L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主的爱在圣洗圣事中启给我
。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主的爱在圣洗圣事中启给我
。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来的另一个启
,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启我
开展这种形式的协作。
Le Christ a reçu le message divin en Palestine.
基督在巴勒斯坦接受了上帝的启。
Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.
我欧洲国家,这并非最近得到的启
。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去的三个星期在这方面有启
的。
Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.
因此,我提出一些启性的建议,供大会审议。
Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.
这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望和启。
Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.
我还欢
的凯·艾德大使对联合国的启
。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿上帝启和指导我
,以寻求实现那个合法的理想。
La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.
平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到启。
Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
可以从这些例子得到启,并将之用作未来行动的模式。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其重新回归的问题提供了启
。
Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.
这一做法产生了良好结果,使犯人得到启,他
开始进行其他项目。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这些团体在邻近国家类似运动的启下曾几度诉诸于暴力行动。
Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?
你好,女士,我在网站上看到了您的启,你有个单间要出租
么?
Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant
关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传启。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的启消息,信,还有其它的一些细节。
Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.
从这一活动中得出的启有助于工发组织评价职能的进一步专业化。
Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.
经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些启。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢向我
指正。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主的爱在圣洗圣事中给我们。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来的另一,游行刚刚提醒两
被遗忘的明显事实。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活我们开展这种形式的协作。
Le Christ a reçu le message divin en Palestine.
基督在巴勒斯坦接受了上帝的。
Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.
我们是欧洲国家,这并非最近得到的。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去的三星期在这方面是有
的。
Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.
因此,我提出一些性的建议,供大会审议。
Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.
这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望和。
Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.
我们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联国的
。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿上帝和指导我们,以寻求实现
法的理想。
La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.
平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到。
Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
可以从这些例子得到,并将之用作未来行动的模式。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了。
Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.
这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这些团体在邻近国家类似运动的下曾几度诉诸于暴力行动。
Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?
你好,女士,我在网站上看到了您的,你有
单间要出租是么?
Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant
关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的消息,信,还有其它的一些细节。
Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.
从这一活动中得出的有助于工发组织评价职能的进一步专业化。
Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.
经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主的爱在圣洗圣给我们。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来的另一个,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显
实。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身我们开展这种形式的协作。
Le Christ a reçu le message divin en Palestine.
基督在巴勒斯坦接受了上帝的。
Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.
我们是欧洲国家,这并非最近的
。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去的三个星期在这方面是有的。
Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.
因此,我提出一些性的建议,供大会审议。
Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.
这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望和。
Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.
我们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联合国的。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿上帝和指导我们,以寻求实现那个合法的理想。
La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.
平等机会委员会和政府两者均有从这些结果。
Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
可以从这些例,并将之用作未来行动的模式。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了。
Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.
这一做法产生了良好结果,使犯人,他们开始进行其他项目。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这些团体在邻近国家类似运动的下曾几度诉诸于暴力行动。
Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?
你好,女士,我在网站上看了您的
,你有个单间要出租是么?
Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant
关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的消息,信,还有其它的一些细节。
Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.
从这一活动出的
有助于工发组织评价职能的进一步专业化。
Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.
经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主的爱在圣洗圣事中给我们。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来的另一个,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身我们开展这种形式的协
。
Le Christ a reçu le message divin en Palestine.
在巴勒斯坦接受了
的
。
Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.
我们是欧洲国家,这并非最近得到的。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去的三个星期在这方面是有的。
Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.
因此,我提出一些性的建议,供大会审议。
Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.
这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望和。
Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.
我们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联合国的。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿和指导我们,以寻求实现那个合法的理想。
La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.
平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到。
Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
可以从这些例子得到,并将之用
未来行动的模式。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了。
Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.
这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这些团体在邻近国家类似运动的下曾几度诉诸于暴力行动。
Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?
你好,女士,我在网站看到了您的
,你有个单间要出租是么?
Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant
关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸
的
消息,信,还有其它的一些细节。
Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.
从这一活动中得出的有助于工发组织评价职能的进一步专业化。
Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.
经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主的爱在圣洗圣事中给
们。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
是游行带来的另一个
,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身们开展
种形式的协作。
Le Christ a reçu le message divin en Palestine.
基督在巴勒斯坦接受了上帝的。
Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.
们是欧洲国家,
最近得到的
。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去的三个星期在方面是有
的。
Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.
因此,提出一些
性的建议,供大会审议。
Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.
些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望和
。
Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.
们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联合国的
。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿上帝和指导
们,以寻求实现那个合法的理想。
La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.
平等机会委员会和政府两者均有从些结果中得到
。
Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
可以从些例子得到
,
将之用作未来行动的模式。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了。
Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.
一做法产生了良好结果,使犯人得到
,他们开始进行其他项目。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
些团体在邻近国家类似运动的
下曾几度诉诸于暴力行动。
Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?
你好,女士,在网站上看到了您的
,你有个单间要出租是么?
Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant
关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的消息,信,还有其它的一些细节。
Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.
从一活动中得出的
有助于工发组织评价职能的进一步专业化。
Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.
经济、社会、文化权利委员会在方面提供了一些
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主的爱在圣洗圣事中给我们。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来的另一个,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身我们开展这种形式的协作。
Le Christ a reçu le message divin en Palestine.
基督在巴勒斯坦接受了上帝的。
Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.
我们是欧洲国家,这并得到的
。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去的三个星期在这方面是有的。
Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.
因此,我提出一些性的建议,供大会审议。
Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.
这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希。
Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.
我们还欢迎挪威的凯·艾德大使对联合国的。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿上帝指导我们,以寻求实现那个合法的理想。
La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.
平等机会委员会政府两者均有从这些结果中得到
。
Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
可以从这些例子得到,并将之用作未来行动的模式。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了。
Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.
这一做法产生了良好结果,使犯人得到,他们开始进行其他项目。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这些团体在邻国家类似运动的
下曾几度诉诸于暴力行动。
Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?
你好,女士,我在网站上看到了您的,你有个单间要出租是么?
Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant
关于妇女儿童权利的信息、教育
宣传
。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的消息,信,还有其它的一些细节。
Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.
从这一活动中得出的有助于工发组织评价职能的进一步专业化。
Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.
经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主的爱在圣洗圣事中启给
。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
是游行带来的另一个启
,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启开展
种形式的协作。
Le Christ a reçu le message divin en Palestine.
基督在巴勒斯坦接受了上帝的启。
Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.
是欧洲国
,
非最近得到的启
。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去的三个星期在方面是有启
的。
Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.
因此,提出一些启
性的建议,供大会审议。
Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.
些方案为需要快速工业发展的国
提供了希望和启
。
Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.
还欢迎挪威的凯·艾德大使对联合国的启
。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿上帝启和指导
,以寻求实现那个合法的理想。
La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.
平等机会委员会和政府两者均有从些结果中得到启
。
Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
可以从些例子得到启
,
将之用作未来行动的模式。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归的问题提供了启。
Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.
一做法产生了良好结果,使犯人得到启
,他
开始进行其他项目。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
些团体在邻近国
类似运动的启
下曾几度诉诸于暴力行动。
Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?
你好,女士,在网站上看到了您的启
,你有个单间要出租是么?
Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant
关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传启。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的启消息,信,还有其它的一些细节。
Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.
从一活动中得出的启
有助于工发组织评价职能的进一步专业化。
Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.
经济、社会、文化权利委员会在方面提供了一些启
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主爱在圣洗圣事中启
给
。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来另一个启
,游行刚刚提醒两个被遗忘
明显事实。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启开展这种形式
协作。
Le Christ a reçu le message divin en Palestine.
基督在巴勒斯坦接受了上帝启
。
Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.
是欧洲国家,这并非最近得到
启
。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去三个星期在这方面是有启
。
Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.
因此,提出一些启
性
建议,供大会审议。
Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.
这些方案为需要快速工业发展国家提供了希望和启
。
Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.
还欢迎挪
·艾德大使对联合国
启
。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿上帝启和指导
,以寻求实现那个合法
理想。
La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.
平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到启。
Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
可以从这些例子得到启,并将之用作未来行动
模式。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归问题提供了启
。
Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.
这一做法产生了良好结果,使犯人得到启,他
开始进行其他项目。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这些团体在邻近国家类似运动启
下曾几度诉诸于暴力行动。
Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?
你好,女士,在网站上看到了您
启
,你有个单间要出租是么?
Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant
关于妇女和儿童权利信息、教育和宣传启
。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉死,邮寄过来
珍珠,报纸上
启
消息,信,还有其它
一些细节。
Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.
从这一活动中得出启
有助于工发组织评价职能
进一步专业化。
Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.
经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些启。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
指正。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主的爱在圣洗圣事中启给我们。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这游行带来的另一个启
,游行刚刚提醒两个被遗忘的明显事实。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启我们开展这种形式的协作。
Le Christ a reçu le message divin en Palestine.
基督在巴勒斯坦接受了上帝的启。
Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.
我们欧
国家,这并非最近得到的启
。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去的三个星期在这方面有启
的。
Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.
因此,我提出一些启性的建议,供大会审议。
Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.
这些方案为需要快速工业发展的国家提供了希望和启。
Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.
我们还威的凯·艾德大使对联合国的启
。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿上帝启和指导我们,以寻求实现那个合法的理想。
La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.
平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到启。
Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
可以从这些例子得到启,并将之用作未来行动的模式。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其重新回归的问题提供了启
。
Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.
这一做法产生了良好结果,使犯人得到启,他们开始进行其他项目。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这些团体在邻近国家类似运动的启下曾几度诉诸于暴力行动。
Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?
你好,女士,我在网站上看到了您的启,你有个单间要出租
么?
Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant
关于妇女和儿童权利的信息、教育和宣传启。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉的死,邮寄过来的珍珠,报纸上的启消息,信,还有其它的一些细节。
Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.
从这一活动中得出的启有助于工发组织评价职能的进一步专业化。
Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.
经济、社会、文化权利委员会在这方面提供了一些启。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,向我们指正。
L'amour de Dieu lui-même a été répandu sur nous par le Baptême.
天主圣洗圣事中启
给我们。
C’est l’autre leçon de ces manifestations, venues rappeler deuxévidences trop oubliées.
这是游行带来另一个启
,游行刚刚提醒两个被遗忘
明显事实。
C'est la vie elle-même qui dicte la nécessité de cette forme d'interaction.
生活本身启我们开展这种形式
协作。
Le Christ a reçu le message divin en Palestine.
基督巴勒斯坦接受了上帝
启
。
Nous sommes un pays européen et cela n'est pas une nouvelle révélation.
我们是欧洲国家,这并非最近得到启
。
Les trois dernières semaines ont été révélatrices à cet égard.
过去三个星期
这方面是有启
。
Je ferai donc quelques suggestions, que je soumets à l'Assemblée générale.
因此,我提出一些启性
建议,供大会审议。
Ces programmes sont générateurs d'espoir et d'inspiration pour les pays qui doivent s'industrialiser rapidement.
这些方案为需要快速工业发展国家提供了希望和启
。
Nous remercions également l'Ambassadeur Kai Eide de la Norvège des indications qu'il nous a fournies.
我们还欢迎挪威凯·艾德大使对联合国
启
。
Dieu puisse-t-il nous éclairer et nous guider dans la quête de cette aspiration légitime!
愿上帝启和指导我们,以寻求实现那个合法
理想。
La Commission et le Gouvernement sont en train de tirer les leçons de ces observations.
平等机会委员会和政府两者均有从这些结果中得到启。
Ces exemples peuvent servir de modèle pour des actions futures.
可以从这些例子得到启,并
作未来行动
模式。
Le contexte du refoulement met en lumière plusieurs questions clefs, notamment la réaffiliation.
驱回情况为许多关键问题尤其是重新回归问题提供了启
。
Devant la réussite de cette entreprise, les prisonniers avaient eu l'idée d'essayer d'autres projets.
这一做法产生了良好结果,使犯人得到启,他们开始进行其他项目。
Ils ont parfois recouru à la violence, sous l'influence de mouvements analogues dans des pays voisins.
这些团体邻近国家类似运动
启
下曾几度诉诸于暴力行动。
Bonjour, Mdme, j’ i vu votre nnonce sur l’internet , vous vez un studio à louer ?
你好,女士,我网站上看到了您
启
,你有个单间要出租是么?
Information, éducation, sensibilisation sur les droits de la femme et de l'enfant
关于妇女和儿童权利信息、教育和宣传启
。
La mort du capitaine Morstan, l’envoi des perles, l’annonce dans le journal, la lettre, autant de détails débrouillés.
Morstan上尉死,邮寄过来
珍珠,报纸上
启
消息,信,还有其它
一些细节。
Les éclairages apportés par cet exercice ont contribué à professionnaliser davantage la fonction d'évaluation de l'ONUDI.
从这一活动中得出启
有助于工发组织评价职能
进一步专业化。
Les observations générales du Comité des droits économiques, sociaux et culturels donnent quelques indications à cet égard.
经济、社会、文化权利委员会这方面提供了一些启
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。