Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的合订本。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的合订本。
Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.
秘书处已将《准则》的文本和一份说明手册合订出版。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
《
立欧洲共同体条约》合订本第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案合订本中,一致使用“特许权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
本报告附件转载由工作组通过的公约草案的合订本。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的合订本已提交给联合国的有届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,未来的合订本应编入立法指南中所载列的立法议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一本出版物合订本,介绍联合国的各项举措和
社国际与联合国合作的情况。
Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.
会上认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范条文和其余立法议合并案文的新的立法指南合订出版物。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发合订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版)、《年鉴》,和与法院有的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的合订。
Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.
秘书处已将《准则》的一份说明手册合订出版。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》合订第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英版的最后草案合订
中,一致使用“特许权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
报告附件转载由工作组通过的公约草案的合订
。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的合订已提交给联合国的有
届
委员
,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,未来的合订应编入立法指南中所载列的立法建议的全
。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一扶轮出版物合订
,介绍联合国的各项举措
于扶轮社国际与联合国合作的
。
Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.
上认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范条
其余立法建议合并案
的新的立法指南合订出版物。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发合订,以避免混淆,并使委员
的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》《检验
标准手册》的合订
以及《全球化学品统一分类
标签制度》
《检验
标准手册》的合订
也已以光盘出版销售(英
法
双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》《检验
标准手册》的合订
以及《全球化学品统一分类
标签制度》8
《检验
标准手册》的合订
8 也已以光盘出版销售(英
法
),并可应请求提供所有正式语
的版
。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见命令汇辑》(以单行
合订
出版)、《年鉴》,
与法院有
的各种著作
件的《
献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验标准手册》及其第1
第2修正案
《全球化学品统一分类标签制度》的合订
也已以光盘出版销售,内有英
、法
西班牙
修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册计师协
中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合订
,从优价格由东部、中部
南部非洲
计师联合
(ECSAFA)与国际
计准则委员
基金
专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单行
合订
出版);《年鉴》(法
书名:Annuaire);
于法院各种著作
件的《
献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单卷
合订
印发)、《年鉴》(法
《Annuaire》)以及
于法院各种著作
件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单卷
合订
印发)、
于法院的各种著作
件的《书目》,以及《年鉴》(法
《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇辑》(以单行
合订
出版);《年鉴》(法
版书名:Annuaire);
于法院各种著作
件的《
献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见命令汇编》(以单卷
合订
印发)、
于法院的各种著作
件的《书目》,以及《年鉴》(法
《Annuaire》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的合订。
Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.
秘书处将《准则》的文
和一份说明手册合订出版。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》合订第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案合订中,一致使用“特许权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
报告附件转载由工作组通过的公约草案的合订
。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的合订交给联合国的有
届会和委员会,供
一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,未来的合订应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一扶轮出版物合订
,介绍联合国的各项举措和
于扶轮社国际与联合国合作的情况。
Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.
会上认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范条文和其余立法建议合并案文的新的立法指南合订出版物。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发合订,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合订
也
以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合订 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合订
8 也
以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求
供所有正式语文的版
。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行和合订
出版)、《年鉴》,和与法院有
的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合订也
以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员供价格从优的《准则》合订
,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行和合订
出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和合订
印发)、《年鉴》(法文
《Annuaire》)以及
于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和合订
印发)、
于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行和合订
出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和合订
印发)、
于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
家公共图书馆系统有这些研究报告的
本。
Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.
秘书处已将《准则》的文本和一份说明手册版。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》本第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案本中,一致使用“特许权
同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
本报告附件转载由工作组通过的公约草案的本。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些家报告的
本已提交给联
的有
届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,未来的本应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一本扶轮版物
本,介绍联
的各项举措和
于扶轮社
联
作的情况。
Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.
会上认识到,秘书处不可能立即版一份另外载有示范条文和其余立法建议
并案文的新的立法指南
版物。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的
本 也已以光盘
版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的
本8 也已以光盘
版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的版物分几个系列,其中每年
版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和
本
版)、《年鉴》,和
法院有
的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的本也已以光盘
版销售,内有英文、法文和西班牙文修
版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联
会(ECSAFA)
会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和
本
版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和
本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及
于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和
本印发)、
于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和
本
版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和
本印发)、
于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
家公共图书馆系统有这些研究报告
合订本。
Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.
秘书处已将《准则》文本和一份说明手册合订出版。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同》合订本第20
。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版最后草案合订本中,一致使用“特许权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
本报告附件转载由工作组通过公
草案
合订本。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些家报告
合订本已提交给联合
有
届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风反对意见认为,未来
合订本应编入立法指南中所载列
立法建议
全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一本扶轮出版物合订本,介绍联合项举措和
于扶轮社
际与联合
合作
情况。
Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.
会上认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范文和其余立法建议合并案文
新
立法指南合订出版物。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,件允许时即应印发合订本,以避免混淆,并使委员会
工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范例》和《检验和标准手册》
合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》
合订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范例》和《检验和标准手册》
合订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》
合订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文
版本。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分几个系列,其中每年出版
有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版)、《年鉴》,和与法院有
种著作和文件
《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》
合订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优《准则》合订本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联合会(ECSAFA)与
际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);
于法院
种著作文件
《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及
于法院
种著作和文件
《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、
于法院
种著作和文件
《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和合订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);
于法院
种著作文件
《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和合订本印发)、
于法院
种著作和文件
《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的合。
Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.
秘书处已将《准则》的文和一份说明手册合
出版。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》合20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案合中,一致使用“特许权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
报告附件转载由工作组通过的公约草案的合
。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的合已提交给
合国的有
届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,未来的合应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一扶轮出版物合
,
合国的各项举措和
于扶轮社国际与
合国合作的情况。
Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.
会上认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范条文和其余立法建议合并案文的新的立法指南合出版物。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发合,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的合
也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的合 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的合
8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版
。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行和合
出版)、《年鉴》,和与法院有
的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其1和
2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的合
也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修
版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》合,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师
合会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行和合
出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和合
印发)、《年鉴》(法文
《Annuaire》)以及
于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和合
印发)、
于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行和合
出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和合
印发)、
于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
家公共图书馆系统有这些研究报告的
订本。
Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.
秘书处已将《准则》的文本和一份手册
订出版。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》订本第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案订本中,一致使用“特许权
同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
本报告附件转载由工作组通过的公约草案的订本。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些家报告的
订本已提交给联
的有
届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,未来的订本应编入立法指南中所载列的立法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一本扶轮出版物订本,介绍联
的各项举措和
于扶轮社
际与联
作的情况。
Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.
会上认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范条文和其余立法建议并案文的新的立法指南
订出版物。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发订本,以避免混淆,并使委员会的工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的
订本 也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的订本 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的
订本8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并可应请求提供所有正式语文的版本。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和订本出版)、《年鉴》,和与法院有
的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的订本也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》订本,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联
会(ECSAFA)与
际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行本和订本出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和订本印发)、《年鉴》(法文本《Annuaire》)以及
于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和订本印发)、
于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行本和订本出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷本和订本印发)、
于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文本《Annuaire》)。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告的。
Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.
秘书处已将《准则》的文和一份说明手册
出版。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建欧洲共同体条约》
第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英文版的最后草案中,一致使用“特许权
同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
报告附件转载由工作组通过的公约草案的
。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告的已提交给联
国的有
届会和委员会,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占上风的反对意见认为,未来的应编入
法指南中所载列的
法建议的全文。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一扶轮出版物
,介绍联
国的各项举措和
于扶轮社国际与联
国
作的情况。
Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.
会上认识到,秘书处不即出版一份另外载有示范条文和其余
法建议
并案文的新的
法指南
出版物。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发,以避免混淆,并使委员会的工作尽
方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的 以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》的
也已以光盘出版销售(英文和法文双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》的 以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》的
8 也已以光盘出版销售(英文和法文),并
应请求提供所有正式语文的版
。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分几个系列,其中每年出版的有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行和
出版)、《年鉴》,和与法院有
的各种著作和文件的《文献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》的也已以光盘出版销售,内有英文、法文和西班牙文修
版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册会计师协会中设一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优的《准则》
,从优价格由东部、中部和南部非洲会计师联
会(ECSAFA)与国际会计准则委员会基金会专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行和
出版);《年鉴》(法文书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和
印发)、《年鉴》(法文
《Annuaire》)以及
于法院各种著作和文件的《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和
印发)、
于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院的出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行和
出版);《年鉴》(法文版书名:Annuaire);
于法院各种著作文件的《文献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院的出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷和
印发)、
于法院的各种著作和文件的《书目》,以及《年鉴》(法文
《Annuaire》)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les rapports de recherche sont intégrés dans le système de la bibliothèque publique nationale.
国家公共图书馆系统有这些研究报告合订
。
Le secrétariat a produit une publication contenant le texte du Code, ainsi qu'une brochure explicative.
秘书处已将《准则》和一份说明手册合订出版。
Art. 20 de la version consolidée du Traité instituant la Communauté européenne.
引自《建立欧洲共同体条约》合订第20条。
Dans la version anglaise du projet final, c'est le terme « contrat de concession » qui a toujours été employé.
在英版
最后草案合订
中,一致使用“特许权合同”一词。
L'ensemble du texte du projet de convention, tel qu'adopté par le Groupe de travail, est reproduit à l'annexe du présent rapport.
报告附件转载由工作组通过
公约草案
合订
。
Un recueil de tous les rapports de pays est présenté pour suite à donner aux réunions et commissions de l'ONU concernées.
所有这些国家报告合订
已提交给联合国
有
届
和委员
,供采取进一步行动。
Selon l'opinion contraire, qui a fini par l'emporter, une future édition de synthèse devrait reproduire le texte intégral des recommandations figurant dans le Guide législatif.
最终占风
反对意见认为,未来
合订
应编入立法指南中所载列
立法建议
全
。
On transmet par courrier un classeur contenant des publications du Rotary où il est question d'initiatives de l'ONU et de la collaboration entre RI et elle.
现正由信使递送一扶轮出版物合订
,介绍联合国
各项举措和
于扶轮社国际与联合国合作
情
。
Il a été reconnu que le secrétariat ne pourrait pas produire immédiatement une nouvelle édition de synthèse du Guide législatif, contenant à la fois le texte combiné des dispositions types et les autres recommandations.
认识到,秘书处不可能立即出版一份另外载有示范条
和其余立法建议合并案
新
立法指南合订出版物。
Un texte de synthèse devrait toutefois être publié dès que possible, de manière à éviter toute confusion et à faire en sorte que le résultat des travaux de la Commission soit aussi facile à utiliser que possible.
然而,条件允许时即应印发合订,以避免混淆,并使委员
工作尽可能方便使用者。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》合订
以及《全球化学品统一分类和标签制度》和《检验和标准手册》
合订
也已以光盘出版销售(英
和法
双语)。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères8, ont également été publiés aux fins de vente (en version bilingue, anglais et français) sur CD-ROM.
《示范条例》和《检验和标准手册》合订
以及《全球化学品统一分类和标签制度》8 和《检验和标准手册》
合订
8 也已以光盘出版销售(英
和法
),并可应请求提供所有正式语
版
。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分几个系列,其中每年出版
有3个系列:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行
和合订
出版)、《年鉴》,和与法院有
各种著作和
件
《
献目录》。
Deux recueils, l'un regroupant le Règlement type et le Manuel d'épreuves et de critères et l'autre le Système général harmonisé et le Manuel d'épreuves et de critères, ont également été publiés aux fins de vente (en version anglaise, française et espagnole) sur CD-ROM.
《示范条例》、《检验和标准手册》及其第1和第2修正案和《全球化学品统一分类标签制度》合订
也已以光盘出版销售,内有英
、法
和西班牙
修订版。
On avait notamment créé un service d'assistance à l'ICAPK et fourni à ses membres un recueil d'IFRS sous forme de volume relié moyennant un prix spécial négocié par la Fédération des comptables d'Afrique de l'Est, d'Afrique centrale et d'Afrique australe (ECSAFA) avec la Fondation de l'IASC.
这些机制包括在肯尼亚注册计师协
中设立一个《准则》帮助服务台,以及为成员提供价格从优
《准则》合订
,从优价格由东部、中部和南部非洲
计师联合
(ECSAFA)与国际
计准则委员
基金
专门安排商定。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单行
和合订
出版);《年鉴》(法
书名:Annuaire);
于法院各种著作
件
《
献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbook dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷
和合订
印发)、《年鉴》(法
《Annuaire》)以及
于法院各种著作和
件
《书目》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷
和合订
印发)、
于法院
各种著作和
件
《书目》,以及《年鉴》(法
《Annuaire》)。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publié en fascicules séparés et dans un volume relié), Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise) et Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour.
法院出版物分为若干系列,其中三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇辑》(以单行
和合订
出版);《年鉴》(法
版书名:Annuaire);
于法院各种著作
件
《
献目录》。
Les publications de la Cour sont réparties en plusieurs séries, dont trois sont annuelles : Recueil des arrêts, avis consultatifs et ordonnances (publiés en fascicules séparés et dans un volume relié), Bibliographie des ouvrages et documents ayant trait à la Cour et Annuaires (Yearbooks dans la version anglaise).
法院出版物分为若干系列,其中有三种为年刊:《判决书、咨询意见和命令汇编》(以单卷
和合订
印发)、
于法院
各种著作和
件
《书目》,以及《年鉴》(法
《Annuaire》)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。