Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法的做法并被看作是合法的。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法的做法并被看作是合法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯合法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法的民族国家所。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有合法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构合并成合法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是个预防性的、公正的和合法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作种合法的工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是个占领国;合法的管理国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法的身份,青年就得被迫寻求秘密和法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是
项合法的和必须接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是合法的体制,虽然得到国际社会的容忍但并没有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是个合理合法的期望,加入《不扩散条约》的任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法的,也可能是违国际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题样,上述条款涉及的只是合法逗留的无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也是我们此目的所采取行动的国际合法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的合法权益,收回土地是他们的合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法做法并非
看作是合法
。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯合法
用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法民族国家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有合法目
。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪
行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立机构合并成
合法
实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是个预防性
、公正
和合法
战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作种合法
工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是个占领国;合法
管理国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法身份,青年就得
迫寻求秘密和非法
途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法反映出纳米比亚人民选择生命
意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是
项合法
和必须接受
社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有申请均
拒绝,同时未获悉任何合法
或合理
依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是合法体制,虽然得到国际社会
容忍但并没有得到它
许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是个合理合法
期望,加入《不扩散条约》
任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法,也可能是违反国际人道主义法
。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题样,上述条款涉及
只是合法逗留
无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也是我们此目
所采取行动
国际合法性
来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们合法权益,收回土地是他们
合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法做法并非一贯被看作是合法
。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一合法用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法民族国家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有合法目
。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪
行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立机构合并成
合法
实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是一个预防性、公正
和合法
战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作一种合法工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领国;合法国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法身份,青年就得被迫寻求秘密和非法
途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法决定反映出纳米比亚
民选择生命
意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项合法
和必须接受
社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交声称,她所有
申请均被拒绝,同时未获悉任何合法
或合
依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是合法体制,虽然得到国际社会
容忍但并没有得到它
许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个合合法
期望,加入《不扩散条约》
任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法,也可能是违反国际
道主义法
。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及只是合法逗留
无国籍
。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也是我们此目
所采取行动
国际合法性
来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们合法权益,收回土地是他们
合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法做法
非一贯被看作是合法
。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一合法用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法民族
家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有合法目
。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法公司会直接从事构成
际犯罪
行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进机构合
成
合法
实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
争是一个预防性
、公正
和合法
争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约还必须停止把卖淫看作一种合法
工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领;合法
管理
是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法身份,青年就得被迫寻求秘密和非法
途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法决定反映出纳米比亚人民选择生命
意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项合法
和必须接受
社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有申请均被拒绝,同时未获悉任何合法
或合理
依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是合法体制,虽然得到
际社会
容忍但
没有得到它
许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个合理合法期望,加入《不扩散条约》
任何
家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法,也可能是违反
际人道主义法
。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及只是合法逗留
无
籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合也是我们
此目
所采取行动
际合法性
来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们合法权益,收回
地是他们
合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法做法并非一贯被看作是合法
。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一合法用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法族国家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有合法目
。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个合法公司会直接从事构成国际犯罪
行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立机构合并成
合法
实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是一个预防性、公正
和合法
战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作一种合法工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领国;合法管理国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法份,青年就得被迫寻求秘密和非法
途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法决定反映出纳米比亚人
选择生命
意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项合法
和必须接受
社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有申请均被拒绝,同时未获悉任何合法
或合理
依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是合法体制,虽然得到国际社会
容忍但并没有得到它
许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个合理合法期望,加入《不扩散条约》
任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法,也可能是违反国际人道主义法
。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难问题一样,上述条款涉及
只是合法逗留
无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也是我们此目
所采取行动
国际合法性
来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们合法权益,收回土地是他们
合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法的做法并非一贯被看作是合法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一合法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法的民族国家所。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地雷几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有合法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构合并成合法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是一预防性的、公正的和合法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作一种合法的工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一国;合法的管理国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法的身份,青年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项合法的和必须接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
是合法的体制,虽然得到国际社会的容忍但并没有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一合理合法的期望,加入《不扩散条约》的任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法的,也可能是违反国际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及的只是合法逗留的无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也是我们此目的所采取行动的国际合法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的合法权益,收回土地是他们的合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来法的做法并非一贯被看作是
法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是法的
家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
法的杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几个法的公司会直接从事构成
际犯罪的行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构并成
法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
土战争是一个预防性的、公正的和
法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约还必须停止把卖淫看作一种
法的工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一个占领;
法的管理
是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有法的身份,青年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不法的决定反映出纳米比亚人
选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项
法的和必须接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何法的或
理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领是法的体制,虽然得到
际社会的容忍但并没有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一个理
法的期望,加入《不扩散条约》的任何
家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是法的,也可能是违反
际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难问题一样,上述条款涉及的只是
法逗留的无
籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联也是我们
此目的所采取行动的
际
法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的法权益,收回土地是他们的
法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法的做法并非一贯被看作是合法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯一合法的用途是用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削是合法的民族国家所。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地雷几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须是有合法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,它要促进并立的机构合并成合法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争是一预防性的、公正的和合法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作一种合法的工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上是一国;合法的管理国是西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法的身份,青年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项要求是一项合法的和必须接受的社会需要。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
是合法的体制,虽然得到国际社会的容忍但并没有得到它的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这是一合理合法的期望,加入《不扩散条约》的任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能是合法的,也可能是违反国际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题一样,上述条款涉及的只是合法逗留的无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也是我们此目的所采取行动的国际合法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这是他们的合法权益,收回土地是他们的合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce qui nous apparaît légitime aujourd'hui ne l'a pas toujours été.
今天看起来合法的做法并非贯被看作
合法的。
La seule application autorisée par la loi concerne son emploi à des fins médicinales.
唯合法的用途
用于医药产品。
Cette exploitation a été commise par des États nations légitimes.
此种剥削合法的民族国家所
。
Il a été mis fin au commerce licite des mines antipersonnel.
合法的杀伤人员地雷贸易已几乎停止。
Premièrement, la différence de traitement doit tendre vers un objectif légitime.
首先,区别对待必须有合法的目的。
Rares sont les sociétés légitimes susceptibles de commettre directement des actes constitutifs de crimes internationaux.
没有几合法的公司会直接从事构成国际犯罪的行
。
L'absorption des structures parallèles par des entités légitimes serait aussi facilitée.
还有,进并立的机构合并成
合法的实体。
La guerre menée pour notre patrie a été défensive, juste et légitime.
国土战争预防性的、公正的和合法的战争。
Il doit également cesser de considérer la prostitution comme une forme de travail légitime.
该缔约国还必须停止把卖淫看作种合法的工作形式。
Le Maroc est en fait une puissance d'occupation, la Puissance administrante légale étant l'Espagne.
摩洛哥实际上占领国;合法的管理国
西班牙。
Sans documents d'identité, le jeune est contraint d'emprunter les voies de l'immigration clandestine et illégale.
没有合法的身份,青年就得被迫寻求秘密和非法的途径移徙。
La décision de proscrire l'avortement traduit la volonté du peuple namibien de choisir la vie.
宣布堕胎不合法的决定反映出纳米比亚人民选择生命的意愿。
Pour le Rapporteur spécial, la prévention constitue une nécessité sociale légitime et impérieuse.
特别报告员认,这项
求
项合法的和必须接受的社会需
。
2 L'auteur déclare n'avoir reçu que des réponses négatives, sans motivation légale et légitime.
2 提交人声称,她所有的申请均被拒绝,同时未获悉任何合法的或合理的依据。
L'occupation est un régime licite, que la communauté internationale tolère mais qu'elle n'approuve pas.
占领合法的体制,虽然得到国际社会的容忍但并没有得到
的许可。
C'est là une attente légitime et raisonnable que toute partie au TNP peut exprimer.
这合理合法的期望,加入《不扩散条约》的任何国家都会有这种期望。
Selon les circonstances, la méthode peut être conforme ou contraire au droit international humanitaire.
依具体情况之不同,这种方法可能合法的,也可能
违反国际人道主义法的。
On relèvera que, comme pour les réfugiés, seuls sont visés les apatrides en situation régulière.
与难民问题样,上述条款涉及的只
合法逗留的无国籍人。
L'ONU est aussi la source de légitimité internationale pour nos actions en ce sens.
联合国也我们
此目的所采取行动的国际合法性的来源。
Ils avaient légitimement le droit et la prérogative de récupérer leurs terres.
这他们的合法权益,收回土地
他们的合法特权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。