Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸纳着数千家团体会员和个人会员。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸纳着数千家团体会员和个人会员。
L'article 13 A 1) interdit l'acceptation de dépôts sans autorisation écrite de la Banque centrale.
第13 A(1)节禁止在没有中央银行书面授权情况下进行吸纳储蓄业务。
Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire.
现在,初中(二级)入学人数已经超过现有教育基础设施吸纳能力。
Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.
非正规部门在城市化影响下快速发展壮大,吸纳
毛里塔尼亚最大一块就业人口。
Le texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
下面案文吸纳
建议,并作为新
第12条之二提
。
Le PNUE devrait s'employer davantage à rassembler les différents acteurs et partenaires.
环境规划署应更加重视吸纳建议和伙伴。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分能力,吸纳任何相关
附加要求。
Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.
其非正规培训方案已经开始吸纳更多妇女参加。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以吸纳更多,所有国家都可从中受益。
L'Union européenne a une grande capacité d'accueil et des communautés importantes d'immigrants s'y trouvent déjà.
欧洲联盟有吸纳民众巨大能力,
时也有规模巨大
移民社会。
Ces mécanismes prévoient-ils l'identification et l'inclusion de nouveaux partenaires?
合作和联网机制是否规定要查明和吸纳新
合作伙伴?
De quoi a-t-on donc besoin pour augmenter la capacité d'absorption?
那么需要做什么来强化吸纳能力呢?
Elle s'emploie constamment à développer ses effectifs.
其吸纳成员是一个断进行
过程。
Une condition nécessaire pour une plus grande égalité est l'absorption rapide de la main-d'œuvre excédentaire.
实现更大程度平等
一个必要条件,是迅速吸纳剩余劳动力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
吸纳代表当地当局及专门从事可持续发展工作组织参加。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸纳和影响分析仍然由货币基金组织主导。
L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.
农业在尼泊尔吸纳从事经济活动人口最多。
Il y a bien quelques clubs privés qui excluent les femmes.
但有一私营俱乐部,
吸纳妇女成为它
会员。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面专家。
Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité.
最近,国家指导委员会审议吸纳两名妇女代表加入指导委员会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸纳着数千家团体会员和个人会员。
L'article 13 A 1) interdit l'acceptation de dépôts sans autorisation écrite de la Banque centrale.
第13 A(1)节禁止在没有中央银行书面授权情况下进行吸纳储蓄业务。
Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire.
现在,初中(二级)入学人数已经超过现有教育基础设施吸纳能力。
Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.
非正规部门在城市化影响下快速发展壮大,吸纳
毛里塔尼亚最大一块就业人口。
Le texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
下面案文吸纳
建议,并作为新
第12条之二提
。
Le PNUE devrait s'employer davantage à rassembler les différents acteurs et partenaires.
环境规划署应更加重视吸纳建议和伙伴。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分能力,吸纳任何相关
附加要求。
Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.
其非正规培训方案已经开始吸纳更多妇女参加。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以吸纳更多,所有国家都可从中受益。
L'Union européenne a une grande capacité d'accueil et des communautés importantes d'immigrants s'y trouvent déjà.
欧洲联盟有吸纳民众巨大能力,
时也有规模巨大
移民社会。
Ces mécanismes prévoient-ils l'identification et l'inclusion de nouveaux partenaires?
合作和联网机制是否规定要查明和吸纳新
合作伙伴?
De quoi a-t-on donc besoin pour augmenter la capacité d'absorption?
那么需要做什么来强化吸纳能力呢?
Elle s'emploie constamment à développer ses effectifs.
其吸纳成员是一个断进行
过程。
Une condition nécessaire pour une plus grande égalité est l'absorption rapide de la main-d'œuvre excédentaire.
实现更大程度平等
一个必要条件,是迅速吸纳剩余劳动力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
吸纳代表当地当局及专门从事可持续发展工作组织参加。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸纳和影响分析仍然由货币基金组织主导。
L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.
农业在尼泊尔吸纳从事经济活动人口最多。
Il y a bien quelques clubs privés qui excluent les femmes.
但有一私营俱乐部,
吸纳妇女成为它
会员。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面专家。
Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité.
最近,国家指导委员会审议吸纳两名妇女代表加入指导委员会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸纳着数千家团体会员和个人会员。
L'article 13 A 1) interdit l'acceptation de dépôts sans autorisation écrite de la Banque centrale.
第13 A(1)节禁止在有
央银行书面授权
情况下进行吸纳储蓄业务。
Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire.
现在,初(二级)入学人数已经超过现有教育基础设施
吸纳能力。
Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.
非正规部门在城市化影响下快速发展壮
,吸纳了毛里塔尼亚最
一块就业人口。
Le texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
下面案文吸纳了这些建议,并作为新
第12条之二提
。
Le PNUE devrait s'employer davantage à rassembler les différents acteurs et partenaires.
环境规划署应更加重视吸纳不同建议和伙伴。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分能力,吸纳任何相关
附加要求。
Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.
其非正规培训方案已经开始吸纳更多妇女参加。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以吸纳更多,所有国家都可从受益。
L'Union européenne a une grande capacité d'accueil et des communautés importantes d'immigrants s'y trouvent déjà.
欧洲联盟有吸纳民众巨
能力,同时也有规模巨
民社会。
Ces mécanismes prévoient-ils l'identification et l'inclusion de nouveaux partenaires?
这些合作和联网机制是否规定要查明和吸纳新合作伙伴?
De quoi a-t-on donc besoin pour augmenter la capacité d'absorption?
那么需要做什么来强化吸纳能力呢?
Elle s'emploie constamment à développer ses effectifs.
其吸纳成员是一个不断进行过程。
Une condition nécessaire pour une plus grande égalité est l'absorption rapide de la main-d'œuvre excédentaire.
实现更程度
平等
一个必要条件,是迅速吸纳剩余劳动力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
吸纳代表当地当局及专门从事可持续发展工作组织参加。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸纳和影响分析仍然由货币基金组织主导。
L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.
农业在尼泊尔吸纳从事经济活动人口最多。
Il y a bien quelques clubs privés qui excluent les femmes.
但有一些私营俱乐部,不吸纳妇女成为它会员。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面专家。
Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité.
最近,国家指导委员会审议了吸纳两名妇女代表加入指导委员会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会着数千家团体会员和个人会员。
L'article 13 A 1) interdit l'acceptation de dépôts sans autorisation écrite de la Banque centrale.
第13 A(1)节禁止在没有中央银行书面授权情况下进行
储蓄业务。
Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire.
现在,初中(二级)入学人数已经超过现有教育基础设施能力。
Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.
非正规部门在城市化影响下快速发展壮大,
了毛里塔尼亚最大一块就业人口。
Le texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
下面案文
了这些建议,并作为新
第12条之二提
。
Le PNUE devrait s'employer davantage à rassembler les différents acteurs et partenaires.
环境规划署应更加重视不同
建议和伙伴。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分能力,
任何相关
附加要求。
Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.
其非正规培训方案已经开始更多
参加。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以更多,所有国家都可从中受益。
L'Union européenne a une grande capacité d'accueil et des communautés importantes d'immigrants s'y trouvent déjà.
欧洲联盟有民众
巨大能力,同时也有规模巨大
移民社会。
Ces mécanismes prévoient-ils l'identification et l'inclusion de nouveaux partenaires?
这些合作和联网机制是否规定要查明和新
合作伙伴?
De quoi a-t-on donc besoin pour augmenter la capacité d'absorption?
那么需要做什么来强化能力呢?
Elle s'emploie constamment à développer ses effectifs.
其成员是一个不断进行
过程。
Une condition nécessaire pour une plus grande égalité est l'absorption rapide de la main-d'œuvre excédentaire.
实现更大程度平等
一个必要条件,是迅速
剩余劳动力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
代表当地当局及专门从事可持续发展工作
组织参加。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济和影响
分析仍然由货币基金组织主导。
L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.
农业在尼泊尔从事经济活动人口最多。
Il y a bien quelques clubs privés qui excluent les femmes.
但有一些私营俱乐部,不成为它
会员。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面
专家。
Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité.
最近,国家指导委员会审议了两名
代表加入指导委员会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸纳着数千家团体会员和个人会员。
L'article 13 A 1) interdit l'acceptation de dépôts sans autorisation écrite de la Banque centrale.
第13 A(1)节禁止在没有中央银行书面授权的情况下进行吸纳储蓄业务。
Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire.
现在,初中(二级)入学人数已经超过现有教育基础设施的吸纳能力。
Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.
非正规部门在城市化的影响下展壮大,吸纳了毛里塔尼亚最大一块就业人口。
Le texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
下面的案文吸纳了这些建议,并作为新的第12条之二提。
Le PNUE devrait s'employer davantage à rassembler les différents acteurs et partenaires.
环境规划署应更加重视吸纳不同的建议和伙伴。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分的能力,吸纳任何相关的附加。
Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.
非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以吸纳更多,所有国家都可从中受益。
L'Union européenne a une grande capacité d'accueil et des communautés importantes d'immigrants s'y trouvent déjà.
欧洲联盟有吸纳民众的巨大能力,同时也有规模巨大的移民社会。
Ces mécanismes prévoient-ils l'identification et l'inclusion de nouveaux partenaires?
这些合作和联网机制是否规定查明和吸纳新的合作伙伴?
De quoi a-t-on donc besoin pour augmenter la capacité d'absorption?
那么需做什么来强化吸纳能力呢?
Elle s'emploie constamment à développer ses effectifs.
吸纳成员是一个不断进行的过程。
Une condition nécessaire pour une plus grande égalité est l'absorption rapide de la main-d'œuvre excédentaire.
实现更大程度的平等的一个必条件,是迅
吸纳剩余劳动力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
吸纳代表当地当局及专门从事可持续展工作的组织参加。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。
L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.
农业在尼泊尔吸纳从事经济活动人口最多。
Il y a bien quelques clubs privés qui excluent les femmes.
但有一些私营俱乐部,不吸纳妇女成为它的会员。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面的专家。
Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité.
最近,国家指导委员会审议了吸纳两名妇女代表加入指导委员会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸纳着数千家团体会员和个人会员。
L'article 13 A 1) interdit l'acceptation de dépôts sans autorisation écrite de la Banque centrale.
第13 A(1)节禁止在没有中央银行书授权
情况
进行吸纳储蓄业务。
Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire.
现在,初中(二级)入学人数已经超过现有教育基础设施吸纳能力。
Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.
非正规部门在城市化影响
快速发展壮大,吸纳了毛里塔尼亚最大一块就业人口。
Le texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
案文吸纳了这些建议,并作为新
第12条之二提
。
Le PNUE devrait s'employer davantage à rassembler les différents acteurs et partenaires.
环境规划署应更加重视吸纳不同建议和伙
。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
委员会应有充分
能力,吸纳任何相关
附加要求。
Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.
其非正规培训方案已经开始吸纳更多妇女参加。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以吸纳更多,所有国家都可从中受益。
L'Union européenne a une grande capacité d'accueil et des communautés importantes d'immigrants s'y trouvent déjà.
欧洲联盟有吸纳民众巨大能力,同时也有规模巨大
移民社会。
Ces mécanismes prévoient-ils l'identification et l'inclusion de nouveaux partenaires?
这些合作和联网机制是否规定要查明和吸纳新合作伙
?
De quoi a-t-on donc besoin pour augmenter la capacité d'absorption?
那么需要做什么来强化吸纳能力呢?
Elle s'emploie constamment à développer ses effectifs.
其吸纳成员是一个不断进行过程。
Une condition nécessaire pour une plus grande égalité est l'absorption rapide de la main-d'œuvre excédentaire.
实现更大程度平等
一个必要条件,是迅速吸纳剩余劳动力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
吸纳代表当地当局及专门从事可持续发展工作组织参加。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸纳和影响分析仍然由货币基金组织主导。
L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.
农业在尼泊尔吸纳从事经济活动人口最多。
Il y a bien quelques clubs privés qui excluent les femmes.
但有一些私营俱乐部,不吸纳妇女成为它会员。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方专家。
Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité.
最近,国家指导委员会审议了吸纳两名妇女代表加入指导委员会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协吸纳着数千家团体
员和个人
员。
L'article 13 A 1) interdit l'acceptation de dépôts sans autorisation écrite de la Banque centrale.
第13 A(1)节禁止在没有中央银行书面授权的情况下进行吸纳储蓄业务。
Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire.
现在,初中(二级)入学人数已经超过现有教育基础设施的吸纳能力。
Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.
非正规部门在城市化的影响下快速发展壮大,吸纳了毛里塔尼亚最大一业人口。
Le texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
下面的案文吸纳了这些建议,并作为新的第12条之二提。
Le PNUE devrait s'employer davantage à rassembler les différents acteurs et partenaires.
环境规划署更加重视吸纳不同的建议和伙伴。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员有充分的能力,吸纳任何相关的附加要求。
Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.
其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以吸纳更多,所有国家都可从中受益。
L'Union européenne a une grande capacité d'accueil et des communautés importantes d'immigrants s'y trouvent déjà.
欧洲联盟有吸纳民众的巨大能力,同时也有规模巨大的移民社。
Ces mécanismes prévoient-ils l'identification et l'inclusion de nouveaux partenaires?
这些合作和联网机制是否规定要查明和吸纳新的合作伙伴?
De quoi a-t-on donc besoin pour augmenter la capacité d'absorption?
那么需要做什么来强化吸纳能力呢?
Elle s'emploie constamment à développer ses effectifs.
其吸纳成员是一个不断进行的过程。
Une condition nécessaire pour une plus grande égalité est l'absorption rapide de la main-d'œuvre excédentaire.
实现更大程度的平等的一个必要条件,是迅速吸纳剩余劳动力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
吸纳代表当地当局及专门从事可持续发展工作的组织参加。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。
L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.
农业在尼泊尔吸纳从事经济活动人口最多。
Il y a bien quelques clubs privés qui excluent les femmes.
但有一些私营俱乐部,不吸纳妇女成为它的员。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面的专家。
Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité.
最近,国家指导委员审议了吸纳两名妇女代表加入指导委员
问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸着数千家团体会员和个人会员。
L'article 13 A 1) interdit l'acceptation de dépôts sans autorisation écrite de la Banque centrale.
第13 A(1)节禁止在没有中央银行书面授权的情况下进行吸储蓄业务。
Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire.
现在,初中(二级)入学人数已经超过现有教育基础设施的吸能力。
Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.
非正规部门在城市化的影响下快速发展壮大,吸里塔尼亚最大一块就业人口。
Le texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
下面的案文吸这些建议,并作为新的第12条之二提
。
Le PNUE devrait s'employer davantage à rassembler les différents acteurs et partenaires.
环境规划署应更加重视吸不同的建议和伙伴。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分的能力,吸关的附加要求。
Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.
其非正规培训方案已经开始吸更多的妇女参加。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以吸更多,所有国家都可从中受益。
L'Union européenne a une grande capacité d'accueil et des communautés importantes d'immigrants s'y trouvent déjà.
欧洲联盟有吸民众的巨大能力,同时也有规模巨大的移民社会。
Ces mécanismes prévoient-ils l'identification et l'inclusion de nouveaux partenaires?
这些合作和联网机制是否规定要查明和吸新的合作伙伴?
De quoi a-t-on donc besoin pour augmenter la capacité d'absorption?
那么需要做什么来强化吸能力呢?
Elle s'emploie constamment à développer ses effectifs.
其吸成员是一个不断进行的过程。
Une condition nécessaire pour une plus grande égalité est l'absorption rapide de la main-d'œuvre excédentaire.
实现更大程度的平等的一个必要条件,是迅速吸剩余劳动力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
吸代表当地当局及专门从事可持续发展工作的组织参加。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸和影响的分析仍然由货币基金组织主导。
L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.
农业在尼泊尔吸从事经济活动人口最多。
Il y a bien quelques clubs privés qui excluent les femmes.
但有一些私营俱乐部,不吸妇女成为它的会员。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面的专家。
Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité.
最近,国家指导委员会审议吸
两名妇女代表加入指导委员会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Association pour absorber les milliers de sociétés membres et des membres individuels.
协会吸纳着数千家团体会员和个人会员。
L'article 13 A 1) interdit l'acceptation de dépôts sans autorisation écrite de la Banque centrale.
第13 A(1)节禁止在没有央银行书面授权的情况下进行吸纳储蓄业务。
Le nombre d'élèves scolarisés dans le secondaire dépasse maintenant les capacités d'accueil de l'infrastructure scolaire.
现在,(
级)入学人数已经超过现有教育基础设施的吸纳能力。
Il est le secteur refuge de la plus grande partie des Mauritaniennes actives.
非正规部门在城市化的影响下快速发展壮大,吸纳了毛里塔尼亚最大一块就业人口。
Le texte ci-après reprend ces propositions pour former un nouvel article 12 bis.
下面的案文吸纳了这些建议,并作为新的第12条之提
。
Le PNUE devrait s'employer davantage à rassembler les différents acteurs et partenaires.
环境规划署应更加重视吸纳不同的建议和伙伴。
La Mission devrait pouvoir financer les besoins additionnels découlant de cette décision.
咨询委员会应有充分的能力,吸纳任何相关的附加要求。
Les programmes de formation non traditionnelle commencent à compter plus de femmes.
其非正规培训方案已经开始吸纳更多的妇女参加。
L'Afrique peut en absorber davantage, et tous les pays en profiteraient.
非洲可以吸纳更多,所有国家都可从。
L'Union européenne a une grande capacité d'accueil et des communautés importantes d'immigrants s'y trouvent déjà.
欧洲联盟有吸纳民众的巨大能力,同时也有规模巨大的移民社会。
Ces mécanismes prévoient-ils l'identification et l'inclusion de nouveaux partenaires?
这些合作和联网机制是否规定要查明和吸纳新的合作伙伴?
De quoi a-t-on donc besoin pour augmenter la capacité d'absorption?
那么需要做什么来强化吸纳能力呢?
Elle s'emploie constamment à développer ses effectifs.
其吸纳成员是一个不断进行的过程。
Une condition nécessaire pour une plus grande égalité est l'absorption rapide de la main-d'œuvre excédentaire.
实现更大程度的平等的一个必要条件,是迅速吸纳剩余劳动力。
En associant des organisations représentant des autorités locales et se consacrant essentiellement au développement durable.
吸纳代表当地当局及专门从事可持续发展工作的组织参加。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸纳和影响的分析仍然由货币基金组织主导。
L'agriculture absorbe la majeure partie de la population active.
农业在尼泊尔吸纳从事经济活动人口最多。
Il y a bien quelques clubs privés qui excluent les femmes.
但有一些私营俱乐部,不吸纳妇女成为它的会员。
L'équipe devrait comprendre des experts en médecine clinique, épidémiologie, biostatistique, systèmes d'information médicale et méthodes d'enquête.
应当吸纳临床医学、流行病学、生物统计学、医疗病历记录系统以及普查研究方面的专家。
Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité.
最近,国家指导委员会审议了吸纳两名妇女代表加入指导委员会问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。