L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这长处,所以
遇水必观。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这长处,所以
遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉报仇, 十年
晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样总是象正人
。
Demain on représente le Tartuffe.
明天上演“伪”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪
。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的协定。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
你总听人有这样的评论:美院的学生早晚都变成是囚犯或瘾。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》的外衣,冒充正人,实际上却故意
履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒上瘾以及瘾的康复问题必须从各个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
各集团同国家和平与发展理事会各自签订了停火协定,其中只有一项协定(与克钦独立组织签订的协定)是“协定”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、龙血树、平安树、兴旺竹、金虎、兰等各种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得到避孕套,瘾
得
到干净的针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与会者强调,必须信守“协定”,
向媒体透露安理会讨论的
节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼光发展,谋求百年老店,爱财取之有道,客户的满意是公司利益的根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到的个人倡议概述了一种协定,这
倡议提议,安理会应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数再增长,确保2亿偶尔吸毒者
成为真正的隐
,才是重要的。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在作预先定论的情况下进行讨论就是
协定,就每一问题因时制宜的可能性标志着一种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则上反对少数群体施加当压力,或是达成违背一致决定的文字和精神的幕后
协议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够协助在政府同东部阵线之间达成再相互攻击的
协定。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将协议决定的席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以君遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君报仇, 十年
晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样总是象正人君
。
Demain on représente le Tartuffe.
明天上演“伪君”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君
。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
来讲,各
之间都订有相互检索对方数据库的君
协定。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
你总听人有这样的评论:美院的学生早晚都变成是囚犯或瘾君。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》的外衣,冒充正人君,实际上却故意
履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒上瘾以及瘾君的康复问题必须从各个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
各集团同国家和平与发展理事会各自订了停火协定,其中只有
项协定(与克钦独立
订的协定)是“君
协定”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、龙血树、平安树、兴旺竹、金虎、君兰等各种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得到避孕套,瘾君
得
到干净的针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与会者强调,必须信守“君协定”,
向媒体透露安理会讨论的某些细节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼光发展,谋求百年老店,君爱财取之有道,客户的满意是公司利益的根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到的个人倡议概述了种君
协定,这些倡议提议,安理会应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数再增长,确保2亿偶尔吸毒者
成为真正的隐君
,才是重要的。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在作预先定论的情况下进行讨论就是君
协定,就每
问题因时制宜的可能性标志着
种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则上反对少数群体施加当压力,或是达成违背
致决定的文字和精神的幕后君
协议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够协助在政府同东部阵线之间达成再相互攻击的君
协定。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将君协议决定的席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以君遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君报仇, 十年
晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样总是象正人君
。
Demain on représente le Tartuffe.
上演“伪君
”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君
。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君协定。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
你总听人有这样的评论:美院的学生早晚都变成是囚犯或瘾君。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》的外衣,冒充正人君,实际上却故意
履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒上瘾以及瘾君的康复问题必须从各个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
各集团同国家和平与发展理事会各自签订了停火协定,其中只有一项协定(与克钦独立组织签订的协定)是“君协定”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、龙血树、平安树、兴旺、
、君
兰等各种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得到避孕套,瘾君
得
到干净的针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与会者强调,必须信守“君协定”,
向媒体透露安理会讨论的某些细节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼光发展,谋求百年老店,君爱财取之有道,客户的满意是公司利益的根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到的个人倡议概述了一种君协定,这些倡议提议,安理会应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数再增长,确保2亿偶尔吸毒者
成为真正的隐君
,才是重要的。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在作预先定论的情况下进行讨论就是君
协定,就每一问题因时制宜的可能性标志着一种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则上反对少数群体施加当压力,或是达成违背一致决定的文字和精神的幕后君
协议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够协助在政府同东部阵线之间达成再相互攻击的君
协定。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将君协议决定的席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以君子遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君子报仇, 十年晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Demain on représente le Tartuffe.
明天上演“伪君子”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫产生真正的信仰者,只
产生撒谎的伪君子。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
总听人有这样的评论:美院的学生早晚都变成是囚犯或瘾君子。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》的外衣,冒充正人君子,实际上却故意履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒上瘾以及瘾君子的康复问题必须从各个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
各集团同国家和平与发展各自签订了停火
,其中只有一项
(与克钦独立组织签订的
)是“君子
”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、龙血树、平安树、兴旺竹、金虎、君子兰等各种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得到避孕套,瘾君子得
到干净的针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与者强调,必须信守“君子
”,
向媒体透露安
讨论的某些细节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼光发展,谋求百年老店,君子爱财取之有道,客户的满意是公司利益的根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到的个人倡议概述了一种君子,这些倡议提议,安
应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数再增长,确保2亿偶尔吸毒者
成为真正的隐君子,才是重要的。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在作预先
论的情况下进行讨论就是君子
,就每一问题因时制宜的可能性标志着一种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则上反对少数群体施加当压力,或是达成违背一致决
的文字和精神的幕后君子
议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够助在政府同东部阵线之间达成
再相互攻击的君子
。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将君子议决
的席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉报仇, 十年
晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样总是象正人
。
Demain on représente le Tartuffe.
明天上演“伪”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫产生真正的信仰者,只
产生撒谎的伪
。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,组织之间都订有相互检索对方数据库的
定。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
你总听人有这样的评论:美院的学生早晚都变成是囚犯或瘾。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》的外衣,冒充正人,实际上却故意
履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒上瘾以及瘾的康复问题必须从
个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
集团同国家和平与发展理事
签订了停火
定,其中只有一项
定(与克钦独立组织签订的
定)是“
定”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、龙血树、平安树、兴旺竹、金虎、兰等
种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得到避孕套,瘾
得
到干净的针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与者强调,必须信守“
定”,
向媒体透露安理
讨论的某些细节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼光发展,谋求百年老店,爱财取之有道,客户的满意是公司利益的根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到的个人倡议概述了一种定,这些倡议提议,安理
应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数再增长,确保2亿偶尔吸毒者
成为真正的隐
,才是重要的。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在作预先定论的情况下进行讨论就是
定,就每一问题因时制宜的可能性标志着一种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则上反对少数群体施加当压力,或是达成违背一致决定的文字和精神的幕后
议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够助在政府同东部阵线之间达成
再相互攻击的
定。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将议决定的席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以君子遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君子报仇, 十年晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Demain on représente le Tartuffe.
明天上演“伪君子”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君子。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
你总听人有这样的评论:美院的学生早晚都变成是囚犯或瘾君子。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》的外衣,冒充正人君子,实际上却故意履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒上瘾以及瘾君子的康复问题必须从各个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
各集团同国家和平与发展理事会各自签订了停火协定,其中只有一项协定(与克钦独立组织签订的协定)是“君子协定”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、龙血树、平安树、兴旺竹、金虎、君子兰等各种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得到避孕套,瘾君子得
到干净的针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与会者强调,必须信守“君子协定”,体透露安理会讨论的某些细节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼光发展,谋求百年老店,君子爱财取有道,客户的满意是公司利益的根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到的个人倡议概述了一种君子协定,这些倡议提议,安理会应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数再增长,确保2亿偶尔吸毒者
成为真正的隐君子,才是重要的。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在作预先定论的情况下进行讨论就是君子协定,就每一问题因时制宜的可能性标志着一种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则上反对少数群体施加当压力,或是达成违背一致决定的文字和精神的幕后君子协议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够协助在政府同东部阵线间达成
再相互攻击的君子协定。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将君子协议决定的席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以君子遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君子报仇, 十年晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Demain on représente le Tartuffe.
演“伪君子”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君子。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
你总听人有这样的评论:美院的学生早晚都变成是囚犯或瘾君子。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披《条约》的外衣,冒充正人君子,实际
却故意
履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒瘾以及瘾君子的康复问题必须从各个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
各集团同国家和平与发展理事会各自签订了停火协定,其中只有一项协定(与克钦独立组织签订的协定)是“君子协定”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、龙血树、平安树、兴、
虎、君子兰等各种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得到避孕套,瘾君子得
到干净的针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与会者强调,必须信守“君子协定”,向媒体透露安理会讨论的某些细节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼光发展,谋求百年老店,君子爱财取之有道,客户的满意是公司利益的根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到的个人倡议概述了一种君子协定,这些倡议提议,安理会应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数再增长,确保2亿偶尔吸毒者
成为真正的隐君子,才是重要的。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在作预先定论的情况下进行讨论就是君子协定,就每一问题因时制宜的可能性标志着一种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则反对少数群体施加
当压力,或是达成违背一致决定的文字和精神的幕后君子协议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够协助在政府同东部阵线之间达成再相互攻击的君子协定。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将君子协议决定的席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声:以
例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉报仇, 十年
晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样总是象正人
。
Demain on représente le Tartuffe.
明天上演“伪”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫会产生真正
信仰者,只会产生撒谎
伪
。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,组织之间都订有相互检索对方数据库
协定。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
你总听人有这样评论:美院
学生早晚都变成是囚犯或瘾
。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》外衣,冒充正人
,实际上却故意
履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒上瘾以及瘾康复问题必须从
个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
集团同国家和平与发展理事会
订了停火协定,其中只有一项协定(与克钦独立组织
订
协定)是“
协定”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、龙血树、平安树、兴旺竹、金虎、兰等
种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得到避孕套,瘾
得
到干净
针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与会者强调,必须信守“协定”,
向媒体透露安理会讨论
某些细节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼光发展,谋求百年老店,爱财取之有道,客户
满意是公司利益
根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到个人倡议概述了一种
协定,这些倡议提议,安理会应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数再增长,确保2亿偶尔吸毒者
成为真正
隐
,才是重要
。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在作预先定论
情况下进行讨论就是
协定,就每一问题因时制宜
可能性标志着一种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则上反对少数群体施加当压力,或是达成违背一致决定
文字和精神
幕后
协议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够协助在政府同东部阵线之间达成再相互攻击
协定。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将协议决定
席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以君子遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君子报仇, 十年晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Demain on représente le Tartuffe.
明天上演“伪君子”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君子。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协定。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
你总听人有这样的评论:美院的学生早晚都变成是囚犯或瘾君子。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》的外衣,冒充正人君子,实际上却故意履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒上瘾以及瘾君子的康复问题必须从各个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
各集团同国家和平与理事会各自签订了停火协定,其中只有一项协定(与克钦独立组织签订的协定)是“君子协定”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、龙血树、平安树、兴旺竹、金虎、君子兰等各种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得到避孕套,瘾君子得
到干净的针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与会者强调,必须信守“君子协定”,向媒体透露安理会讨论的某些细节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼,谋求百年老店,君子爱财取之有道,客户的满意是公司利益的根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到的个人倡议概述了一种君子协定,这些倡议提议,安理会应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数再增长,确保2亿偶尔吸毒者
成为真正的隐君子,才是重要的。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在作预先定论的情况下进行讨论就是君子协定,就每一问题因时制宜的可能性标志着一种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则上反对少数群体施加当压力,或是达成违背一致决定的文字和精神的幕后君子协议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够协助在政府同东部阵线之间达成再相互攻击的君子协定。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将君子协议决定的席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'eau a ces avantages, l'eau vue d'un gentleman.
水有这些长处,所以君子遇水必观。
La vengeance est un plat qui se mange froid.
〈谚语〉君子报仇, 十年晚。
Monsieur le consul, répondit dogmatiquement l'inspecteur de police, lesgrands voleurs ressemblent toujours à d'honnêtes gens.
“领事先生,”费克斯满怀信心地说,“凡是大贼,样子总是象正人君子。
Demain on représente le Tartuffe.
明天上演“伪君子”。
La contrainte ne produira pas de bons croyants, mais uniquement des hypocrites.
强迫会产生真正的信仰者,只会产生撒谎的伪君子。
Plus généralement, il y a des accords amiables entre organisations s'ouvrant mutuellement l'accès à leurs bases de données.
一般来讲,各组织之间都订有相互检索对方数据库的君子协。
21 : Tu entends des clichés du genre : les élèves des B-A sont plutôt zonzons et pétards.
你总听人有这样的评论:美院的学生早晚都变成是囚犯或瘾君子。
L'Iraq s'est abrité derrière la respectabilité du TNP, tout en violant délibérément les obligations qui lui incombent en vertu de cet instrument.
伊拉克披上《条约》的外衣,冒充正人君子,实际上却故意履行其义务。
Mme Mocaroni (Saint-Marin) dit qu'il convient d'attaquer sur tous les fronts les problèmes de la toxicomanie et de la réadaptation des toxicomanes.
Mocaroni女士(圣马力诺)说,吸毒上瘾以及瘾君子的康复问题必须从各个方面加以解决。
Chaque groupe a conclu un accord de cessez-le-feu séparé avec le SPDC; à l'exception de la KIO, il s'agit d'un accord verbal.
各集团同国家和平与发展理事会各自签订了停火协,其中只有一项协
(与克钦独立组织签订的协
)是“君子协
”。
Anthurium chiffre d'affaires annuel de la Société, Dracaena, l'arbre de la paix, le bambou boom, Jinhu, Clivia et d'autres milieu des fleurs de qualité.
本公司常年销售红掌、龙血树、平安树、兴旺竹、金虎、君子兰等各种中高档盆花。
Lorsque les jeunes n'ont pas accès aux préservatifs et que les toxicomanes n'ont pas accès à des aiguilles stériles, c'est le virus qui gagne.
如果青年人得到避孕套,瘾君子得
到干净的针头,病毒就获胜。
D'autres participants ont souligné qu'il importait de respecter l'accord d'honneur qui voulait que certains détails des débats du Conseil ne soient pas révélés à la presse.
其他与会者强调,必须信守“君子协”,
媒体透露安理会讨论的某些细节。
Entreprise de développer une perspective stratégique, chercher un siècle, a aimé l'homme financière de manière adéquate, le client est satisfait avec les intérêts fondamentaux de la société.
公司以战略眼光发展,谋求百年老店,君子爱财取之有道,客户的满意是公司利益的根本。
Une espèce de « gentlemen agreement » s'était dessinée dans les tentatives individuelles que je signalais tout à l'heure, et qui était une fourchette de 24 à 26 membres.
我刚才提到的个人倡议概述了一种君子协,这些倡议提议,安理会应该有24至26个席位。
Il est donc important de veiller à ce que leur nombre ne s'accroisse pas et que les 200 millions de consommateurs occasionnels de deviennent pas de vrais drogués.
因此,确保吸毒者人数再增长,确保2亿偶尔吸毒者
成为真正的隐君子,才是重要的。
Nous pensons qu'une volonté de discuter sans préjugés correspondrait au «gentlemen's agreement», et que la possibilité d'arriver à des stades différents selon la question correspondrait à la démarche incrémentielle.
在我们看来,愿意在作预先
论的情况下进行讨论就是君子协
,就每一问题因时制宜的可能性标志着一种渐进方针。
Par principe, Saint-Vincent-et-les Grenadines rejette toute pression indue exercée par des groupes minoritaires ou tout accord de coulisse conclu entre gens du même monde qui remplacerait la lettre et l'esprit de décisions unanimes.
因此,圣文森特和格林纳丁斯原则上反对少数群体施加当压力,或是达成违背一致决
的文字和精神的幕后君子协议。
En mai de l'année dernière, la MINUS a été en mesure de faciliter un accord verbal entre le Gouvernement et le front de l'est aux termes duquel ils ne s'attaqueraient plus l'un l'autre.
在去年5月,联苏特派团能够协助在政府同东部阵线之间达成再相互攻击的君子协
。
La délégation sud-africaine a donc l'intention de proposer que la répartition des sièges arrêtée dans le "gentlemen's agreement" soit officiellement consignée et qu'il y ait des scrutins séparés pour les candidats d'Asie et les candidats d'Afrique.
南非代表团因此打算提议将君子协议决的席位分配办法正式记录在案,同时应当对亚洲候选国和非洲候选国分别投票。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。