Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文不是用的
软件。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文不是用的
软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
词可以包涵几
现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对方,滚动快
站在
阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了家族的两
分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的是世界,
梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
书, 这起码已是改头换面的第三
版
了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
天,中世纪的午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为契约之ㄧ部分,与
契约有
效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会连两次看到
风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在所大学念书而且我们住
寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是硬币的两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
来文是由
人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
天,日
代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用同
个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每晚上都是同
个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们想法趋向同
结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是同“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对方,滚动快
站在同
阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同家族
两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目政委员会也于同
发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要是同
个世界,同
个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同本书, 这起码已是改头换面
第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同时期,
国从缅甸
进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同,
世纪
午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会连两次看到同
个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我好朋友,我们在同
所大学念书而且我们住同
个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是同个硬币
两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同个人提交
。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用同一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们想法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站在同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目行政委员会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要是同一个世界,同一个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 这起码已是改头换面第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中世餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是同一个硬币两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同一个人提交。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用的同一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
,
几内亚象
,总是同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站在同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族的两个。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
项目的行政委员会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的是同一个世界,同一个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 这起码已是改头换面的第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中世纪的午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是同一个硬币的两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同一个人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用的同一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
除对一方,滚动快
站在同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转〉
家形成了同一家族的
个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的是同一个世界,同一个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 起码已是改头换面的第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中世纪的午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在儿永远不会一连
次看到同一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是同一个硬币的面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同一个人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用同一
软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们想法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一词可以包涵
实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新内亚象虫,总是同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站在同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族两
分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项政委员会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要是同一
世界,同一
梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 这起码已是改头换面第三
版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中世纪午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会一连两次看到同一风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一
寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是同一硬币
两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同一人提交
。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同一歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用的个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
个词可以包涵几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是“
止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对方,滚动快
站在
阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家家族的两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行政委员会也于天发表
声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的是个世界,
个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
本书, 这起码已是改头换面的第三个版本
。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在时期,中国从缅甸的进口贸易额增加
71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
天,中世纪的午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会连两次看到
个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在所大学念书而且我们住
个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于天发表
讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是个硬币的两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由个人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
天,日本代表作
发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用的同一个软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一个噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们的想法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一个词可几个现实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新几内亚象虫,总是同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站在同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族的两个分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项目的行会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要的是同一个世界,同一个梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 这起码已是改头换面的第三个版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸的进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中世纪的午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会一连两次看到同一个风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我的好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一个寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是同一个硬币的两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同一个人提交的。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同一个歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous n'utilisons pas le même logiciel de traitement de texte.
我们处理文本不是用同一
软件。
Le même cauchemar le hante chaque nuit.
每天晚上都是同一噩梦纠缠住他。
Nos pensées convergent vers la même conclusion.
我们想法趋向同一结论。
Un meme mot peut recouvrir plusieurs réalités.
同一词可以包涵
实。
Les insectes, ici des charan?ons de Nouvelle-Guinée, ont des comportements invariables.
昆虫,新内亚象虫,总是同一“举止”。
Levier levé d'un côté, roulis rapide du même côté.
杠杆解除对一方,滚动快站在同一阵线。
Ces deux familles forment deux branches qui sortent du même tronc.
〈转义〉这两家形成了同一家族两
分支。
Le comité administratif qui gérera le projet a également été dévoilé aujourd'hui.
该项政委员会也于同一天发表了声明。
Ce que nous avons appelé, c'est un monde, une DEAM et de la paix pour tous.
我们要是同一
世界,同一
梦想和世界和平.
C'est au moins la troisième mouture du même ouvrage.
同一本书, 这起码已是改头换面第三
版本了。
Les importations chinoises de Birmanie ont crû de 71,2 % pendant cette période.
在同一时期,中国从缅甸进口贸易额增加了71.2%。
Le même jour, déjeuner médiéval servi dans les cantines scolaires.
同一天,中世纪午餐将在学校食堂提供。
Le formulaire de la demande et les Annexes forment partie intégrante de la présente Convention.
书及其附件为本契约之ㄧ部分,与本契约有同一效力。
D'abord vous n'y verrez jamais deux fois de suite le même paysage.
首先您在这儿永远不会一连两次看到同一风景(景观)。
C est mon(ma) meilleur(e)ami(e),on fait les études dans la meme université,en plus nous somme des colocataires.
是我好朋友,我们在同一所大学念书而且我们住同一
寝室。
Le même jour, le Président a fait une déclaration.
主席于同一天发表了讲话。
Ce sont les deux faces d'une même médaille.
它们是同一硬币
两面。
La présente communication a été soumise par la même personne.
本来文是由同一人提交
。
À l'évidence, nous chantons tous la même chanson de la même partition.
我们显然正在按照同一歌谱歌唱。
Le même jour, le représentant du Japon a fait une déclaration.
同一天,日本代表作了发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发
问题,欢迎向我们指正。