Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
应尽力不仅证明新的资源需要是合理的,并且证明资源总数是合理的。
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
应尽力不仅证明新的资源需要是合理的,并且证明资源总数是合理的。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正当。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用时间资源的机会?
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
合理的能源利用能源效率也十分重要。
Elle ne voit aucune justification pour une telle décision.
她无法为这一决定找到合理的理由。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理的公共机构框架,权执行相关政策。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认为,应仅负担支付合理的费用。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施加不合理的压力。
D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».
亦有一些代表团支持使用“合理利用”原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要的是,改革必须是公平合理的。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个要求是符合逻辑的,合理的,公正的。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在后合理的一段时间内保护母亲。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设平委员背负着很高但合情合理的期望。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有关案件不存在合理怀疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑的情况下认定被告有罪的。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说明显示,既有方法正当合理,应继续下去。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是合情合理的。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
On en a également simplifié le financement et l'organisation afin de leur donner plus d'impact.
为了取得更大影响力,资金供应组织模式也更加合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
尽力不
证明新的资源需要是
理的,并且证明资源总数是
理的。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不理,也不正当。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以理利用时间和资源的机会?
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
理的能源利用和能源效率也十分重要。
Elle ne voit aucune justification pour une telle décision.
她无法这一决定
理的理由。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
理的公共机构框架,
权执行相关政策。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认,
负担支付
理的费用。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常理的关切。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施加不理的压力。
D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».
亦有一些代表团支持使用“理利用”原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要的是,改革必须是公平和理的。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个要求是符逻辑的,
理的,公正的。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后理的一段时间内保护母亲。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但情
理的期望。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有关案件不存在理怀疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除理怀疑的情况下认定被告有罪的。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说明显示,既有方法正当理,
继续下去。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是情
理的。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助理化,优化援助实施机制。
On en a également simplifié le financement et l'organisation afin de leur donner plus d'impact.
了取得更大影响力,资金供
和组织模式也更加
理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
应尽力不仅证明新资源需要是
,并且证明资源总数是
。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不,也不正当。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到利用时间和资源
机会?
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
能源利用和能源效率也十分重要。
Elle ne voit aucune justification pour une telle décision.
她法
这一决定找到
由。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
公共机构框架,
权执行相关政策。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认,应仅负担支付
费用。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序及时性也是一个非常
关切。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要是鼓励而非施加不
压力。
D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».
亦有一些代表团支持使用“利用”原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要是,改革必须是公平和
。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个要求是符逻辑
,
,公正
。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后一段时间内保护母亲。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但情
期望。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有关案件不存在怀疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除怀疑
情况下认定被告有罪
。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说明显示,既有方法正当,应继续下去。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是情
。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助化,优化援助实施机制。
On en a également simplifié le financement et l'organisation afin de leur donner plus d'impact.
了取得更大影响力,资金供应和组织模式也更加
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
应尽力不仅证明新的资源合理的,并且证明资源总数
合理的。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正当。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
否可以找到合理利用时间和资源的机会?
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
合理的能源利用和能源效率也十分重。
Elle ne voit aucune justification pour une telle décision.
她无法为这一决定找到合理的理由。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理的公共机构框架,权执行相关政策。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认为,应仅负担支付合理的费用。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也一个非常合理的关切。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在的
鼓励而非施加不合理的压力。
D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».
亦有一些代表团支持使用“合理利用”原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重的
,改
公平和合理的。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个求
符合逻辑的,合理的,公正的。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理的一段时间内保护母亲。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但合情合理的期望。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有关案件不存在合理怀疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方在排除合理怀疑的情况下认定被告有罪的。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说明显示,既有方法正当合理,应继续下去。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚合情合理的。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还使这种援助合理化,优化援助实施机制。
On en a également simplifié le financement et l'organisation afin de leur donner plus d'impact.
为了取得更大影响力,资金供应和组织模式也更加合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
应尽力不仅证明新资源需要是合
,并且证明资源总数是合
。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合,也不正当。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合利用时间和资源
机会?
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
合能源利用和能源效率也十分重要。
Elle ne voit aucune justification pour une telle décision.
她无法为这一决定找到合由。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合共机构框架,
权执行相关政策。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认为,应仅负担支付合费用。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序及时性也是一个非常合
关切。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要是鼓励而非施加不合
压力。
D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».
亦有一些代表团支持使用“合利用”原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要是,改革必须是
平和合
。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个要求是符合逻辑,合
,
正
。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合一段时间内保护母亲。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但合情合期望。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有关案件不存在合怀疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合怀疑
情况下认定被告有罪
。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说明显示,既有方法正当合,应继续下去。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是合情合。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合化,优化援助实施机制。
On en a également simplifié le financement et l'organisation afin de leur donner plus d'impact.
为了取得更大影响力,资金供应和组织模式也更加合。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
应尽力不仅证明新资
需要是合理
,并且证明资
总数是合理
。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正当。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用间和资
机会?
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
合理能
利用和能
也十分重要。
Elle ne voit aucune justification pour une telle décision.
她无法为这一决定找到合理理由。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理公共机构框架,
权执行相关政策。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认为,应仅负担支付合理费用。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序性也是一个非常合理
关切。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要是鼓励而非施加不合理
压力。
D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».
亦有一些代表团支持使用“合理利用”原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要是,改革必须是公平和合理
。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个要求是符合逻辑,合理
,公正
。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理一段
间内保护母亲。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但合情合理期望。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有关案件不存在合理怀疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑情况下认定被告有罪
。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说明显示,既有方法正当合理,应继续下去。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是合情合理。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
On en a également simplifié le financement et l'organisation afin de leur donner plus d'impact.
为了取得更大影响力,资金供应和组织模式也更加合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
应尽力仅证明新的资源需要是
理的,并且证明资源总数是
理的。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规理,也
正当。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到理利用时间和资源的机会?
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
理的能源利用和能源效率也十分重要。
Elle ne voit aucune justification pour une telle décision.
她无法为这决
找到
理的理由。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
理的公共机构框架,
权执行相关政策。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有种意见认为,应仅负担支付
理的费用。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是个非常
理的关切。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施加理的压力。
D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».
亦有表团支持使用“
理利用”原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要的是,改革必须是公平和理的。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个要求是符逻辑的,
理的,公正的。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后理的
段时间内保护母亲。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但情
理的期望。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有关案件存在
理怀疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除理怀疑的情况下认
被告有罪的。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说明显示,既有方法正当理,应继续下去。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是情
理的。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助理化,优化援助实施机制。
On en a également simplifié le financement et l'organisation afin de leur donner plus d'impact.
为了取得更大影响力,资金供应和组织模式也更加理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
应尽力不证明新的资源需要是合理的,并且证明资源总数是合理的。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规不合理,也不正当。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以到合理利用时间和资源的机会?
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
合理的能源利用和能源效率也十分重要。
Elle ne voit aucune justification pour une telle décision.
她无法为这一到合理的理由。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理的公共机构框架,权执行相关政策。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认为,应支付合理的费用。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施加不合理的压力。
D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».
亦有一些代表团支持使用“合理利用”原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要的是,改革必须是公平和合理的。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个要求是符合逻辑的,合理的,公正的。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理的一段时间内保护母亲。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背着很高但合情合理的期望。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有关案件不存在合理怀疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑的情况下认被告有罪的。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说明显示,既有方法正当合理,应继续下去。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是合情合理的。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
On en a également simplifié le financement et l'organisation afin de leur donner plus d'impact.
为了取得更大影响力,资金供应和组织模式也更加合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
应尽力不仅证明新的资源需要是合理的,并且证明资源总数是合理的。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该不合理,也不正当。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用时间和资源的机会?
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
合理的能源利用和能源效率也十分重要。
Elle ne voit aucune justification pour une telle décision.
她无法为这一决找到合理的理由。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理的公共机构框架,权执行相关政策。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认为,应仅负担支付合理的费用。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序的及时性也是一个非常合理的关切。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要的是鼓励而非施加不合理的压力。
D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».
亦有一些支持使用“合理利用”原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要的是,改革必须是公平和合理的。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个要求是符合逻辑的,合理的,公正的。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理的一段时间内保护母亲。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但合情合理的期望。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有关案件不存在合理怀疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑的情况下认被告有罪的。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说明显示,既有方法正当合理,应继续下去。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是合情合理的。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
On en a également simplifié le financement et l'organisation afin de leur donner plus d'impact.
为了取得更大影响力,资金供应和组织模式也更加合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tous les moyens demandés doivent être justifiés et pas seulement les moyens additionnels.
应尽力不仅证明新资源需要是合理
,并且证明资源总数是合理
。
La clause de l'entente n'était donc ni raisonnable, ni justifiée.
该项规定不合理,也不正当。
Est-il possible de rationaliser l'utilisation du temps et des ressources?
是否可以找到合理利用时间和资源机会?
La consommation et l'utilisation rationnelles de l'énergie et les économies d'énergie sont importantes aussi.
合理能源利用和能源效率也十分重要。
Elle ne voit aucune justification pour une telle décision.
她无法为这一决定找到合理理由。
Un ensemble d'organismes publics habilités à mettre en œuvre la politique correspondante.
合理机构框架,
权执行相
。
Selon un avis, seules les dépenses raisonnables devraient être financées.
有一种意见认为,应仅负担支付合理费用。
Mener à bien les procédures en temps opportun est également une préoccupation fort valide.
诉讼程序及时性也是一个非常合理
切。
Le temps est aux encouragements et non à des pressions extérieures injustifiées.
现在需要是鼓励而非施加不合理
压力。
D'aucuns lui préféraient le principe de « l'utilisation raisonnable ».
亦有一些代表团支持使用“合理利用”原则。
Et surtout, elle devrait être juste et équitable.
最重要是,改革必须是
平和合理
。
Cette exigence est logique, raisonnable et justifiable.
这个要求是符合逻辑,合理
,
正
。
Protection de la femme pendant un laps de temps raisonnable précédant et suivant l'accouchement.
在产前和产后合理一段时间内保护母亲。
Les attentes de la Commission sont, à juste titre, élevées.
建设和平委员背负着很高但合情合理期望。
En conséquence, il incombe au ministère public d'établir la culpabilité au-delà d'un doute raisonnable.
因此,检控官有责任证明有案件不存在合理怀疑。
L'accusation a établi la culpabilité de l'accusé au-delà du doute raisonnable.
检方是在排除合理怀疑情况下认定被告有罪
。
Elle montre que les méthodes actuelles sont saines et devraient continuer d'être appliquées.
该说明显示,既有方法正当合理,应继续下去。
Il est donc logique que le centre d'information reste en Colombie.
因此,新闻中心继续设在哥伦比亚是合情合理。
Il faudrait aussi rationaliser cette aide et en améliorer les mécanismes de délivrance.
我们还需要使这种援助合理化,优化援助实施机制。
On en a également simplifié le financement et l'organisation afin de leur donner plus d'impact.
为了取得更大影响力,资金供应和组织模式也更加合理。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。