Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产,所以汽车生产增加了10%。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进步
。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信术领域也需要使程序
。
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
斯洛伐克将赞赏对报告制度的精简和。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守的原则加以。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助,优
援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了现象。
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions.
此外,将决议用语和简
也会有帮助。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员会必须使其工作。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联国新闻中心的网络
工作已经取得了
些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联国各新闻中心的工作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地驻留必须
。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信术领域也需要使程序
。
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
斯洛伐克将赞赏对报告制度精简和
。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守原则加以
。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助,优
援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
重组总部采购职能可以带来多方面
好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交案件出现了
现象。
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions.
此外,将决议用语和简
也会有帮助。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员会必须使其工作。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联国新闻中心
网络
工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新措施影响这些中心
关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联国各新闻中心
工作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
,
外地的驻留必须
。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信术领域也需要使程序
。
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
斯洛伐克将赞赏对报告制度的精简和。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守的原则加以。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助,优
援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了现象。
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions.
此外,将决议用语和简
也会有帮助。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员会必须使其工作。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
四个改革领域涉及训研所组织结构的
。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联国新闻中心的网络
工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会届会中将实现其议程的
。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联国各新闻中心的工作
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
板使生产合理化,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关进程合理化的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信术领域也需要使程序合理化。
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
斯洛伐克将赞赏对报告制度的精简和合理化。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合理化。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守的原则加以合理化。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合理化重组总部能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions.
此外,将决议用语合理化和简化也会有帮助。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员会必须使其工作合理化。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合理化工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合理化措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的合理化。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心的工作合理化。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合理化,所以汽车生产增加10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合理化的建支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动程的合理化和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信术领域也需要使程序合理化。
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
斯洛伐克将赞赏对报告制度的精简和合理化。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成的合理化。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守的原则加以合理化。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合理化重组总部采购职能可以带来多面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的件出现
合理化现象。
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions.
此外,将决用语合理化和简化也会有帮助。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员会必须使其工作合理化。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合理化工作已经取一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不纵容新的合理化措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其程的合理化。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心的工作合理化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产理
,所
汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步理
。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须理
。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程理
的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的理
是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的理
和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信术领域也需要使程序
理
。
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
斯洛伐克将赞赏对报告度的精简和
理
。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的理
。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可围绕着条约必须遵守的原则加
理
。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助理
,优
援助实施
。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
理
重组总部采购职能可
带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了理
现象。
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions.
此外,将决议用语理
和简
也会有帮助。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员会必须使其工作理
。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的理
。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联国新闻中心的网络
理
工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的理
措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的理
。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联国各新闻中心的工作
理
。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
二,在外地的驻留必须合
。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
需要继续推动议程的合
和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信术领域也需要使程序合
。
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
斯洛伐克将赞赏对报告制度的精简和合。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它可以围绕着条约必须遵守的原则加以合
。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
还需要使这种援助合
,优
援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合现象。
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions.
此外,将决议用语合和简
也会有帮助。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员会必须使其工作合。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
四个改革领域涉及训研所组织结构的合
。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的合。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心的工作合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由老板使生产合理化,所
汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长程合理化的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和精简程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信术领域也需要使程序合理化。
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
斯洛伐克将赞赏对报告制度的精简和合理化。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合理化。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们绕着条约必须遵守的原则加
合理化。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合理化重组总部采购职能带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions.
此外,将决议用语合理化和简化也会有帮助。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员会必须使其工作合理化。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合理化。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合理化工作已经取得了一些展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合理化措施影响这些中心的键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的合理化。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心的工作合理化。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板合理化,所以汽车
增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要程序进一步合理化。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合理化。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合理化的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合理化是一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合理化和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信术领域也需要
程序合理化。
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
斯洛伐克将赞赏对报告制度的精简和合理化。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
他指出,共同国家评价促成了方案的合理化。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守的原则加以合理化。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要这种援助合理化,优化援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合理化部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合理化现象。
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions.
此外,将决议用语合理化和简化也会有帮助。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员会必须其工作合理化。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所织结构的合理化。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合理化工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合理化措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的合理化。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力联合国各新闻中心的工作合理化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Comme le patron rationalise la production,la production automobile a crû de 10%.
由于老板使生产合,所以汽车生产增加了10%。
Il convenait de continuer à rationaliser ces procédures.
必须要使程序进一步合。
Deuxièmement, la présence sur le terrain doit être rationalisée.
第二,在外地的驻留必须合。
La proposition du Secrétaire général visant à rationaliser le processus mérite d'être soutenue.
秘书长关于进程合的建议值得支持。
De même, la rationalisation des travaux de la Commission est d'une pressante nécessité.
委员会工作的合一项燃眉之急。
Nous devons poursuivre la rationalisation et la simplification de l'ordre du jour.
我们需要继续推动议程的合和精简进程。
La rationalisation des procédures s'applique également aux technologies de l'information et de la communication.
信息和通信术领域也需要使程序合
。
La Slovaquie souhaiterait que le système d'établissement des rapports soit simplifié et rationnalisé.
斯洛伐克将赞赏对报告制度的精简和合。
Il a pris note que les bilans communs de pays facilitaient la rationalisation des programmes.
出,共同国家评价促成了方案的合
。
Elles peuvent être rationalisées autour du principe pacta sunt servanda.
它们可以围绕着条约必须遵守的原则加以合。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合,优
援助实施机制。
Cette réorganisation rationnelle de la fonction achats au Siège pourrait apporter un certain nombre d'avantages.
合重组总部采购职能可以带来多方面的好处。
Cela a permis de rationaliser les dossiers dont le BSCI est saisi.
这导致向监督厅移交的案件出现了合现象。
Il serait bon de rationaliser et de simplifier le langage des résolutions.
此外,将决议用语合和简
也会有帮助。
Elle doit cependant le faire en tentant de rationaliser ses travaux.
但与此同时,委员会必须使其工作合。
Le quatrième domaine de la réforme concerne la rationalisation de l'organigramme de l'Institut.
第四个改革领域涉及训研所组织结构的合。
La rationalisation du réseau de centres d'information des Nations Unies a aussi fait quelques progrès.
联合国新闻中心的网络合工作已经取得了一些进展。
Il faut éviter que de nouvelles mesures de rationalisation les empêchent de jouer leur rôle.
不得纵容新的合措施影响这些中心的关键作用。
Chaque grande commission travaillera à rationaliser son propre ordre du jour durant cette session.
每个主要委员会在届会中将实现其议程的合。
Le Département a continué à s'efforcer de rationaliser le travail des centres d'information.
新闻部继续努力使联合国各新闻中心的工作合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们正。