La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列劝告。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6不仅不
劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
通情达理的劝告将减少疾病通常会造成的疼痛、痛苦和时
及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解的帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体的代表能
劝告,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方动起来,迫使以色列政府
劝告,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
社会应该采取适
法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理劝告将减少疾病通常会造成
疼痛、痛苦和时
及金钱
损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体
代表能够听从劝告,签署和遵守关于安全
议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我代表团呼
社会,包括联合
、特别是安全理事会,同时也呼
进行调解
四
动员起来,迫使以色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂
墙,并彻底拆毁最初建造
部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
通情达理的劝告将减少疾病通常会造成的疼痛、痛苦和时
及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
们本来希望,在非洲联盟调解员的帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体的代表能够
劝告,签署和遵守关于安全的议
。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
国代表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使以色
政府
劝告,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社应该采取适当的方法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理的劝告将减少疾病通成的疼痛、痛苦和时
及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们望,在非洲联盟调解员的帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体的代表能够听从劝告,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社,包括联合国、特别是安全理事
,同时也呼吁进行调解的四方动员起
,迫使以色列政府听从劝告,立即停止建
这种制
分裂的墙,并彻底拆毁最初建
的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社应该采取适当的方法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理的劝告将减少疾病通常造成的疼痛、痛苦和
及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员的帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体的代表能够听从劝告,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社,包括联合国、特别是安全理事
,
也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使以色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,便
色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至示
倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理的劝告将减少疾病通常会造成的疼痛、痛苦和时金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员的帮助下,苏丹政府代苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体的代
能够听从劝告,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使
色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生的劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从理的劝告将减少疾病
常会造成的疼痛、痛苦和时
及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员的助
,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个叛乱团体的代表能够听从劝告,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使以色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当的方法,以便以色列听从。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生的。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从,
且拒绝放弃他们选择的道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理的将减少疾病通常会造成的疼痛、痛苦和时
及金钱的损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员的帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和正义与平等运动这两个体的代表能够听从
,签署和遵守关于安全的议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解的四方动员起来,迫使以色列政府听从
,立即停止建造这种制造分裂的墙,并彻底拆毁最初建造的部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La communauté internationale doit adopter les mesures appropriées pour faire entendre raison à Israël.
国际社会应该采取适当方法,以便以色列听从劝告。
Vous feriez mieux de suivre le conseil du médecin.
你最好听从医生劝告。
Au lieu d'obtempérer, les intéressés ont refusé de se détourner du chemin qu'ils avaient choisi, faisant même part de leur intention d'intensifier leur action.
这6名雇员不仅不听从劝告,而且拒绝放弃他们道路,甚至表示还要加倍努力。
Écouter ce bon conseil réduit la douleur et la souffrance ainsi que la perte d'argent et de temps, généralement causées par la maladie.
听从通情达理劝告将减少疾病通常会造成
疼痛、痛苦和时
及金钱
损失。
Nous avions espéré qu'avec l'aide des médiateurs de l'Union africaine, les représentants du Gouvernement soudanais et les deux groupes rebelles - l'Armée de libération du Soudan et le Mouvement pour la justice et l'égalité - pourraient être persuadés de signer et respecter le protocole sur la sécurité.
我们本来希望,在非洲联盟调解员帮助下,苏丹政府代表以及苏丹解放军和
平等运动这两个叛乱团体
代表能够听从劝告,签署和遵守关于安全
议定书。
Aussi ma délégation en appelle-t-elle à une mobilisation de la communauté internationale, de notre Organisation - en particulier, du Conseil de sécurité - ainsi que du Quatuor des médiateurs, afin de faire entendre raison au Gouvernement israélien en exigeant l'arrêt immédiat de l'édification de ce mur de la discorde et la destruction pure et simple des premières réalisations.
我国代表团呼吁国际社会,包括联合国、特别是安全理事会,同时也呼吁进行调解四方动员起来,迫使以色列政府听从劝告,立即停止建造这种制造分裂
墙,并彻底拆毁最初建造
部分隔离墙。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。