施以及信息技术设备(例如服务器、显
器、摄像头、旋转栅门和读卡器)的维护和必要升级等项目。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款的规定明
,对它们进行例行监视,并且用可防牲畜撞坏的优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
请求中还表明,所有117个区域都明
,加以例行监视,并且用优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
黎巴嫩边境保卫部门把所有过境点分为“A”或“B”类,分类取决于每个过境点的和房地大小,并取决于相应的过境流量(旅客、车辆和
资流量)。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报道,约2 500和2 600个渔民只获准在20海里范围以外的海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该外的标示物均使用俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该内的所有标示物均使用俄文和英文。
Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
该房地的还没有围起来,也没有控制出入的大门。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心的围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点的仅用围墙围起来一部分,没有一个控制出入的大门。
Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有一个控制出入的大门,仅用围栏围起来一部分。
Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为了防止己方部队和平民进入已探明的雷场,在其设置栅栏和标记。
Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
该过境点没有控制出入的大门,其通往边
线的道路没有围栏。
En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
一般而言,各过境点的没有控制出入的大门,大多数只被部分围起来,或根本没有围起来。
Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
所有雷区都依照第5条的规定标明了,对它们进
监视,并且用栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监控、防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这一方法涉及测量已知坐标的参照点与所要绘图的雷场各点
间的距离和角度。
La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
当前为旅客和车辆办理过境手续的方法(在过境点的内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理的概念。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对的Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和保护设施以及信息技术设备(
如服务器、显示器、摄像头、旋转栅门和读卡器)的维护和必要升级等项目。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款的规定标明了,对它们进
监视,并且用可防牲畜撞坏的优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
请求中还表明,所有117个区域都标明了,加以
监视,并且用优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
黎巴嫩边境保卫部门把所有过境点分为“A”或“B”类,分类取决于每个过境点的和房地大小,并取决于相应的过境流量(旅客、车辆和物资流量)。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报道,约2 500和2 600个渔民只获准在20海里范围以外的海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属的生计。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外的标示物均使用俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该周界之内的所有标示物均使用俄文英文。
Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
该房地的周界还没有围起来,也没有制出入的大门。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜专用仪器绘制雷场周界。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点的周界仅用围墙围起来部分,没有
制出入的大门。
Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有制出入的大门,
周界仅用围栏围起来
部分。
Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为了防止己方部民进入已探明的雷场,在其周界设置栅栏
标记。
Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
该过境点没有制出入的大门,其周界通往边界线的道路没有围栏。
En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
般而言,各过境点的周界没有
制出入的大门,大多数只被部分围起来,或根本没有围起来。
Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
所有雷区都依照第5条的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用栅栏保护起来,以确保有效阻止民进入。
Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监、周界防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这方法涉及测量已知坐标的参照点与所要绘图的雷场周界各点之间的距离
角度。
La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
当前为旅客车辆办理过境手续的方法(在过境点的周界之内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理的概念。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对的周界Meshtel Quarter”曾有住宿单元、流动工人营地
存放场。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置周界保护设施以及信息技术设备(例如服务器、显示器、摄像头、旋转栅门
读卡器)的维护
必要升级等项目。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
所有117雷区都依照《公约》第5条第2款的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用可防牲畜撞坏的优质栅栏保护起来,以确保有效阻止
民进入。
Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
请求中还表明,所有117区域都标明了周界,加以例行监视,并且用优质栅栏保护起来,以确保有效阻止
民进入。
Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
黎巴嫩边境保卫部门把所有过境点分为“A”或“B”类,分类取决于每过境点的周界
房地大小,并取决于相应的过境流量(旅客、车辆
物资流量)。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报道,约2 5002 600
渔民只获准在20海里周界范围以外的海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000
人——家属的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外示物均使用俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该周界之内所有
示物均使用俄文和英文。
Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
该房地周界还没有围起来,也没有控制出入
大门。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据交换中心周界围墙外部均不展露其国家象
。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘制雷场周界。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点周界仅用围墙围起来一部分,没有一个控制出入
大门。
Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有一个控制出入大门,
周界仅用围栏围起来一部分。
Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为了防止己方部队和平民进入已探明雷场,在其周界设置栅栏和
记。
Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
该过境点没有控制出入大门,其周界通往边界线
路没有围栏。
En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
一般而言,各过境点周界没有控制出入
大门,大多数只被部分围起来,或根本没有围起来。
Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
所有雷区都依照第5条规定
明了周界,对它们进行例行监视,并且用栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监控、周界防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这一方法涉及测量已知坐参照点与所要绘图
雷场周界各点之间
距离和角度。
La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
当前为旅客和车辆办理过境手续方法(在过境点
周界之内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理
概念。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对周界Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和周界保护设施以及信息技术设备(例如服务器、显示器、摄像头、旋转栅门和读卡器)维护和必要升级等项目。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款规定
明了周界,对它们进行例行监视,并且用可防牲畜撞坏
优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
请求中还表明,所有117个区域都明了周界,加以例行监视,并且用优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
黎巴嫩边境保卫部门把所有过境点分为“A”或“B”类,分类取决于每个过境点周界和房地大小,并取决于相应
过境流量(旅客、车辆和物资流量)。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报,约2 500和2 600个渔民只获准在20海里周界范围以外
海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属
生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tout signe sur la partie extérieure de ce mur est en russe.
该周界之外的标示物均使用俄文。
Tout signe à l'intérieur de ce périmètre est en russe et en anglais.
该周界之内的所有标示物均使用俄文和英文。
Le périmètre n'est pas clôturé et il n'y a pas non plus de grille d'accès.
该房地的周界还没有围起来,也没有出入的大门。
Aucune des Parties n'expose ses emblèmes d'État sur l'extérieur du mur marquant le périmètre du CCED.
双方在联合数据心的周界围墙外部均不展露其国家象征标志。
Le périmètre du champ est levé à l'aide d'un compas et d'un distancemètre, de jumelles ou d'un appareil spécial.
用指南针、测距仪、双筒望远镜和专用仪器绘雷场周界。
Le périmètre du poste frontière est partiellement clos par un mur; il n'y a pas de grille d'accès.
Kaa过境点的周界仅用围墙围起来一部分,没有一个出入的大门。
Une grille d'accès à ce poste frontière (en direction du Liban) existe mais le périmètre n'est que partiellement clôturé.
Arida过境点有一个出入的大门,
周界仅用围栏围起来一部分。
Les champs de mines découverts sont fermés par une clôture et marqués afin d'empêcher les hommes de troupe et les civils d'y pénétrer.
为了防止己方部队和平民进入已探明的雷场,在其周界设置栅栏和标记。
Le poste frontière n'a pas de grille d'accès, et ni son périmètre ni la route menant à la frontière proprement dite ne sont clôturés.
该过境点没有出入的大门,其周界通往边界线的道路没有围栏。
En général, les périmètres des postes frontière n'ont pas de grille d'accès et la plupart ne sont que partiellement clôturés, voire ne le sont pas.
一般而言,各过境点的周界没有出入的大门,大多数只被部分围起来,或根本没有围起来。
Conformément à l'article 5, toutes les zones minées sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par une clôture afin d'empêcher les civils d'y pénétrer.
所有雷区都依照第5条的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les principaux types d'avantages: le réseau, le téléphone fonctionne, le contrôle, le périmètre de protection, alarme infrarouge, et d'autres types de projets de sécurité sur fond de musique (radio).
网络、电话工程;监、周界防护、红外报警等安防类工程;背景音乐(广播)。
Cela suppose que l'on mesure la distance et les angles entre les points de repère dont les coordonnées sont connues et des points au périmètre du champ de mines, qui sont enregistrés.
这一方法涉及测量已知坐标的参照点与所要绘图的雷场周界各点之间的距离和角度。
La méthode actuellement utilisée pour contrôler passagers et véhicules (trois arrêts à l'intérieur du périmètre du poste frontière) ralentit le processus et n'est pas conforme à la notion de gestion intégrée des frontières.
当前为旅客和车辆办理过境手续的方法(在过境点的周界之内须经过三关)减慢过境速度,不符合综合边境管理的概念。
Elle affirme qu'elle disposait de logements, d'un campement de travailleurs et d'une aire de stockage dans le "quartier Meshtel de Bagdad, en bordure du Projet 39 B, en face de la boutique hors taxe".
Fusas说,它在“巴格达39B号项目与免税商店相对的周界Meshtel Quarter”曾有住宿单元、一个流动工人营地和一个存放场。
Cela permettra d'assurer l'entretien et la remise en état des barrières d'arrêt des véhicules, de l'éclairage et des bornes et la mise à niveau des serveurs, moniteurs, caméras, tourniquets et lecteurs de cartes.
维护工作将包括维护实体屏障、照明装置和周界保护设施以及信息技术设备(例如服务器、显示器、摄像头、旋转栅门和读卡器)的维护和必要升级等项目。
Conformément au paragraphe 2 de l'article 5 de la Convention, les 117 zones sont marquées tout au long de leur périmètre, surveillées régulièrement et protégées par de solides clôtures, afin d'empêcher effectivement les civils d'y pénétrer.
所有117个雷区都依照《公约》第5条第2款的规定标明了周界,对它们进行例行监视,并且用可防牲畜撞坏的优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Il indique par ailleurs que les périmètres des 117 zones ont été marqués et que ces zones font l'objet d'une surveillance régulière et d'une protection par des clôtures de qualité, destinées à empêcher les civils d'y accéder.
请求还表明,所有117个区域都标明了周界,加以例行监视,并且用优质栅栏保护起来,以确保有效阻止平民进入。
Les postes frontière sont classés par la police libanaise des frontières en deux catégories, A ou B, en fonction des dimensions du périmètre et des locaux du poste et du volume du trafic transfrontalier (passagers, véhicules et marchandises).
黎巴嫩边境保卫部门把所有过境点分为“A”或“B”类,分类取决于每个过境点的周界和房地大小,并取决于相应的过境流量(旅客、车辆和物资流量)。
Il lui a été signalé qu'entre 2 500 et 2 600 pêcheurs, qui assurent la subsistance d'au moins 18 000 membres de leurs familles, sont autorisés à pêcher à l'intérieur d'une zone limitée à 20 milles nautiques au large de la côte.
据报道,约2 500和2 600个渔民只获准在20海里周界范围以外的海上捕鱼。 这些渔民维持最少18 000个人——家属的生计。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。