Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启,这种变化已在德国蔓延开来。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微解释了几句, 这就给了我一个启。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35启一个空气动力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有启。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
刻
言使我们很受启
。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我们欢迎那给人以启年度交流。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励展启
儿童心智
艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有很大启
。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
我们从你们支持中得到了启
。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它们能启我们,给我们以挑战。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有启性
。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得出结论很有启
性。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
我们认为该研讨会非常有启性。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可以启缔约国
审议工作。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我们欢迎种每年一次富有启
性
交流。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这些讨论将给我们很大启
。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
我希望,有人能够在这个问题上启我。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应挥为国际社会提供启
作用。
L'expérience afghane est ici aussi riche en enseignements.
在这方面,阿富汗经验也同样给人以启
。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
我谨首先祝贺秘书长富有启性
进度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微解释几
, 这就给
我一个
。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35的一个空气动力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此的深刻
言使我们很受
。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我们欢迎那给人以的年度交流。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励展
儿童心智的艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有很大的。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
我们从你们的支持中得到。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它们能我们,给我们以挑战。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有性的。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得出的结论很有性。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
我们认为该研讨会非常有性。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可以缔约国的审议工作。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我们欢迎此种每年一次富有性的交流。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这些讨论将给我们很大的。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
我希望,有人能够在这个问题上我。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应挥为国际社会提供
的作用。
L'expérience afghane est ici aussi riche en enseignements.
在这方面,阿富汗的经验也同样给人以。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
我谨首先祝贺秘书长富有性的进度报告。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微解释了几句, 这就给了启发。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35启发的空气动力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有启发。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此的深刻发言使
们很受启发。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
们欢迎那给人以启发的年度交流。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励发展启发智的艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有很大的启发。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
们从你们的支持中得到了启发。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它们能启发们,给
们以挑战。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有启发性的。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得出的结论很有启发性。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
们认为该研讨会非常有启发性。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可以启发缔约国的审议工作。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
们欢迎此种每年
次富有启发性的交流。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
相信,这些讨论将给
们很大的启发。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
希望,有人能够在这
问题上启发
。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应发挥为国际社会提供启发的作用。
L'expérience afghane est ici aussi riche en enseignements.
在这方面,阿富汗的经验也同样给人以启发。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
谨首先祝贺秘书长富有启发性的进度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微解释了几句, 这就给了我一个启发。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35启发一个空气动力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有启发。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此深刻发言使我们很受启发。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我们欢迎那给人以启发年度交流。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励发展启发儿童心智艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有很大启发。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
我们从你们支持
了启发。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它们能启发我们,给我们以挑战。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有启发。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
组所
出
结论很有启发
。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
我们认为该研讨会非常有启发。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可以启发缔约国审议工作。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我们欢迎此种每年一次富有启发交流。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这些讨论将给我们很大启发。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
我希望,有人能够在这个问题上启发我。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应发挥为国际社会提供启发作用。
L'expérience afghane est ici aussi riche en enseignements.
在这方面,阿富汗经验也同样给人以启发。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
我谨首先祝贺秘书长富有启发进度报告。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS发,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微解释了几句, 这就给了我一个发。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35发的一个
力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有发。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此的深刻发言使我们很受
发。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我们欢迎那给发的年度交流。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励发展发儿童心智的艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有很大的发。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
我们从你们的支持中得到了发。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它们能发我们,给我们
挑战。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有发性的。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得出的结论很有发性。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
我们认为该研讨会非常有发性。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可发缔约国的审议工作。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我们欢迎此种每年一次富有发性的交流。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这些讨论将给我们很大的发。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
我希望,有能够在这个问题上
发我。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应发挥为国际社会提供发的作用。
L'expérience afghane est ici aussi riche en enseignements.
在这方面,阿富汗的经验也同样给发。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
我谨首先祝贺秘书长富有发性的进度报告。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自
生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微解释了几句, 这就给了我一个启发。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35启发的一个空气动力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有启发。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此的深刻发言使我们很受启发。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我们欢迎那给人以启发的年度交流。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励发展启发儿童心智的艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有很大的启发。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
我们你们的支持中
到了启发。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它们能启发我们,给我们以挑战。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有启发性的。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小所
出的结论很有启发性。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
我们认为该研讨会非常有启发性。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可以启发缔约国的审议工作。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我们欢迎此种每年一次富有启发性的交流。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这些讨论将给我们很大的启发。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
我希望,有人能够在这个问题上启发我。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应发挥为国际社会提供启发的作用。
L'expérience afghane est ici aussi riche en enseignements.
在这方面,阿富汗的经验也同样给人以启发。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
我谨首先祝贺秘书长富有启发性的进度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微解释了几句, 这就给了我一个启发。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35启发的一个空气动力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议有启发。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此的深刻发言使我们
受启发。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我们欢迎那给人启发的年度交流。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励发展启发儿童心智的艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有大的启发。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
我们从你们的支持中得到了启发。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它们能启发我们,给我们。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有启发性的。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得出的结论有启发性。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
我们认为该研讨会非常有启发性。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可启发缔约国的审议工作。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我们欢迎此种每年一次富有启发性的交流。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这些讨论将给我们大的启发。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
我希望,有人能够在这个问题上启发我。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应发挥为国际社会提供启发的作用。
L'expérience afghane est ici aussi riche en enseignements.
在这方面,阿富汗的经验也同样给人启发。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
我谨首先祝贺秘书长富有启发性的进度报告。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔CLS
,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微解释了几句, 这就给了我一个。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35一个空气动力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见解和建议很有。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此深刻
言使我们很受
。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
我们欢迎那给人以年度交流。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励展
儿童心智
艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有很大。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
我们从你们中得到了
。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它们能我们,给我们以挑战。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有性
。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得出结论很有
性。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
我们认为该研讨会非常有性。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可以缔约国
审议工作。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
我们欢迎此种每年一次富有性
交流。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
我相信,这些讨论将给我们很大。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
我希望,有人能够在这个问题上我。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应挥为国际社会提供
作用。
L'expérience afghane est ici aussi riche en enseignements.
在这方面,阿富汗经验也同样给人以
。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
我谨首先祝贺秘书长富有性
进度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Initiée par Mercedes avec sa CLS, cette évolution gagne du terrain outre-Rhin.
受奔驰CLS启发,这种变化已在德国蔓延开来。
Il ne dit que quelques mots d'explication, ce fut pour moi un trait de lumière.
他略微释了几句, 这就
了
一个启发。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
它只是受美国F22和F35启发的一个空气动力学测试模型。
Les orateurs précédents ont aussi émis des suggestions très utiles.
这些见和建议很有启发。
Les judicieuses déclarations présentées jusqu'à présent nous ont grandement éclairés.
此的深刻发言使
很受启发。
Nous nous félicitons de cet échange annuel si éclairant.
欢迎那
人以启发的年度交流。
L'État encourage aussi le développement d'activités artistiques éducatives.
国家鼓励发展启发儿童心智的艺术形式。
Il a donné aux membres du Conseil ample matière à réflexion.
他对安理会成员有很大的启发。
L'appui que vous nous avez témoigné est une vraie source d'inspiration.
从你
的支持中得到了启发。
Elles peuvent nous inspirer et nous lancer un défi.
它能启发
,
以挑战。
L'expérience de la Sierra Leone est instructive.
塞拉利昂经历是富有启发性的。
Les résultats de cette enquête sont révélateurs.
小组所得出的结论很有启发性。
Nous avons trouvé ce séminaire extrêmement instructif.
认为该研讨会非常有启发性。
Il se dit convaincu que leurs travaux pourront s'inspirer de la déclaration considérée.
他相信该声明可以启发缔约国的审议工作。
Nous nous félicitons de cet échange annuel particulièrement éclairant.
欢迎此种每年一次富有启发性的交流。
Je suis certain que ces débats nous offriront un terrain de réflexion fertile.
相信,这些讨论将
很大的启发。
J'espère que quelqu'un pourra m'éclairer sur cette question.
希望,有人能够在这个问题上启发
。
Elle doit être une source d'inspiration pour la communauté internationale.
委员会应发挥为国际社会提供启发的作用。
L'expérience afghane est ici aussi riche en enseignements.
在这方面,阿富汗的经验也同样人以启发。
Je tiens tout d'abord à féliciter le Secrétaire général de ce rapport très éclairant.
谨首先祝贺秘书长富有启发性的进度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。