L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合的解释。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合的解释。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合的解释。
Pourquoi vous n avez pas encore fini votre travail ?Je veux que vous me donniez une bonne raison.
你为什么还没完成工作?我要你给我一个合的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某情况下,委员会指望得到合
的解释,说明推迟提交的正
。
De l'avis du Comité consultatif, la recommandation du Secrétaire général ne s'appuie sur aucune explication rationnelle.
行预咨委会认为秘书长的建议未能提供合的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
然而,在某情况下,委员会指望得到合
的解释,说明推迟提交的正
。
On peut vérifier si une explication raisonnable a été fournie pour les écarts éventuels entre les heures facturées.
可以确定,对于小时数之间的差别是否有合
的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel retard.
但是,在某情况下,委员会有权要求对
种延误作合
的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
但是,在某情况下,委员会有权指望得到合
的解释,说明推迟提交的正
。
Il notait que si le retard ne constituait pas en soi un abus, le Comité en attendait une justification raisonnable.
它指出,虽然在某情况下拖延本身不能算滥用,但委员会希望对拖延
出合
的解释。
De l'avis d'un tribunal, le résultat d'une interprétation fondée sur les critères susmentionnés correspond au résultat d'une "interprétation raisonnable".
一家法院指出,按照上述标准进行解释得出的结果是属于“合解释”的结果。
Du département de la qualité du produit doit répondre à votre satisfaction, pour ne pas répondre à votre satisfaction Vous apporter une explication raisonnable!
本司的产品质量一定达到您的满意,如有达不到您的满意会为您出合
的解释!
Rien ne justifie, en fait, l'instabilité qui continue d'affliger le continent africain, et il n'y a pas non plus d'explication rationnelle à cet égard.
事实上,继续困扰非洲大陆的动乱没有任何正,对于发生
种动乱也没有任何合
的解释。
Il est particulièrement regrettable qu'à plusieurs occasions, le Secrétariat n'ait pas justifié ces retards et ait essayé d'en rejeter la faute sur les États Membres.
特别不幸的是,秘书处多次无法为延误作出合
的解释,而且还试图将其不足之处嫁祸于会员国。
Tous les décès, les blessures, les déplacements forcés et les biens, les foyers ou les emplois perdus à cause d'elles dépassent le sens commun.
它们造成死亡、伤害、被迫流离失所以及失去家庭、财产和工作,都是难以加以合
解释的。
La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.
伊朗长期行骗的惟一合解释是,伊朗在发展核武器能力,
违反了《不扩散条约》第二条。
Mais, contrairement aux deux situations précédentes, il n'existe pas ici de raison plausible d'établir une différence d'âge entre l'homme et la femme ni d'imposer des restrictions légales.
但是与前两种情况不同的是,在种情况下,似乎没有什么合
的
来解释男女之间的年龄差别或法律限制。
Il conclut que la seule lecture raisonnable que l'on peut avoir de la notion «d'examen» de l'affaire au sens de la réserve est un examen quel qu'il soit.
缔约国最后指出,对于保留含义范围内案件“审查”概念的唯一合解释就是任何审查。
Il invoque la jurisprudence du Comité selon laquelle, même s'il n'existe aucune échéance pour la présentation des communications, le Comité s'attend à une explication raisonnable pour justifier le retard.
它援引了委员会的判例,其中表明,提交来文即使没有任何时间限制,委员会希望就拖延的原因作出合的解释。
Ce phénomène n'a pas d'explication rationnelle et, selon les données dont on dispose, les avortements motivés par le sexe du fœtus sont plus nombreux dans les familles aisées et instruites.
无法对一现象作出合
的解释,因为选择性别的人工流产在较富有和受教育较多的家庭中更加普遍。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出解释。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出解释。
Pourquoi vous n avez pas encore fini votre travail ?Je veux que vous me donniez une bonne raison.
你为什么还没完成工作?我要你给我一个解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某情况下,
指望得到
解释,说明推迟提交
正当
由。
De l'avis du Comité consultatif, la recommandation du Secrétaire général ne s'appuie sur aucune explication rationnelle.
行预咨认为秘书长
建议未能提供
解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
然而,在某情况下,
指望得到
解释,说明推迟提交
正当
由。
On peut vérifier si une explication raisonnable a été fournie pour les écarts éventuels entre les heures facturées.
这样做可以确定,对于小时数之间差别是否有
解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel retard.
但是,在某情况下,
有权要求对这种延误作
解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
但是,在某情况下,
有权指望得到
解释,说明推迟提交
正当
由。
Il notait que si le retard ne constituait pas en soi un abus, le Comité en attendait une justification raisonnable.
它指出,虽然在某情况下拖延本身不能算滥用,但
希望对拖延做出
解释。
De l'avis d'un tribunal, le résultat d'une interprétation fondée sur les critères susmentionnés correspond au résultat d'une "interprétation raisonnable".
一家法院指出,按照上述标准进行解释得出结果是属于“
解释”
结果。
Du département de la qualité du produit doit répondre à votre satisfaction, pour ne pas répondre à votre satisfaction Vous apporter une explication raisonnable!
本司产品质量一定达到您
满意,如有达不到您
满意
为您做出
解释!
Rien ne justifie, en fait, l'instabilité qui continue d'affliger le continent africain, et il n'y a pas non plus d'explication rationnelle à cet égard.
事实上,继续困扰非洲大陆动乱没有任何正当
由,对于发生这种动乱也没有任何
解释。
Il est particulièrement regrettable qu'à plusieurs occasions, le Secrétariat n'ait pas justifié ces retards et ait essayé d'en rejeter la faute sur les États Membres.
特别不幸是,秘书处多次无法为这
延误作出
解释,而且还试图将其不足之处嫁祸于
国。
Tous les décès, les blessures, les déplacements forcés et les biens, les foyers ou les emplois perdus à cause d'elles dépassent le sens commun.
它们造成死亡、伤害、被迫流离失所以及失去家庭、财产和工作,这都是难以加以
解释
。
La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.
伊朗长期行骗惟一
解释是,伊朗在发展核武器能力,这违反了《不扩散条约》第二条。
Mais, contrairement aux deux situations précédentes, il n'existe pas ici de raison plausible d'établir une différence d'âge entre l'homme et la femme ni d'imposer des restrictions légales.
但是与前两种情况不同是,在这种情况下,似乎没有什么
由来解释男女之间
年龄差别或法律限制。
Il conclut que la seule lecture raisonnable que l'on peut avoir de la notion «d'examen» de l'affaire au sens de la réserve est un examen quel qu'il soit.
缔约国最后指出,对于保留含义范围内案件“审查”概念唯一
解释就是任何审查。
Il invoque la jurisprudence du Comité selon laquelle, même s'il n'existe aucune échéance pour la présentation des communications, le Comité s'attend à une explication raisonnable pour justifier le retard.
它援引了判例,其中表明,提交来文即使没有任何时间限制,
希望就拖延
原因作出
解释。
Ce phénomène n'a pas d'explication rationnelle et, selon les données dont on dispose, les avortements motivés par le sexe du fœtus sont plus nombreux dans les familles aisées et instruites.
无法对这一现象作出解释,因为选择性别
人工流产在较富有和受教育较多
家庭中更加普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求限,只要能对请求作出合理的解释。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.
该缔约国可以请求限,只要能对请求作出合理的解释。
Pourquoi vous n avez pas encore fini votre travail ?Je veux que vous me donniez une bonne raison.
你为什么还没完成工作?我要你给我一个合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某,委员会指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
De l'avis du Comité consultatif, la recommandation du Secrétaire général ne s'appuie sur aucune explication rationnelle.
行预咨委会认为秘书的建议未能提供合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
然而,在某,委员会指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
On peut vérifier si une explication raisonnable a été fournie pour les écarts éventuels entre les heures facturées.
这样做可以确定,对于小时数之间的差别是否有合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel retard.
但是,在某,委员会有权要求对这种
误作合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
但是,在某,委员会有权指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
Il notait que si le retard ne constituait pas en soi un abus, le Comité en attendait une justification raisonnable.
它指出,虽然在某拖
本身不能算滥用,但委员会希望对拖
做出合理的解释。
De l'avis d'un tribunal, le résultat d'une interprétation fondée sur les critères susmentionnés correspond au résultat d'une "interprétation raisonnable".
一家法院指出,按照上述标准进行解释得出的结果是属于“合理解释”的结果。
Du département de la qualité du produit doit répondre à votre satisfaction, pour ne pas répondre à votre satisfaction Vous apporter une explication raisonnable!
本司的产品质量一定达到您的满意,如有达不到您的满意会为您做出合理的解释!
Rien ne justifie, en fait, l'instabilité qui continue d'affliger le continent africain, et il n'y a pas non plus d'explication rationnelle à cet égard.
事实上,继续困扰非洲大陆的动乱没有任何正当理由,对于发生这种动乱也没有任何合理的解释。
Il est particulièrement regrettable qu'à plusieurs occasions, le Secrétariat n'ait pas justifié ces retards et ait essayé d'en rejeter la faute sur les États Membres.
特别不幸的是,秘书处多次无法为这误作出合理的解释,而且还试图将其不足之处嫁祸于会员国。
Tous les décès, les blessures, les déplacements forcés et les biens, les foyers ou les emplois perdus à cause d'elles dépassent le sens commun.
它们造成死亡、伤害、被迫流离失所以及失去家庭、财产和工作,这都是难以加以合理解释的。
La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.
伊朗行骗的惟一合理解释是,伊朗在发展核武器能力,这违反了《不扩散条约》第二条。
Mais, contrairement aux deux situations précédentes, il n'existe pas ici de raison plausible d'établir une différence d'âge entre l'homme et la femme ni d'imposer des restrictions légales.
但是与前两种不同的是,在这种
,似乎没有什么合理的理由来解释男女之间的年龄差别或法律限制。
Il conclut que la seule lecture raisonnable que l'on peut avoir de la notion «d'examen» de l'affaire au sens de la réserve est un examen quel qu'il soit.
缔约国最后指出,对于保留含义范围内案件“审查”概念的唯一合理解释就是任何审查。
Il invoque la jurisprudence du Comité selon laquelle, même s'il n'existe aucune échéance pour la présentation des communications, le Comité s'attend à une explication raisonnable pour justifier le retard.
它援引了委员会的判例,其中表明,提交来文即使没有任何时间限制,委员会希望就拖的原因作出合理的解释。
Ce phénomène n'a pas d'explication rationnelle et, selon les données dont on dispose, les avortements motivés par le sexe du fœtus sont plus nombreux dans les familles aisées et instruites.
无法对这一现象作出合理的解释,因为选择性别的人工流产在较富有和受教育较多的家庭中更加普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期,
能对请求作出合理的解释。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.
该缔约国可以请求延长期,
能对请求作出合理的解释。
Pourquoi vous n avez pas encore fini votre travail ?Je veux que vous me donniez une bonne raison.
你为什么还没完成工作?我你给我一个合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,情况下,委员会指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
De l'avis du Comité consultatif, la recommandation du Secrétaire général ne s'appuie sur aucune explication rationnelle.
行预咨委会认为秘书长的建议未能提供合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
然而,情况下,委员会指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
On peut vérifier si une explication raisonnable a été fournie pour les écarts éventuels entre les heures facturées.
这样做可以确定,对于小时数之间的差别是否有合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel retard.
但是,情况下,委员会有权
求对这种延误作合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
但是,情况下,委员会有权指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
Il notait que si le retard ne constituait pas en soi un abus, le Comité en attendait une justification raisonnable.
它指出,虽然情况下拖延本身不能算滥用,但委员会希望对拖延做出合理的解释。
De l'avis d'un tribunal, le résultat d'une interprétation fondée sur les critères susmentionnés correspond au résultat d'une "interprétation raisonnable".
一家法院指出,按照上述标准进行解释得出的结果是属于“合理解释”的结果。
Du département de la qualité du produit doit répondre à votre satisfaction, pour ne pas répondre à votre satisfaction Vous apporter une explication raisonnable!
本司的产品质量一定达到您的满意,如有达不到您的满意会为您做出合理的解释!
Rien ne justifie, en fait, l'instabilité qui continue d'affliger le continent africain, et il n'y a pas non plus d'explication rationnelle à cet égard.
事实上,继续困扰非洲大陆的动乱没有任何正当理由,对于发生这种动乱也没有任何合理的解释。
Il est particulièrement regrettable qu'à plusieurs occasions, le Secrétariat n'ait pas justifié ces retards et ait essayé d'en rejeter la faute sur les États Membres.
特别不幸的是,秘书处多次无法为这延误作出合理的解释,而且还试图将其不足之处嫁祸于会员国。
Tous les décès, les blessures, les déplacements forcés et les biens, les foyers ou les emplois perdus à cause d'elles dépassent le sens commun.
它们造成死亡、伤害、被迫流离失所以及失去家庭、财产和工作,这都是难以加以合理解释的。
La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.
伊朗长期行骗的惟一合理解释是,伊朗发展核武器能力,这违反了《不扩散条约》第二条。
Mais, contrairement aux deux situations précédentes, il n'existe pas ici de raison plausible d'établir une différence d'âge entre l'homme et la femme ni d'imposer des restrictions légales.
但是与前两种情况不同的是,这种情况下,似乎没有什么合理的理由来解释男女之间的年龄差别或法律
制。
Il conclut que la seule lecture raisonnable que l'on peut avoir de la notion «d'examen» de l'affaire au sens de la réserve est un examen quel qu'il soit.
缔约国最后指出,对于保留含义范围内案件“审查”概念的唯一合理解释就是任何审查。
Il invoque la jurisprudence du Comité selon laquelle, même s'il n'existe aucune échéance pour la présentation des communications, le Comité s'attend à une explication raisonnable pour justifier le retard.
它援引了委员会的判例,其中表明,提交来文即使没有任何时间制,委员会希望就拖延的原因作出合理的解释。
Ce phénomène n'a pas d'explication rationnelle et, selon les données dont on dispose, les avortements motivés par le sexe du fœtus sont plus nombreux dans les familles aisées et instruites.
无法对这一现象作出合理的解释,因为选择性别的人工流产较富有和受教育较多的家庭中更加普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请延长期限,只要能对请
合理的解释。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.
该缔约国可以请延长期限,只要能对请
合理的解释。
Pourquoi vous n avez pas encore fini votre travail ?Je veux que vous me donniez une bonne raison.
你为什么还没完成工?我要你给我一个合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某情况下,委员会
望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理
。
De l'avis du Comité consultatif, la recommandation du Secrétaire général ne s'appuie sur aucune explication rationnelle.
行预咨委会认为秘书长的建议未能提供合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
然而,在某情况下,委员会
望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理
。
On peut vérifier si une explication raisonnable a été fournie pour les écarts éventuels entre les heures facturées.
这样做可以确定,对于小时数之间的差别是否有合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel retard.
但是,在某情况下,委员会有权要
对这种延误
合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
但是,在某情况下,委员会有权
望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理
。
Il notait que si le retard ne constituait pas en soi un abus, le Comité en attendait une justification raisonnable.
,虽然在某
情况下拖延本身不能算滥用,但委员会希望对拖延做
合理的解释。
De l'avis d'un tribunal, le résultat d'une interprétation fondée sur les critères susmentionnés correspond au résultat d'une "interprétation raisonnable".
一家法院,按照上述标准进行解释得
的结果是属于“合理解释”的结果。
Du département de la qualité du produit doit répondre à votre satisfaction, pour ne pas répondre à votre satisfaction Vous apporter une explication raisonnable!
本司的产品质量一定达到您的满意,如有达不到您的满意会为您做合理的解释!
Rien ne justifie, en fait, l'instabilité qui continue d'affliger le continent africain, et il n'y a pas non plus d'explication rationnelle à cet égard.
事实上,继续困扰非洲大陆的动乱没有任何正当理,对于发生这种动乱也没有任何合理的解释。
Il est particulièrement regrettable qu'à plusieurs occasions, le Secrétariat n'ait pas justifié ces retards et ait essayé d'en rejeter la faute sur les États Membres.
特别不幸的是,秘书处多次无法为这延误
合理的解释,而且还试图将其不足之处嫁祸于会员国。
Tous les décès, les blessures, les déplacements forcés et les biens, les foyers ou les emplois perdus à cause d'elles dépassent le sens commun.
们造成死亡、伤害、被迫流离失所以及失去家庭、财产和工
,这
都是难以加以合理解释的。
La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.
伊朗长期行骗的惟一合理解释是,伊朗在发展核武器能力,这违反了《不扩散条约》第二条。
Mais, contrairement aux deux situations précédentes, il n'existe pas ici de raison plausible d'établir une différence d'âge entre l'homme et la femme ni d'imposer des restrictions légales.
但是与前两种情况不同的是,在这种情况下,似乎没有什么合理的理来解释男女之间的年龄差别或法律限制。
Il conclut que la seule lecture raisonnable que l'on peut avoir de la notion «d'examen» de l'affaire au sens de la réserve est un examen quel qu'il soit.
缔约国最后,对于保留含义范围内案件“审查”概念的唯一合理解释就是任何审查。
Il invoque la jurisprudence du Comité selon laquelle, même s'il n'existe aucune échéance pour la présentation des communications, le Comité s'attend à une explication raisonnable pour justifier le retard.
援引了委员会的判例,其中表明,提交来文即使没有任何时间限制,委员会希望就拖延的原因
合理的解释。
Ce phénomène n'a pas d'explication rationnelle et, selon les données dont on dispose, les avortements motivés par le sexe du fœtus sont plus nombreux dans les familles aisées et instruites.
无法对这一现象合理的解释,因为选择性别的人工流产在较富有和受教育较多的家庭中更加普遍。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
正。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能请求作出合理的解释。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.
该缔约国可以请求延长期限,只要能请求作出合理的解释。
Pourquoi vous n avez pas encore fini votre travail ?Je veux que vous me donniez une bonne raison.
你为什么还没完成工作?我要你给我一个合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某情况下,委员会指望得到合理的解释,说
提交的正当理由。
De l'avis du Comité consultatif, la recommandation du Secrétaire général ne s'appuie sur aucune explication rationnelle.
行预咨委会认为秘书长的建议未能提供合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
然而,在某情况下,委员会指望得到合理的解释,说
提交的正当理由。
On peut vérifier si une explication raisonnable a été fournie pour les écarts éventuels entre les heures facturées.
这样做可以确定,时数之间的差别是否有合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel retard.
但是,在某情况下,委员会有权要求
这种延误作合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
但是,在某情况下,委员会有权指望得到合理的解释,说
提交的正当理由。
Il notait que si le retard ne constituait pas en soi un abus, le Comité en attendait une justification raisonnable.
它指出,虽然在某情况下拖延本身不能算滥用,但委员会希望
拖延做出合理的解释。
De l'avis d'un tribunal, le résultat d'une interprétation fondée sur les critères susmentionnés correspond au résultat d'une "interprétation raisonnable".
一家法院指出,按照上述标准进行解释得出的结果是属“合理解释”的结果。
Du département de la qualité du produit doit répondre à votre satisfaction, pour ne pas répondre à votre satisfaction Vous apporter une explication raisonnable!
本司的产品质量一定达到您的满意,如有达不到您的满意会为您做出合理的解释!
Rien ne justifie, en fait, l'instabilité qui continue d'affliger le continent africain, et il n'y a pas non plus d'explication rationnelle à cet égard.
事实上,继续困扰非洲大陆的动乱没有任何正当理由,发生这种动乱也没有任何合理的解释。
Il est particulièrement regrettable qu'à plusieurs occasions, le Secrétariat n'ait pas justifié ces retards et ait essayé d'en rejeter la faute sur les États Membres.
特别不幸的是,秘书处多次无法为这延误作出合理的解释,而且还试图将其不足之处嫁祸
会员国。
Tous les décès, les blessures, les déplacements forcés et les biens, les foyers ou les emplois perdus à cause d'elles dépassent le sens commun.
它们造成死亡、伤害、被迫流离失所以及失去家庭、财产和工作,这都是难以加以合理解释的。
La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.
伊朗长期行骗的惟一合理解释是,伊朗在发展核武器能力,这违反了《不扩散条约》第二条。
Mais, contrairement aux deux situations précédentes, il n'existe pas ici de raison plausible d'établir une différence d'âge entre l'homme et la femme ni d'imposer des restrictions légales.
但是与前两种情况不同的是,在这种情况下,似乎没有什么合理的理由来解释男女之间的年龄差别或法律限制。
Il conclut que la seule lecture raisonnable que l'on peut avoir de la notion «d'examen» de l'affaire au sens de la réserve est un examen quel qu'il soit.
缔约国最后指出,保留含义范围内案件“审查”概念的唯一合理解释就是任何审查。
Il invoque la jurisprudence du Comité selon laquelle, même s'il n'existe aucune échéance pour la présentation des communications, le Comité s'attend à une explication raisonnable pour justifier le retard.
它援引了委员会的判例,其中表,提交来文即使没有任何时间限制,委员会希望就拖延的原因作出合理的解释。
Ce phénomène n'a pas d'explication rationnelle et, selon les données dont on dispose, les avortements motivés par le sexe du fœtus sont plus nombreux dans les familles aisées et instruites.
无法这一现象作出合理的解释,因为选择性别的人工流产在较富有和受教育较多的家庭中更加普遍。
声:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请延长期限,只
能
请
作出合理的解释。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.
该缔约国可以请延长期限,只
能
请
作出合理的解释。
Pourquoi vous n avez pas encore fini votre travail ?Je veux que vous me donniez une bonne raison.
为什么还没完成工作?我
我一个合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某情况下,委员会指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
De l'avis du Comité consultatif, la recommandation du Secrétaire général ne s'appuie sur aucune explication rationnelle.
行预咨委会认为秘书长的建议未能提供合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
然而,在某情况下,委员会指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
On peut vérifier si une explication raisonnable a été fournie pour les écarts éventuels entre les heures facturées.
样做可以确定,
于小时数之间的差别是否有合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel retard.
但是,在某情况下,委员会有权
种延误作合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
但是,在某情况下,委员会有权指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
Il notait que si le retard ne constituait pas en soi un abus, le Comité en attendait une justification raisonnable.
它指出,虽然在某情况下拖延本身不能算滥用,但委员会希望
拖延做出合理的解释。
De l'avis d'un tribunal, le résultat d'une interprétation fondée sur les critères susmentionnés correspond au résultat d'une "interprétation raisonnable".
一家法院指出,按照上述标准进行解释得出的结果是属于“合理解释”的结果。
Du département de la qualité du produit doit répondre à votre satisfaction, pour ne pas répondre à votre satisfaction Vous apporter une explication raisonnable!
本司的产品质量一定达到您的满意,如有达不到您的满意会为您做出合理的解释!
Rien ne justifie, en fait, l'instabilité qui continue d'affliger le continent africain, et il n'y a pas non plus d'explication rationnelle à cet égard.
事实上,继续困扰非洲大陆的动乱没有任何正当理由,于发生
种动乱也没有任何合理的解释。
Il est particulièrement regrettable qu'à plusieurs occasions, le Secrétariat n'ait pas justifié ces retards et ait essayé d'en rejeter la faute sur les États Membres.
特别不幸的是,秘书处多次无法为延误作出合理的解释,而且还试图将其不足之处嫁祸于会员国。
Tous les décès, les blessures, les déplacements forcés et les biens, les foyers ou les emplois perdus à cause d'elles dépassent le sens commun.
它们造成死亡、伤害、被迫流离失所以及失去家庭、财产和工作,都是难以加以合理解释的。
La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.
伊朗长期行骗的惟一合理解释是,伊朗在发展核武器能力,违反了《不扩散条约》第二条。
Mais, contrairement aux deux situations précédentes, il n'existe pas ici de raison plausible d'établir une différence d'âge entre l'homme et la femme ni d'imposer des restrictions légales.
但是与前两种情况不同的是,在种情况下,似乎没有什么合理的理由来解释男女之间的年龄差别或法律限制。
Il conclut que la seule lecture raisonnable que l'on peut avoir de la notion «d'examen» de l'affaire au sens de la réserve est un examen quel qu'il soit.
缔约国最后指出,于保留含义范围内案件“审查”概念的唯一合理解释就是任何审查。
Il invoque la jurisprudence du Comité selon laquelle, même s'il n'existe aucune échéance pour la présentation des communications, le Comité s'attend à une explication raisonnable pour justifier le retard.
它援引了委员会的判例,其中表明,提交来文即使没有任何时间限制,委员会希望就拖延的原因作出合理的解释。
Ce phénomène n'a pas d'explication rationnelle et, selon les données dont on dispose, les avortements motivés par le sexe du fœtus sont plus nombreux dans les familles aisées et instruites.
无法一现象作出合理的解释,因为选择性别的人工流产在较富有和受教育较多的家庭中更加普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以求延长期限,只要
求作
合理的解释。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.
该缔约国可以求延长期限,只要
求作
合理的解释。
Pourquoi vous n avez pas encore fini votre travail ?Je veux que vous me donniez une bonne raison.
你为什么还没完成工作?我要你给我一个合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
而,在某
情况下,委员会指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
De l'avis du Comité consultatif, la recommandation du Secrétaire général ne s'appuie sur aucune explication rationnelle.
行预咨委会认为秘书长的建议未提供合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
而,在某
情况下,委员会指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
On peut vérifier si une explication raisonnable a été fournie pour les écarts éventuels entre les heures facturées.
这样做可以确定,于小时数之间的差别是否有合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel retard.
但是,在某情况下,委员会有权要求
这种延误作合理的解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
但是,在某情况下,委员会有权指望得到合理的解释,说明推迟提交的正当理由。
Il notait que si le retard ne constituait pas en soi un abus, le Comité en attendait une justification raisonnable.
它指,
在某
情况下拖延本身不
算滥用,但委员会希望
拖延做
合理的解释。
De l'avis d'un tribunal, le résultat d'une interprétation fondée sur les critères susmentionnés correspond au résultat d'une "interprétation raisonnable".
一家法院指,按照上述标准进行解释得
的结果是属于“合理解释”的结果。
Du département de la qualité du produit doit répondre à votre satisfaction, pour ne pas répondre à votre satisfaction Vous apporter une explication raisonnable!
本司的产品质量一定达到您的满意,如有达不到您的满意会为您做合理的解释!
Rien ne justifie, en fait, l'instabilité qui continue d'affliger le continent africain, et il n'y a pas non plus d'explication rationnelle à cet égard.
事实上,继续困扰非洲大陆的动乱没有任何正当理由,于发生这种动乱也没有任何合理的解释。
Il est particulièrement regrettable qu'à plusieurs occasions, le Secrétariat n'ait pas justifié ces retards et ait essayé d'en rejeter la faute sur les États Membres.
特别不幸的是,秘书处多次无法为这延误作
合理的解释,而且还试图将其不足之处嫁祸于会员国。
Tous les décès, les blessures, les déplacements forcés et les biens, les foyers ou les emplois perdus à cause d'elles dépassent le sens commun.
它们造成死亡、伤害、被迫流离失所以及失去家庭、财产和工作,这都是难以加以合理解释的。
La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.
伊朗长期行骗的惟一合理解释是,伊朗在发展核武器力,这违反了《不扩散条约》第二条。
Mais, contrairement aux deux situations précédentes, il n'existe pas ici de raison plausible d'établir une différence d'âge entre l'homme et la femme ni d'imposer des restrictions légales.
但是与前两种情况不同的是,在这种情况下,似乎没有什么合理的理由来解释男女之间的年龄差别或法律限制。
Il conclut que la seule lecture raisonnable que l'on peut avoir de la notion «d'examen» de l'affaire au sens de la réserve est un examen quel qu'il soit.
缔约国最后指,
于保留含义范围内案件“审查”概念的唯一合理解释就是任何审查。
Il invoque la jurisprudence du Comité selon laquelle, même s'il n'existe aucune échéance pour la présentation des communications, le Comité s'attend à une explication raisonnable pour justifier le retard.
它援引了委员会的判例,其中表明,提交来文即使没有任何时间限制,委员会希望就拖延的原因作合理的解释。
Ce phénomène n'a pas d'explication rationnelle et, selon les données dont on dispose, les avortements motivés par le sexe du fœtus sont plus nombreux dans les familles aisées et instruites.
无法这一现象作
合理的解释,因为选择性别的人工流产在较富有和受教育较多的家庭中更加普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable11.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理解释。
L'État Partie peut demander une prolongation du délai, à condition de fournir une explication raisonnable.
该缔约国可以请求延长期限,只要能对请求作出合理解释。
Pourquoi vous n avez pas encore fini votre travail ?Je veux que vous me donniez une bonne raison.
你什么还没完成工作?我要你给我一个合理
解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier le retard.
然而,在某情况下,委员
指望得到合理
解释,说明推迟
正当理由。
De l'avis du Comité consultatif, la recommandation du Secrétaire général ne s'appuie sur aucune explication rationnelle.
行预咨委秘书长
建议未能
供合理
解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité attend une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
然而,在某情况下,委员
指望得到合理
解释,说明推迟
正当理由。
On peut vérifier si une explication raisonnable a été fournie pour les écarts éventuels entre les heures facturées.
这样做可以确定,对于小时数之间差别是否有合理
解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel retard.
但是,在某情况下,委员
有权要求对这种延误作合理
解释。
Cela étant, dans certaines circonstances, le Comité est en droit d'attendre une explication raisonnable pour justifier un tel délai.
但是,在某情况下,委员
有权指望得到合理
解释,说明推迟
正当理由。
Il notait que si le retard ne constituait pas en soi un abus, le Comité en attendait une justification raisonnable.
它指出,虽然在某情况下拖延本身不能算滥用,但委员
希望对拖延做出合理
解释。
De l'avis d'un tribunal, le résultat d'une interprétation fondée sur les critères susmentionnés correspond au résultat d'une "interprétation raisonnable".
一家法院指出,按照上述标准进行解释得出结果是属于“合理解释”
结果。
Du département de la qualité du produit doit répondre à votre satisfaction, pour ne pas répondre à votre satisfaction Vous apporter une explication raisonnable!
本司产品质量一定达到您
满意,如有达不到您
满意
您做出合理
解释!
Rien ne justifie, en fait, l'instabilité qui continue d'affliger le continent africain, et il n'y a pas non plus d'explication rationnelle à cet égard.
事实上,继续困扰非洲大陆动乱没有任何正当理由,对于发生这种动乱也没有任何合理
解释。
Il est particulièrement regrettable qu'à plusieurs occasions, le Secrétariat n'ait pas justifié ces retards et ait essayé d'en rejeter la faute sur les États Membres.
特别不幸是,秘书处多次无法
这
延误作出合理
解释,而且还试图将其不足之处嫁祸于
员国。
Tous les décès, les blessures, les déplacements forcés et les biens, les foyers ou les emplois perdus à cause d'elles dépassent le sens commun.
它们造成死亡、伤害、被迫流离失所以及失去家庭、财产和工作,这都是难以加以合理解释
。
La seule explication plausible pour la longue habitude de tromperie qu'a l'Iran, c'est qu'il réalise, contrairement à l'article II du TNP, un programme d'armement nucléaire.
伊朗长期行骗惟一合理解释是,伊朗在发展核武器能力,这违反了《不扩散条约》第二条。
Mais, contrairement aux deux situations précédentes, il n'existe pas ici de raison plausible d'établir une différence d'âge entre l'homme et la femme ni d'imposer des restrictions légales.
但是与前两种情况不同是,在这种情况下,似乎没有什么合理
理由来解释男女之间
年龄差别或法律限制。
Il conclut que la seule lecture raisonnable que l'on peut avoir de la notion «d'examen» de l'affaire au sens de la réserve est un examen quel qu'il soit.
缔约国最后指出,对于保留含义范围内案件“审查”概念唯一合理解释就是任何审查。
Il invoque la jurisprudence du Comité selon laquelle, même s'il n'existe aucune échéance pour la présentation des communications, le Comité s'attend à une explication raisonnable pour justifier le retard.
它援引了委员判例,其中表明,
来文即使没有任何时间限制,委员
希望就拖延
原因作出合理
解释。
Ce phénomène n'a pas d'explication rationnelle et, selon les données dont on dispose, les avortements motivés par le sexe du fœtus sont plus nombreux dans les familles aisées et instruites.
无法对这一现象作出合理解释,因
选择性别
人工流产在较富有和受教育较多
家庭中更加普遍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。