法语助手
  • 关闭

同日而语

添加到生词本

tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前的情况无法与去年的日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜的国家恐怖主义,日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今的充分就业再与“光荣的三十年”(第二世界大战后的重建年代)的充分就业日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确的话:人类还从可以日而语的流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫的概念纳入任务规定,在程度上与三项指导原则日而语,因为这一概念的应用仅限于业务和策略的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


évacué, évacuer, évadé, évader, évagination, évaluable, évaluateur, évaluatif, évaluation, évaluer,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前的情况无法与去年的同日

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

侵者与侵的受害者不能同日

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜的国家恐怖主义,不能同日

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今的充分就业不能再与“光荣的三十年”(第二世界大战后的重建年代)的充分就业同日

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确的话:人类还从未见过可以同日的流行

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

卫的概念纳任务规定,在程度上不能与三项指导原则同日,因为这一概念的应用仅限于业务和策略的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


évangélisme, évangéliste, évangile, évanoui, évanouir, évanouissement, évanouissemente, évansite, évaporabilité, évaporable,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前的情况无法与去年的同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵与入侵的受同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜的国家恐怖主义,同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今的充分就业能再与“光荣的三十年”(第二世界大战后的重建年代)的充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确的话:人类还从未见同日而语的流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫的概念纳入任务规定,在程度上能与三项指导原则同日而语,因为这一概念的应用仅限于业务和策略的层面。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


évaporisation, évaporite, évaporographie, évaporomètre, évapotranspiration, évasé, évasement, évaser, évasif, évasion,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前的情况无法与去同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵的受害者不能同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜的国家恐怖主义,不能同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今的充分就业不能再与“光荣的三十”(战后的重建代)的充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确的话:人类还从未见过可以同日而语的流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫的概念纳入任务规定,在程度上不能与三项指导原则同日而语,因为这一概念的应用仅限于业务和策略的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


évémacausie, évémophobie, événement, événementiel, évenkite, évent, éventail, éventailliste, éventaire, éventé,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前情况无法去年同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

受害不能同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件滥杀无辜国家恐怖主义,不能同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今充分就业不能再“光荣三十年”(第二世界大战后重建年代)充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确话:人类还从未见过可以同日而语病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫概念纳入任务规定,在程度上不能三项指导原则同日而语,因为这一概念应用仅限于业务和策略层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


évêque, evergétisme, evergreenite, Everlasting, Evernia, éverninomycine, éversion, évertuer, évhémérisme, éviction,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前的情况无法与去年的同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵与入侵的受害同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜的国家恐怖主义,同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今的充分就业再与“光荣的三十年”(第二世界大战后的重建年代)的充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确的话:人类还从未同日而语的流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫的概念纳入任务规定,在程度上与三项指导原则同日而语,因为这一概念的应用仅限于业务和策略的层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


évigtokite, evin (prison), évincement, évincer, évirer, éviscération, éviscérer, évisite, évitable, évitage,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前的情况无法去年的同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者入侵的受害者同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件滥杀无辜的国家恐怖主义,同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今的充分就业“光荣的三十年”(第二世界大战后的重建年代)的充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确的话:人类还从未见过可以同日而语的流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫的概念纳入任务规定,在程度上三项指导原则同日而语,因为这一概念的应用仅限于业务和策略的层面。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


évoluer, évolute, évolutif, évolution, évolutionnisme, évolutionniste, évolutions, évolutive, évolutivité, Evolvulus,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前情况无法与去年

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

入侵者与入侵受害者不能

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件与滥杀无辜国家恐怖主义,不能

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

充分就业不能再与“光荣三十年”(第二世界大战后重建年代)充分就业

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确话:人类还从未见过可以流行病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫概念纳入任务规定,在程度上不能与三项指导原则,因为这一概念应用仅限于业务和策略层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


ex abrupto, ex æquo, ex ante, ex cathedra, ex nihil, ex nihilo, ex post, ex professo, exacerbation, exacerbé,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,
tóng rì ér yǔ
être mentionné dans le même souffle [en même temps]; être appelé sur le même jour

La situation est inassimilable à celle de l'an passé.

目前情况无法去年同日而语

Envahisseurs et victimes de l'invasion ne sauraient bénéficier du même traitement.

受害不能同日而语

Des incidents isolés de cet ordre ne sont vraiment pas comparables à un terrorisme d'État qui prend pour cible des innocents.

这种孤立事件滥杀无辜国家恐怖主义,不能同日而语

Le plein-emploi d'aujourd'hui ne ressemble plus à celui des « Trente glorieuses » (années de reconstruction qui ont suivi la Seconde Guerre Mondiale).

如今充分就业不能再“光荣三十年”(第二世界大战后重建年代)充分就业同日而语

Par conséquent, je répète un fait qui peut paraître alarmant mais qui est vrai : l'espèce humaine n'a jamais été confrontée à une épidémie d'une telle ampleur.

为此原因,我要重提看来耸人听闻但却是千真万确话:人类还从未见过可以同日而语病。

Le concept de défense, s'il est introduit dans le mandat, ne doit pas être placé au même niveau que les trois principes directeurs, car son application est limitée aux plans tactique et opérationnel.

将防卫概念纳入任务规定,在程度上不能三项指导原则同日而语,因为这一概念应用仅限于业务和策略层面。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同日而语 的法语例句

用户正在搜索


exagération, exagéré, exagérément, exagérer, exalbuminé, exalbumineux, exaltant, exaltation, exalté, exalter,

相似单词


同情某人的命运, 同情心, 同情者(党派、学说的), 同人, 同仁, 同日而语, 同容积, 同熔, 同熔的, 同熔作用,