法语助手
  • 关闭
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班利用提供给特设委员会的设施,特别是联合国正式语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第六届会议的资源举行配以联合国六种正式语文同传的 30会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源每天举行两,配有联合国正式语文同传的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源每天举行两配有联合国正式语文同传的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开数足够多的晚间会议并配以联合国六种正式语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会举行会议的同时举行配以联合国六种正式语文同传的非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


代金券, 代课, 代课女教师, 代劳, 代理, 代理(权), 代理背书, 代理部长, 代理厂长, 代理的,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是正式语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第届会议的资源将允许举行配以正式语文同传的 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两次,配有正式语文同传的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两次配有正式语文同传的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以正式语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会举行全体会议的同时举行配以正式语文同传的非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


代理人的代理权, 代理商, 代理诉讼, 代理者, 代理职务, 代码, 代码(计算机), 代码管, 代码伪装通讯技术, 代码预转换,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给委员施,别是联合国正式语言的同传

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

委员获得的用于其议的资源将允许举行配以联合国种正式语文同传的 30次全体议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

委员一届议提供的资源将允许每天举行两次,配有联合国正式语文同传议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

委员二届议提供的资源将允许每天举行两次配有联合国正式语文同传议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在委员议期间召开次数足够多的晚间议并配以联合国种正式语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在委员举行全体议的同时举行配以联合国种正式语文同传的非正式协商议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国议室和同传外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到议室和同传,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——立了一个所谓的新审判委员,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


代入, 代入法, 代入消元法, 代食品, 代收成本, 代收人, 代收现款, 代收银行, 代售, 代书,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班利用提供给特设委员的设施,特别是联合国正式语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员获得的用于其第六届议的资许举行配以联合国六种正式语文同传的 30次议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员第一届议提供的资许每天举行两次,配有联合国正式语文同传议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员第二届议提供的资许每天举行两次配有联合国正式语文同传议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员第六届议期间召开次数足够多的晚间议并配以联合国六种正式语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员举行议的同时举行配以联合国六种正式语文同传的非正式协商议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资,不幸的是,工作组有时甚至得不到议室和同传服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员,由国际法庭部三个分庭的代表组成,该委员帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


代数式, 代数数, 代数体, 代数体的, 代数体函数, 代数学, 代数学家, 代替, 代替…的职位, 代替部分,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是联合国正式语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将允许举行配以联合国六种正式语文同传的 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两次,配有联合国正式语文同传的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两次配有联合国正式语文同传的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以联合国六种正式语文同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席定,在特设委员会举行全体会议的同时举行配以联合国六种正式语文同传的非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

想指出,目前除利用联合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


代位继承人, 代位清偿, 代位者, 代销, 代销处, 代销人, 代谢, 代谢废物, 代谢及内分泌疾病, 代谢疾病,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员设施,特别是联合国正式语言同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员获得用于其第六届将允许举行配以联合国六种正式语文同传 30次全体

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

特设委员第一届提供将允许每天举行两次,配有联合国正式语文同传

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

特设委员第二届提供将允许每天举行两次配有联合国正式语文同传

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员第六届期间召开次数足够多晚间并配以联合国六种正式语文同传可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员举行全体同时举行配以联合国六种正式语文同传非正式协商可能不是达成共识而做出支持性努力最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他,不幸是,工作组有时甚至得不到室和同传服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中一些改革——设立了一个所谓新审判委员,由国际法庭全部三个分庭代表组成,该委员帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


代议制的, 代议制政府, 代用, 代用币, 代用的, 代用的(指药物), 代用动词, 代用品, 代用物, 代用药,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是联合国正式语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将允许举行配以联合国六种正式语文同传的 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源将允许每天举行两次,配有联合国正式语文同传的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源将允许每天举行两次配有联合国正式语文同传的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以联合国六种正式语文同传

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会举行全体会议的同时举行配以联合国六种正式语文同传的非正式协商会议不是为达成共识而做出支持努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候以由一名替补法官继续审判。

声明:以上、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


, , , , 玳瑁, 玳瑁的角质板, 玳瑁架眼镜, 玳瑁梳子, 玳瑁属, 玳瑁状合成树脂,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习班将利用提供给特设委员会的设施,特别是联合国正式语言的服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第六届会议的资源将举行配以联合国六种正式语的 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源将天举行两次,配有联合国正式语的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源将天举行两次配有联合国正式语的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以联合国六种正式语的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会举行全体会议的时举行配以联合国六种正式语的非正式协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方式。

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除利用联合国会议室和服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


带草的运动场地, 带敞格子的家具, 带车身车, 带齿的, 带厨房的居室, 带传动, 带刺刀的步枪, 带刺的, 带刺的茎, 带刺的铁丝,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,
tóngchuán
traduction [interprétation] simultanée

Il bénéficiera des services mis à la disposition du Comité spécial, notamment les services d'interprétation simultanée dans les langues officielles de l'ONU.

该讲习用提供给特设委员会的设施,特别是联合国正语言的同传服务。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa sixième session permettront de tenir 30 séances plénières avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

特设委员会获得的用于其第六届会议的资源允许举行配以联合国六种正同传的 30次全体会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa première session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第一届会议提供的资源允许每天举行两次,配有联合国正同传的会议。

Les ressources mises à la disposition du Comité spécial pour sa deuxième session permettront de tenir deux séances par jour avec des services d'interprétation dans les langues officielles de l'ONU.

为特设委员会第二届会议提供的资源允许每天举行两次配有联合国正同传的会议。

Il a préféré prier le secrétariat d'étudier la possibilité d'organiser lors de la sixième session du Comité spécial un nombre suffisant de séances de nuit avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU.

主席团因而请秘书处探索在特设委员会第六届会议期间召开次数足够多的晚间会议并配以联合国六种正同传的可能性。

Le Bureau a par ailleurs estimé que tenir des consultations informelles avec services d'interprétation simultanée dans les six langues officielles de l'ONU parallèlement aux séances plénières du Comité spécial n'était peut-être pas la meilleure façon de contribuer à l'émergence d'un consensus.

主席团还决定,在特设委员会举行全体会议的同时举行配以联合国六种正同传的非正协商会议可能不是为达成共识而做出支持性努力的最适宜方

Je voudrais également rappeler que le Groupe de travail fonctionne actuellement sans faire appel aux ressources du Secrétariat, sans autres ressources que la mise à disposition de salles de réunion et d'interprétation, qui n'est pas toujours disponible, contrairement aux règles de l'Organisation.

我还想指出,目前除用联合国会议室和同传服务外,工作组工作不占用秘书处其他资源,不幸的是,工作组有时甚至得不到会议室和同传服务,这不符合联合国组织规则。

J'en mentionnerai brièvement quelques-unes : la création de ce que l'on appelle le Comité des procès, composé de représentants des Chambres, du Bureau du Procureur et des sections compétentes du Greffe, ce qui a facilité l'ouverture de quatre nouveaux procès; l'interprétation simultanée, au cours des procès, du kinyarwanda vers l'anglais et le français, dans chacune des trois chambres de première instance; l'amendement de l'article 15 bis, qui permet la poursuite d'un procès avec un juge suppléant lorsqu'un juge tombe malade, décède, démissionne ou n'est pas réélu.

让我简要介绍其中的一些改革——设立了一个所谓的新审判委员会,由国际法庭全部三个分庭的代表组成,该委员会帮助开始进行了四个新审判;在所有三个审判分庭中提供了肯尼亚卢旺达语到英语和法语的同传服务;修订规则15之二,这样当某个法官生命、死亡或不再连任的时候可以由一名替补法官继续审判。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 同传 的法语例句

用户正在搜索


带点蓝色的, 带点线, 带电, 带电的, 带电粒子, 带电云, 带动, 带动的, 带动电缆, 带动人,

相似单词


同沉积的, 同成的, 同成分熔化, 同成因的, 同仇敌忾, 同传, 同船, 同窗, 同窗砚友, 同窗之谊,