D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学名著。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学名著。
Elle savait que j’aimais bien « Jane Eyre », donc maman m’a acheté sans arrêt des ramans classiques.
见我看《简爱》看得如痴如醉,妈妈便不忘往家里不断地增加各种世界名著。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
这个茶室名字来源于路易斯·卡罗尔
名著《爱丽丝漫游奇
》。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
剧形式
主要名著也由团体名为“Katha学院”
学生创作。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求
决问题
过程中是何等
绝望。
Elle mène à bien de nombreux projets, parmi lesquels la traduction et la publication d'œuvres littéraires tribales et la traduction de 100 classiques de la littérature indienne.
实施项目很多,包括翻译和出版很多部落文学和翻译100套印度名著。
Roman historique, "Peacock Flying Sud-Est," l'histoire se déroule à l'ouest par Moïse de montagne, au sud du Yangtsé, est le produit de l'eau brute bambou meilleures zones de croissance.
历史名著《孔雀东南飞》发生地,西智靠大别山,南临长江,是本产品原料水竹生长
最佳地带。
Comme l'écrit Samuel Huntington dans son livre bien connu «Clash of Civilizations» : «L'Ouest a gagné la guerre non pas par la supériorité de ses valeurs ou de sa religion mais plutôt par sa supériorité dans l'application d'une violence organisée».
正如塞缪尔·亨廷顿在他《不同文明冲突》这一名著中指出
:“西方赢得战争不是靠它在价值观或宗教方面
优势,而是靠它在有条理地采用暴力方面
优势”。
Selon la définition donnée dans cette loi les monuments culturels font partie du patrimoine culturel historique, qui comprend des paysages historiques d'un intérêt culturel et des lieux particuliers (sépultures anciennes, cimetières, parcs, lieux d'évènements historiques et lieux de travail de personnages historiques), ainsi que des tombes isolées, des groupes de bâtiments et des bâtiments isolés, des chefs d'œuvre, du matériel et des objets d'une valeur historique, scientifique, artistique ou autrement culturelle, qui devraient être préservés pour les générations futures dans l'intérêt de l'État et de la nation de Lettonie comme de la communauté internationale.
根据该法规定定义,文化遗迹是文化历史遗产
一部分——文化历史风景和单独
区域(古代殡葬遗址、墓地、公园、历史
件发生地和杰出人物工作场所)及独立坟墓、建筑群和独立建筑、具有历史、科学、艺术或其他文化价值且应为了拉脱维亚国家和民族及国际社会
利益应为子孙后代保留
名著、设备和物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文。
Elle savait que j’aimais bien « Jane Eyre », donc maman m’a acheté sans arrêt des ramans classiques.
见我看《简爱》看得如痴如醉,妈妈便不忘往家里不断地增加各种世界。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
这个茶室的字来源于路易斯·卡罗尔的
《爱丽丝漫游奇境记》。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
短剧形式的主要也由团体
为“Katha
院”的
生创作。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克其短篇
《无
的杰作》中披露出,艺术家
探求
决问题的过程中是何等的绝望。
Elle mène à bien de nombreux projets, parmi lesquels la traduction et la publication d'œuvres littéraires tribales et la traduction de 100 classiques de la littérature indienne.
实施的项目很多,包括翻译和出版很多部落文和翻译100套印度
。
Roman historique, "Peacock Flying Sud-Est," l'histoire se déroule à l'ouest par Moïse de montagne, au sud du Yangtsé, est le produit de l'eau brute bambou meilleures zones de croissance.
历史《孔雀东南飞》的故事发生地,西智靠大别山,南临长江,是本产品原料水竹生长的最佳地带。
Comme l'écrit Samuel Huntington dans son livre bien connu «Clash of Civilizations» : «L'Ouest a gagné la guerre non pas par la supériorité de ses valeurs ou de sa religion mais plutôt par sa supériorité dans l'application d'une violence organisée».
正如塞缪尔·亨廷顿他《不同文明的冲突》这一
中指出的:“西方赢得战争不是靠
价值观或宗教方面的优势,而是靠
有条理地采用暴力方面的优势”。
Selon la définition donnée dans cette loi les monuments culturels font partie du patrimoine culturel historique, qui comprend des paysages historiques d'un intérêt culturel et des lieux particuliers (sépultures anciennes, cimetières, parcs, lieux d'évènements historiques et lieux de travail de personnages historiques), ainsi que des tombes isolées, des groupes de bâtiments et des bâtiments isolés, des chefs d'œuvre, du matériel et des objets d'une valeur historique, scientifique, artistique ou autrement culturelle, qui devraient être préservés pour les générations futures dans l'intérêt de l'État et de la nation de Lettonie comme de la communauté internationale.
根据该法规定的定义,文化遗迹是文化历史遗产的一部分——文化历史风景和单独的区域(古代殡葬遗址、墓地、公园、历史事件发生地和杰出人物工作场所)及独立坟墓、建筑群和独立建筑、具有历史、科、艺术或其他文化价值且应为了拉脱维亚国家和民族及国际社会的利益应为子孙后代保留的
、设备和物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
通常喜欢读一些法国文学名著。
Elle savait que j’aimais bien « Jane Eyre », donc maman m’a acheté sans arrêt des ramans classiques.
《简爱》
得如痴如醉,妈妈便不忘往家里不断地增加各种世界名著。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
这个茶室名字来源于路易斯·卡罗尔
名著《爱丽丝漫游奇境记》。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
短剧形式主要名著也由团体名为“Katha学院”
学生创作。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名杰作》中披露出,艺术家在探求
决问题
过程中是何等
绝望。
Elle mène à bien de nombreux projets, parmi lesquels la traduction et la publication d'œuvres littéraires tribales et la traduction de 100 classiques de la littérature indienne.
实施项目很多,包括翻译和出版很多部落文学和翻译100套印度名著。
Roman historique, "Peacock Flying Sud-Est," l'histoire se déroule à l'ouest par Moïse de montagne, au sud du Yangtsé, est le produit de l'eau brute bambou meilleures zones de croissance.
历史名著《孔雀东南飞》故事发生地,西智靠大别山,南临长江,是本产品原料水竹生长
最佳地带。
Comme l'écrit Samuel Huntington dans son livre bien connu «Clash of Civilizations» : «L'Ouest a gagné la guerre non pas par la supériorité de ses valeurs ou de sa religion mais plutôt par sa supériorité dans l'application d'une violence organisée».
正如塞缪尔·亨廷顿在他《不同文明冲突》这一名著中指出
:“西
赢得战争不是靠它在价值观或宗教
面
优势,而是靠它在有条理地采用暴力
面
优势”。
Selon la définition donnée dans cette loi les monuments culturels font partie du patrimoine culturel historique, qui comprend des paysages historiques d'un intérêt culturel et des lieux particuliers (sépultures anciennes, cimetières, parcs, lieux d'évènements historiques et lieux de travail de personnages historiques), ainsi que des tombes isolées, des groupes de bâtiments et des bâtiments isolés, des chefs d'œuvre, du matériel et des objets d'une valeur historique, scientifique, artistique ou autrement culturelle, qui devraient être préservés pour les générations futures dans l'intérêt de l'État et de la nation de Lettonie comme de la communauté internationale.
根据该法规定定义,文化遗迹是文化历史遗产
一部分——文化历史风景和单独
区域(古代殡葬遗址、墓地、公园、历史事件发生地和杰出人物工作场所)及独立坟墓、建筑群和独立建筑、具有历史、科学、艺术或其他文化价值且应为了拉脱维亚国家和民族及国际社会
利益应为子孙后代保留
名著、设备和物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文名著。
Elle savait que j’aimais bien « Jane Eyre », donc maman m’a acheté sans arrêt des ramans classiques.
见我看《简爱》看得如痴如醉,妈妈便不忘往家里不断地增加各种世界名著。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
这个茶室的名字来源于路易斯·卡罗尔的名著《爱丽丝漫游奇境记》。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
短剧形式的主要名著也由团体名“Katha
”的
生创作。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求决问题的过程中是何等的绝望。
Elle mène à bien de nombreux projets, parmi lesquels la traduction et la publication d'œuvres littéraires tribales et la traduction de 100 classiques de la littérature indienne.
实施的项目很多,包括和出版很多部落文
和
100
印度名著。
Roman historique, "Peacock Flying Sud-Est," l'histoire se déroule à l'ouest par Moïse de montagne, au sud du Yangtsé, est le produit de l'eau brute bambou meilleures zones de croissance.
历史名著《孔雀东南飞》的故事发生地,西智靠大别山,南临长江,是本产品原料水竹生长的最佳地带。
Comme l'écrit Samuel Huntington dans son livre bien connu «Clash of Civilizations» : «L'Ouest a gagné la guerre non pas par la supériorité de ses valeurs ou de sa religion mais plutôt par sa supériorité dans l'application d'une violence organisée».
正如塞缪尔·亨廷顿在他《不同文明的冲突》这一名著中指出的:“西方赢得战争不是靠它在价值观或宗教方面的优势,而是靠它在有条理地采用暴力方面的优势”。
Selon la définition donnée dans cette loi les monuments culturels font partie du patrimoine culturel historique, qui comprend des paysages historiques d'un intérêt culturel et des lieux particuliers (sépultures anciennes, cimetières, parcs, lieux d'évènements historiques et lieux de travail de personnages historiques), ainsi que des tombes isolées, des groupes de bâtiments et des bâtiments isolés, des chefs d'œuvre, du matériel et des objets d'une valeur historique, scientifique, artistique ou autrement culturelle, qui devraient être préservés pour les générations futures dans l'intérêt de l'État et de la nation de Lettonie comme de la communauté internationale.
根据该法规定的定义,文化遗迹是文化历史遗产的一部分——文化历史风景和单独的区域(古代殡葬遗址、墓地、公园、历史事件发生地和杰出人物工作场所)及独立坟墓、建筑群和独立建筑、具有历史、科、艺术或其他文化价值且应
了拉脱维亚国家和民族及国际社会的利益应
子孙后代保留的名著、设备和物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
喜欢读一些法国文学名著。
Elle savait que j’aimais bien « Jane Eyre », donc maman m’a acheté sans arrêt des ramans classiques.
见看《简爱》看得如痴如醉,妈妈便不忘往家里不断地增加各种世界名著。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
这个茶室的名字来源于路易斯·卡罗尔的名著《爱丽丝漫游奇境记》。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
短剧形式的主要名著也由团体名为“Katha学院”的学生创作。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求决问题的过程中是何等的绝望。
Elle mène à bien de nombreux projets, parmi lesquels la traduction et la publication d'œuvres littéraires tribales et la traduction de 100 classiques de la littérature indienne.
实施的项目很多,包括翻译和出版很多部落文学和翻译100套印度名著。
Roman historique, "Peacock Flying Sud-Est," l'histoire se déroule à l'ouest par Moïse de montagne, au sud du Yangtsé, est le produit de l'eau brute bambou meilleures zones de croissance.
历史名著《孔雀东南飞》的故事发生地,西智靠大别山,南临长江,是本产品原料水竹生长的最佳地带。
Comme l'écrit Samuel Huntington dans son livre bien connu «Clash of Civilizations» : «L'Ouest a gagné la guerre non pas par la supériorité de ses valeurs ou de sa religion mais plutôt par sa supériorité dans l'application d'une violence organisée».
正如塞缪尔·亨廷顿在他《不同文明的冲突》这一名著中指出的:“西方赢得战争不是靠它在价值教方面的优势,而是靠它在有条理地采用暴力方面的优势”。
Selon la définition donnée dans cette loi les monuments culturels font partie du patrimoine culturel historique, qui comprend des paysages historiques d'un intérêt culturel et des lieux particuliers (sépultures anciennes, cimetières, parcs, lieux d'évènements historiques et lieux de travail de personnages historiques), ainsi que des tombes isolées, des groupes de bâtiments et des bâtiments isolés, des chefs d'œuvre, du matériel et des objets d'une valeur historique, scientifique, artistique ou autrement culturelle, qui devraient être préservés pour les générations futures dans l'intérêt de l'État et de la nation de Lettonie comme de la communauté internationale.
根据该法规定的定义,文化遗迹是文化历史遗产的一部分——文化历史风景和单独的区域(古代殡葬遗址、墓地、公园、历史事件发生地和杰出人物工作场所)及独立坟墓、建筑群和独立建筑、具有历史、科学、艺术其他文化价值且应为了拉脱维亚国家和民族及国际社会的利益应为子孙后代保留的名著、设备和物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的点;若发现问题,欢迎向
们指正。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学名著。
Elle savait que j’aimais bien « Jane Eyre », donc maman m’a acheté sans arrêt des ramans classiques.
见我看《简爱》看得如痴如醉,妈妈便不忘往家里不断地增加各种世界名著。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
这个茶室的名字来源于路易斯·卡罗尔的名著《爱丽丝漫记》。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
短剧形式的主要名著也由团体名为“Katha学院”的学创作。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇名著《无名的杰作》中披露出,艺术家在探求决问题的过程中是何等的绝望。
Elle mène à bien de nombreux projets, parmi lesquels la traduction et la publication d'œuvres littéraires tribales et la traduction de 100 classiques de la littérature indienne.
实施的项目很多,包括翻译和出版很多部落文学和翻译100套印度名著。
Roman historique, "Peacock Flying Sud-Est," l'histoire se déroule à l'ouest par Moïse de montagne, au sud du Yangtsé, est le produit de l'eau brute bambou meilleures zones de croissance.
历史名著《孔雀东南飞》的故地,西智靠大别山,南临长江,是本产品原料水竹
长的最佳地带。
Comme l'écrit Samuel Huntington dans son livre bien connu «Clash of Civilizations» : «L'Ouest a gagné la guerre non pas par la supériorité de ses valeurs ou de sa religion mais plutôt par sa supériorité dans l'application d'une violence organisée».
正如塞缪尔·亨廷顿在他《不同文明的冲突》这一名著中指出的:“西方赢得战争不是靠它在价值观或宗教方面的优势,而是靠它在有条理地采用暴力方面的优势”。
Selon la définition donnée dans cette loi les monuments culturels font partie du patrimoine culturel historique, qui comprend des paysages historiques d'un intérêt culturel et des lieux particuliers (sépultures anciennes, cimetières, parcs, lieux d'évènements historiques et lieux de travail de personnages historiques), ainsi que des tombes isolées, des groupes de bâtiments et des bâtiments isolés, des chefs d'œuvre, du matériel et des objets d'une valeur historique, scientifique, artistique ou autrement culturelle, qui devraient être préservés pour les générations futures dans l'intérêt de l'État et de la nation de Lettonie comme de la communauté internationale.
根据该法规定的定义,文化遗迹是文化历史遗产的一部分——文化历史风景和单独的区域(古代殡葬遗址、墓地、公园、历史件
地和杰出人物工作场所)及独立坟墓、建筑群和独立建筑、具有历史、科学、艺术或其他文化价值且应为了拉脱维亚国家和民族及国际社会的利益应为子孙后代保留的名著、设备和物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学。
Elle savait que j’aimais bien « Jane Eyre », donc maman m’a acheté sans arrêt des ramans classiques.
见我看《简爱》看得如痴如醉,妈妈便不忘往家里不断地增加各种世界。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
这个茶室字来源于路易斯·卡罗尔
《爱丽丝漫游奇境记》。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
短剧形式主要
也由团体
为“Katha学院”
学生创作。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其短篇《
杰作》中披露出,艺术家在探求
决问题
过程中是何等
绝望。
Elle mène à bien de nombreux projets, parmi lesquels la traduction et la publication d'œuvres littéraires tribales et la traduction de 100 classiques de la littérature indienne.
实目很多,包括翻译和出版很多部落文学和翻译100套印度
。
Roman historique, "Peacock Flying Sud-Est," l'histoire se déroule à l'ouest par Moïse de montagne, au sud du Yangtsé, est le produit de l'eau brute bambou meilleures zones de croissance.
历史《孔雀东南飞》
故事发生地,西智靠大别山,南临长江,是本产品原料水竹生长
最佳地带。
Comme l'écrit Samuel Huntington dans son livre bien connu «Clash of Civilizations» : «L'Ouest a gagné la guerre non pas par la supériorité de ses valeurs ou de sa religion mais plutôt par sa supériorité dans l'application d'une violence organisée».
正如塞缪尔·亨廷顿在他《不同文明冲突》这一
中指出
:“西方赢得战争不是靠它在价值观或宗教方面
优势,而是靠它在有条理地采用暴力方面
优势”。
Selon la définition donnée dans cette loi les monuments culturels font partie du patrimoine culturel historique, qui comprend des paysages historiques d'un intérêt culturel et des lieux particuliers (sépultures anciennes, cimetières, parcs, lieux d'évènements historiques et lieux de travail de personnages historiques), ainsi que des tombes isolées, des groupes de bâtiments et des bâtiments isolés, des chefs d'œuvre, du matériel et des objets d'une valeur historique, scientifique, artistique ou autrement culturelle, qui devraient être préservés pour les générations futures dans l'intérêt de l'État et de la nation de Lettonie comme de la communauté internationale.
根据该法规定定义,文化遗迹是文化历史遗产
一部分——文化历史风景和单独
区域(古代殡葬遗址、墓地、公园、历史事件发生地和杰出人物工作场所)及独立坟墓、建筑群和独立建筑、具有历史、科学、艺术或其他文化价值且应为了拉脱维亚国家和民族及国际社会
利益应为子孙后代保留
、设备和物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学名著。
Elle savait que j’aimais bien « Jane Eyre », donc maman m’a acheté sans arrêt des ramans classiques.
见我看《简爱》看得如痴如醉,妈妈便不忘往家里不断地增加各种世界名著。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
这个茶室的名字来源于路易斯·卡罗尔的名著《爱丽丝漫游奇境记》。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
短剧形式的主要名著也由团体名为“Katha学院”的学生创作。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔其短篇名著《无名的杰作》中披露出,艺术家
探求
决问题的过程中是何等的绝望。
Elle mène à bien de nombreux projets, parmi lesquels la traduction et la publication d'œuvres littéraires tribales et la traduction de 100 classiques de la littérature indienne.
实施的项目很多,译和出版很多部落文学和
译100套印度名著。
Roman historique, "Peacock Flying Sud-Est," l'histoire se déroule à l'ouest par Moïse de montagne, au sud du Yangtsé, est le produit de l'eau brute bambou meilleures zones de croissance.
历史名著《孔雀东南飞》的故事发生地,西智靠大别山,南临长江,是本产品原料水竹生长的最佳地带。
Comme l'écrit Samuel Huntington dans son livre bien connu «Clash of Civilizations» : «L'Ouest a gagné la guerre non pas par la supériorité de ses valeurs ou de sa religion mais plutôt par sa supériorité dans l'application d'une violence organisée».
正如塞缪尔·亨廷顿他《不同文明的冲突》这一名著中指出的:“西方赢得战争不是靠它
价值观或宗教方面的优势,而是靠它
有条理地采用暴力方面的优势”。
Selon la définition donnée dans cette loi les monuments culturels font partie du patrimoine culturel historique, qui comprend des paysages historiques d'un intérêt culturel et des lieux particuliers (sépultures anciennes, cimetières, parcs, lieux d'évènements historiques et lieux de travail de personnages historiques), ainsi que des tombes isolées, des groupes de bâtiments et des bâtiments isolés, des chefs d'œuvre, du matériel et des objets d'une valeur historique, scientifique, artistique ou autrement culturelle, qui devraient être préservés pour les générations futures dans l'intérêt de l'État et de la nation de Lettonie comme de la communauté internationale.
根据该法规定的定义,文化遗迹是文化历史遗产的一部分——文化历史风景和单独的区域(古代殡葬遗址、墓地、公园、历史事件发生地和杰出人物工作场所)及独立坟墓、建筑群和独立建筑、具有历史、科学、艺术或其他文化价值且应为了拉脱维亚国家和民族及国际社会的利益应为子孙后代保留的名著、设备和物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
D'habitude j'aime lire de grands œuvres de la littérature française.
我通常喜欢读一些法国文学名著。
Elle savait que j’aimais bien « Jane Eyre », donc maman m’a acheté sans arrêt des ramans classiques.
见我看《简爱》看得如痴如醉,妈妈便不忘往家里不断地增加各种世界名著。
Le nom de ce salon de thé provient de la fameuse œuvre de Lewis Caroll Alice au pays des merveilles.
这个茶室名字来源于路易斯·卡罗尔
名著《爱丽丝漫游奇境记》。
Des histoires courtes extraites des grands classiques sont également mises en scène par les élèves sous le nom collectif de « Katha Collage ».
式
主要名著也由团体名为“Katha学院”
学生创作。
La célèbre nouvelle d'Honoré de Balzac, le Chef d'œuvre inconnu (1831), donne la mesure du désespoir dont souffre l'artiste pour trouver une réponse satisfaisante.
1831年,小说家巴尔札克在其篇名著《无名
杰作》中披露出,艺术家在探求
决问题
过程中是何等
绝望。
Elle mène à bien de nombreux projets, parmi lesquels la traduction et la publication d'œuvres littéraires tribales et la traduction de 100 classiques de la littérature indienne.
实施项目很多,包括翻译和出版很多部落文学和翻译100套印度名著。
Roman historique, "Peacock Flying Sud-Est," l'histoire se déroule à l'ouest par Moïse de montagne, au sud du Yangtsé, est le produit de l'eau brute bambou meilleures zones de croissance.
历史名著《孔雀东》
故事发生地,西智靠大别山,
临长江,是本产品原料水竹生长
最佳地带。
Comme l'écrit Samuel Huntington dans son livre bien connu «Clash of Civilizations» : «L'Ouest a gagné la guerre non pas par la supériorité de ses valeurs ou de sa religion mais plutôt par sa supériorité dans l'application d'une violence organisée».
正如塞缪尔·亨廷顿在他《不同文明冲突》这一名著中指出
:“西方赢得战争不是靠它在价值观或宗教方面
优势,而是靠它在有条理地采用暴力方面
优势”。
Selon la définition donnée dans cette loi les monuments culturels font partie du patrimoine culturel historique, qui comprend des paysages historiques d'un intérêt culturel et des lieux particuliers (sépultures anciennes, cimetières, parcs, lieux d'évènements historiques et lieux de travail de personnages historiques), ainsi que des tombes isolées, des groupes de bâtiments et des bâtiments isolés, des chefs d'œuvre, du matériel et des objets d'une valeur historique, scientifique, artistique ou autrement culturelle, qui devraient être préservés pour les générations futures dans l'intérêt de l'État et de la nation de Lettonie comme de la communauté internationale.
根据该法规定定义,文化遗迹是文化历史遗产
一部分——文化历史风景和单独
区域(古代殡葬遗址、墓地、公园、历史事件发生地和杰出人物工作场所)及独立坟墓、建筑群和独立建筑、具有历史、科学、艺术或其他文化价值且应为了拉脱维亚国家和民族及国际社会
利益应为子孙后代保留
名著、设备和物品。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。