法语助手
  • 关闭

合规定

添加到生词本

dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,规定只把从就业规定的工作时在工作场所发生的工伤故视为保件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些规定使生身家庭总共有25周带,而收养家庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


ravivage, raviver, ravoir, ravoirs, rawalpindi, rawin, rawinsonde, ray, ray grass, rayage,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,规定只把从事就业规定时在所发生的伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些规定使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭只有10周,因此,其歧视性的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


rayonnant, rayonnante, rayonne, rayonné, rayonnée, rayonnement, rayonner, rayonneur, rayons de Sagnac, rayure,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,规定只把从事就业规定的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些规定使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


réabonner, réabri, réabsorber, réabsorption, réac, réaccoutumance, réaccoutumer, réacquérir, réacquisition, réactance,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,把从事就业的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


réactionnel, réactionnelle, réactionner, réactivation, réactive, réactiver, réactivité, réactogène, réactrice, réactualisation,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出一条的构想,规定只把从事就业规定的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们称,规定使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权和自由宪章》第15条(平等权)。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


réaffecter, réaffirmer, réaffrètement, réagencement, réagglutiner, réaggraver, réagibilité, réagine, réagir, réagréage,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,只把从事就业的工作时在工作场所发的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些使庭总共有25周带薪假期,而收养庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


réaléser, réalgar, réalignement, réaligner, réalimentation, réalisabilité, réalisable, réalisateur, réalisation, réaliser,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,只把从事就业的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这使生总共有25周带薪假期,而收养只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


réanimation, réanimer, réannexer, réapitulation, réapparaître, réapparition, réappel, réappeler, réapprendre, réapprentissage,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出执行这一条的构想,只把从事就业的工作时在工作场所发的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些使庭总共有25周带薪假期,而收养庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


réassort, réassortiment, réassortir, réassurance, réassurer, réassureur, réattaquer, réatteler, Réaumur, réaumurite,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

该项法律提出一条的构想,规定只把从事就业规定的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们称,规定使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭只有10周,因此,其效应是歧视性的,违反了《加拿大权和自由宪章》第15条(平等权)。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


rebaudir, rebec, rebelle, rebeller, rébellion, rebelote, rebénir, rebéquer, rebiffer, rebiquer,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,
dans les normes

La loi envisage de n'admettre comme cas couverts par l'assurance que les accidents de travail qui surviennent sur le lieu de travail pendant que l'intéressé exerce l'activité spécifiée dans son contrat de travail.

法律提出执行这一条的构想,规定只把从事就业规定的工作时在工作场所发生的工伤事故视为保险事件。

Les requérantes alléguaient que l'effet combiné de ces dispositions, qui accordent un congé payé d'une durée totale de 25 semaines aux familles biologiques et d'une durée totale de seulement 10 semaines aux familles adoptives, était discriminatoire et violait l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés (droits à l'égalité).

他们声称,这些规定使生身家庭总共有25周带薪假期,而收养家庭只有10周,因此,其效应是歧视的,违反了《加拿大权利和自由宪章》第15条(平等权利)。

声明:以上例、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 合规定 的法语例句

用户正在搜索


rebondir, rebondissant, rebondissement, rebord, reborder, rebot, rebouchage, reboucher, rebouillement, rebouilleur,

相似单词


合谷, 合股, 合股公司, 合股人, 合骨垫, 合规定, 合规格, 合规格的, 合规则地, 合和冲,