Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳法
保护劳
者的合法权
。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳法
保护劳
者的合法权
。
L'Assemblée générale a un intérêt légitime à être tenue pleinement informée des travaux du Conseil.
大会享有合法权充分了解安理会的各项活
。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
这是《联合国宪章》所赋予的合法权。
Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.
决议草案并不要求限制各国进行自卫的合法权。
Nous ne ferons jamais de compromis sur ses droits légitimes.
我们决不在他们合法权的 问题上作出妥协。
Quatrièmement, la résistance à l'occupation est un droit légitime de tous les peuples occupés.
第四,抵抗占领是所有被占领人民的合法权。
Le peuple palestinien a pleinement le droit de résister à cette occupation.
巴勒斯坦人民有抵抗这种占领的合法权。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
我们勇敢地捍卫我们的合法权和正当权
。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些岛屿的争端中享有合法权。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你的合法权,在瑞典防止遭受歧视”的小册子。
Le peuple palestinien a été victime d'actes d'agression et ses droits légitimes ont continué d'être bafoués.
他们受到侵略,其合法权继续被侵犯。
Cela n'a rien à voir avec le droit légitime de notre peuple de résister à l'occupation.
这同我们人民抵制占领的合法权没有任何关系。
Le droit légitime qu'a Israël d'assurer sa sécurité doit s'exercer de façon conforme au droit international.
以色列必须依照国际法行使捍卫其安全的合法权。
Les pauvres ont aussi besoin de systèmes juridiques et d'appareils judiciaires accessibles, efficaces et concrets.
穷人也需要一个法律和司法制度,可供他们求助,并且赋予他们实用、可执行和有意义的合法权。
L'instauration d'une paix durable au Moyen-Orient passe par la réalisation des droits légitimes du peuple palestinien.
只有实现巴勒斯坦人民的合法权才
建立中东持久的和平。
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime sur ceux-ci et demande instamment à les recouvrer.
因此,黎巴嫩重申对这三个地点的合法权,并恳请予以收回。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其的合法权和在东地中海的
益。
Nous respectons les droits légitimes du peuple palestinien, et nous avons entrepris de soulager leurs souffrances.
我们尊重巴勒斯坦人民的合法权,我们正在努力减轻他们的痛苦。
Les nouvelles relations ainsi établies ne comportent pour l'État représentant aucun droit de direction ou de contrôle juridiquement reconnu.
这种联系不涉及由代表国指挥或控制的任何合法权。
Les employeurs et les travailleurs peuvent utiliser tous les recours juridiques pour faire appliquer cette garantie constitutionnelle.
雇主和劳者将可以
用任何合法手段行使这一宪法保障的合法权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳法能保护劳
者的合法权利。
L'Assemblée générale a un intérêt légitime à être tenue pleinement informée des travaux du Conseil.
大会享有合法权利充分解安理会的各项活
。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
《联合国宪章》所赋予的合法权利。
Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.
决议草案并不要求限制各国进行自卫的合法权利。
Nous ne ferons jamais de compromis sur ses droits légitimes.
我们决不在他们合法权利的 问题上作出妥协。
Quatrièmement, la résistance à l'occupation est un droit légitime de tous les peuples occupés.
第四,抵抗占领所有被占领人民的合法权利。
Le peuple palestinien a pleinement le droit de résister à cette occupation.
巴勒斯坦人民有抵抗种占领的合法权利。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
我们勇敢地捍卫我们的合法权利和正当权利。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在些岛屿的争端中享有合法权利。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行题为“你的合法权利,在瑞典防止遭受歧视”的小册子。
Le peuple palestinien a été victime d'actes d'agression et ses droits légitimes ont continué d'être bafoués.
他们受到侵略,其合法权利继续被侵犯。
Cela n'a rien à voir avec le droit légitime de notre peuple de résister à l'occupation.
同我们人民抵制占领的合法权利没有任何关系。
Le droit légitime qu'a Israël d'assurer sa sécurité doit s'exercer de façon conforme au droit international.
以色列必须依照国际法行使捍卫其安全的合法权利。
Les pauvres ont aussi besoin de systèmes juridiques et d'appareils judiciaires accessibles, efficaces et concrets.
穷人也需要个法律和司法制度,可供他们求助,并且赋予他们实用、可执行和有意义的合法权利。
L'instauration d'une paix durable au Moyen-Orient passe par la réalisation des droits légitimes du peuple palestinien.
只有实现巴勒斯坦人民的合法权利才能建立中东持久的和平。
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime sur ceux-ci et demande instamment à les recouvrer.
因此,黎巴嫩重申对三个地点的合法权利,并恳请予以收回。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其的合法权利和在东地中海的利益。
Nous respectons les droits légitimes du peuple palestinien, et nous avons entrepris de soulager leurs souffrances.
我们尊重巴勒斯坦人民的合法权利,我们正在努力减轻他们的痛苦。
Les nouvelles relations ainsi établies ne comportent pour l'État représentant aucun droit de direction ou de contrôle juridiquement reconnu.
种联系不涉及由代表国指挥或控制的任何合法权利。
Les employeurs et les travailleurs peuvent utiliser tous les recours juridiques pour faire appliquer cette garantie constitutionnelle.
雇主和劳者将可以利用任何合法手段行使
宪法保障的合法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者的合法权利。
L'Assemblée générale a un intérêt légitime à être tenue pleinement informée des travaux du Conseil.
大会享有合法权利充分了解安理会的各项活动。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
这《联合国宪章》所赋予的合法权利。
Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.
决议草案并不要求限制各国进行自卫的合法权利。
Nous ne ferons jamais de compromis sur ses droits légitimes.
我们决不在他们合法权利的 问题上作出妥协。
Quatrièmement, la résistance à l'occupation est un droit légitime de tous les peuples occupés.
第四,抗占领
所有被占领人
的合法权利。
Le peuple palestinien a pleinement le droit de résister à cette occupation.
巴勒斯坦人有
抗这种占领的合法权利。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
我们勇敢地捍卫我们的合法权利和正当权利。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些岛屿的争端中享有合法权利。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你的合法权利,在瑞典防止遭受歧视”的小册子。
Le peuple palestinien a été victime d'actes d'agression et ses droits légitimes ont continué d'être bafoués.
他们受到侵略,其合法权利继续被侵犯。
Cela n'a rien à voir avec le droit légitime de notre peuple de résister à l'occupation.
这同我们人制占领的合法权利没有任何关系。
Le droit légitime qu'a Israël d'assurer sa sécurité doit s'exercer de façon conforme au droit international.
以色列必须依照国际法行使捍卫其安全的合法权利。
Les pauvres ont aussi besoin de systèmes juridiques et d'appareils judiciaires accessibles, efficaces et concrets.
穷人也需要一个法律和司法制度,可供他们求助,并且赋予他们实用、可执行和有意义的合法权利。
L'instauration d'une paix durable au Moyen-Orient passe par la réalisation des droits légitimes du peuple palestinien.
只有实现巴勒斯坦人的合法权利才能建立中东持久的和平。
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime sur ceux-ci et demande instamment à les recouvrer.
因此,黎巴嫩重申对这三个地点的合法权利,并恳请予以收回。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其的合法权利和在东地中海的利益。
Nous respectons les droits légitimes du peuple palestinien, et nous avons entrepris de soulager leurs souffrances.
我们尊重巴勒斯坦人的合法权利,我们正在努力减轻他们的痛苦。
Les nouvelles relations ainsi établies ne comportent pour l'État représentant aucun droit de direction ou de contrôle juridiquement reconnu.
这种联系不涉及由代表国指挥或控制的任何合法权利。
Les employeurs et les travailleurs peuvent utiliser tous les recours juridiques pour faire appliquer cette garantie constitutionnelle.
雇主和劳动者将可以利用任何合法手段行使这一宪法保障的合法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者合法权利。
L'Assemblée générale a un intérêt légitime à être tenue pleinement informée des travaux du Conseil.
大会享有合法权利充分了解安理会各项活动。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
这是《联合国宪章》所赋予合法权利。
Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.
决并不要求限制各国进行自卫
合法权利。
Nous ne ferons jamais de compromis sur ses droits légitimes.
我们决不在他们合法权利 问题上作出妥协。
Quatrièmement, la résistance à l'occupation est un droit légitime de tous les peuples occupés.
第四,抵抗占领是所有被占领人民合法权利。
Le peuple palestinien a pleinement le droit de résister à cette occupation.
巴勒斯坦人民有抵抗这种占领合法权利。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
我们勇敢地捍卫我们合法权利和正当权利。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些岛端中享有合法权利。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你合法权利,在瑞典防止遭受歧视”
小册子。
Le peuple palestinien a été victime d'actes d'agression et ses droits légitimes ont continué d'être bafoués.
他们受到侵略,其合法权利继续被侵犯。
Cela n'a rien à voir avec le droit légitime de notre peuple de résister à l'occupation.
这同我们人民抵制占领合法权利没有任何关系。
Le droit légitime qu'a Israël d'assurer sa sécurité doit s'exercer de façon conforme au droit international.
以色列必须依照国际法行使捍卫其安全合法权利。
Les pauvres ont aussi besoin de systèmes juridiques et d'appareils judiciaires accessibles, efficaces et concrets.
穷人也需要一个法律和司法制度,可供他们求助,并且赋予他们实用、可执行和有意义合法权利。
L'instauration d'une paix durable au Moyen-Orient passe par la réalisation des droits légitimes du peuple palestinien.
只有实现巴勒斯坦人民合法权利才能建立中东持久
和平。
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime sur ceux-ci et demande instamment à les recouvrer.
因此,黎巴嫩重申对这三个地点合法权利,并恳请予以收回。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其合法权利和在东地中海
利益。
Nous respectons les droits légitimes du peuple palestinien, et nous avons entrepris de soulager leurs souffrances.
我们尊重巴勒斯坦人民合法权利,我们正在努力减轻他们
痛苦。
Les nouvelles relations ainsi établies ne comportent pour l'État représentant aucun droit de direction ou de contrôle juridiquement reconnu.
这种联系不涉及由代表国指挥或控制任何合法权利。
Les employeurs et les travailleurs peuvent utiliser tous les recours juridiques pour faire appliquer cette garantie constitutionnelle.
雇主和劳动者将可以利用任何合法手段行使这一宪法保障合法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者合法权
。
L'Assemblée générale a un intérêt légitime à être tenue pleinement informée des travaux du Conseil.
大会享有合法权充分了解安理会
各项活动。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
这是《联合国宪章》所合法权
。
Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.
决议草案并不要求限制各国进行自卫合法权
。
Nous ne ferons jamais de compromis sur ses droits légitimes.
我们决不在他们合法权 问题上作出妥协。
Quatrièmement, la résistance à l'occupation est un droit légitime de tous les peuples occupés.
第四,抵抗占领是所有被占领人民合法权
。
Le peuple palestinien a pleinement le droit de résister à cette occupation.
巴勒斯坦人民有抵抗这种占领合法权
。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
我们勇敢地捍卫我们合法权
和正当权
。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些岛屿争端中享有合法权
。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你合法权
,在瑞典防止遭受歧视”
小册子。
Le peuple palestinien a été victime d'actes d'agression et ses droits légitimes ont continué d'être bafoués.
他们受到侵略,其合法权继续被侵犯。
Cela n'a rien à voir avec le droit légitime de notre peuple de résister à l'occupation.
这同我们人民抵制占领合法权
没有任何关系。
Le droit légitime qu'a Israël d'assurer sa sécurité doit s'exercer de façon conforme au droit international.
以色列必须依照国际法行使捍卫其安全合法权
。
Les pauvres ont aussi besoin de systèmes juridiques et d'appareils judiciaires accessibles, efficaces et concrets.
穷人也需要一个法律和司法制度,可供他们求助,并且他们实用、可执行和有意义
合法权
。
L'instauration d'une paix durable au Moyen-Orient passe par la réalisation des droits légitimes du peuple palestinien.
只有实现巴勒斯坦人民合法权
才能建立中东持久
和平。
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime sur ceux-ci et demande instamment à les recouvrer.
因此,黎巴嫩重申对这三个地点合法权
,并恳请
以收回。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其合法权
和在东地中海
益。
Nous respectons les droits légitimes du peuple palestinien, et nous avons entrepris de soulager leurs souffrances.
我们尊重巴勒斯坦人民合法权
,我们正在努力减轻他们
痛苦。
Les nouvelles relations ainsi établies ne comportent pour l'État représentant aucun droit de direction ou de contrôle juridiquement reconnu.
这种联系不涉及由代表国指挥或控制任何合法权
。
Les employeurs et les travailleurs peuvent utiliser tous les recours juridiques pour faire appliquer cette garantie constitutionnelle.
雇主和劳动者将可以用任何合法手段行使这一宪法保障
合法权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者法权利。
L'Assemblée générale a un intérêt légitime à être tenue pleinement informée des travaux du Conseil.
大会享有法权利充分了解安理会
各项活动。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
这是《联国宪章》所赋予
法权利。
Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.
决议草案并不要求限制各国进行自卫法权利。
Nous ne ferons jamais de compromis sur ses droits légitimes.
我们决不在他们法权利
问题上作出妥
。
Quatrièmement, la résistance à l'occupation est un droit légitime de tous les peuples occupés.
,抵抗占
是所有被占
人民
法权利。
Le peuple palestinien a pleinement le droit de résister à cette occupation.
巴勒斯坦人民有抵抗这种占法权利。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
我们勇敢地捍卫我们法权利和正当权利。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些岛屿争端中享有
法权利。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该会也印行了一本题为“你
法权利,在瑞典防止遭受歧视”
小册子。
Le peuple palestinien a été victime d'actes d'agression et ses droits légitimes ont continué d'être bafoués.
他们受到侵略,其法权利继续被侵犯。
Cela n'a rien à voir avec le droit légitime de notre peuple de résister à l'occupation.
这同我们人民抵制占法权利没有任何关系。
Le droit légitime qu'a Israël d'assurer sa sécurité doit s'exercer de façon conforme au droit international.
以色列必须依照国际法行使捍卫其安全法权利。
Les pauvres ont aussi besoin de systèmes juridiques et d'appareils judiciaires accessibles, efficaces et concrets.
穷人也需要一个法律和司法制度,可供他们求助,并且赋予他们实用、可执行和有意义法权利。
L'instauration d'une paix durable au Moyen-Orient passe par la réalisation des droits légitimes du peuple palestinien.
只有实现巴勒斯坦人民法权利才能建立中东持久
和平。
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime sur ceux-ci et demande instamment à les recouvrer.
因此,黎巴嫩重申对这三个地点法权利,并恳请予以收回。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其法权利和在东地中海
利益。
Nous respectons les droits légitimes du peuple palestinien, et nous avons entrepris de soulager leurs souffrances.
我们尊重巴勒斯坦人民法权利,我们正在努力减轻他们
痛苦。
Les nouvelles relations ainsi établies ne comportent pour l'État représentant aucun droit de direction ou de contrôle juridiquement reconnu.
这种联系不涉及由代表国指挥或控制任何
法权利。
Les employeurs et les travailleurs peuvent utiliser tous les recours juridiques pour faire appliquer cette garantie constitutionnelle.
雇主和劳动者将可以利用任何法手段行使这一宪法保障
法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者的法权利。
L'Assemblée générale a un intérêt légitime à être tenue pleinement informée des travaux du Conseil.
大会享有法权利充分了解安理会的各项活动。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
这是《联国宪章》所赋予的
法权利。
Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.
决议草案并不要求限制各国进行自卫的法权利。
Nous ne ferons jamais de compromis sur ses droits légitimes.
我们决不在他们法权利的 问题上作出妥协。
Quatrièmement, la résistance à l'occupation est un droit légitime de tous les peuples occupés.
第四,抵抗占领是所有被占领人民的法权利。
Le peuple palestinien a pleinement le droit de résister à cette occupation.
巴勒斯坦人民有抵抗这种占领的法权利。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
我们勇敢地捍卫我们的法权利和正当权利。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些岛屿的争端中享有法权利。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你的法权利,在瑞典防
歧视”的小册子。
Le peuple palestinien a été victime d'actes d'agression et ses droits légitimes ont continué d'être bafoués.
他们到侵略,其
法权利继续被侵犯。
Cela n'a rien à voir avec le droit légitime de notre peuple de résister à l'occupation.
这同我们人民抵制占领的法权利没有任何关系。
Le droit légitime qu'a Israël d'assurer sa sécurité doit s'exercer de façon conforme au droit international.
以色列必须依照国际法行使捍卫其安全的法权利。
Les pauvres ont aussi besoin de systèmes juridiques et d'appareils judiciaires accessibles, efficaces et concrets.
穷人也需要一个法律和司法制度,可供他们求助,并且赋予他们实用、可执行和有意义的法权利。
L'instauration d'une paix durable au Moyen-Orient passe par la réalisation des droits légitimes du peuple palestinien.
只有实现巴勒斯坦人民的法权利才能建立中东持久的和平。
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime sur ceux-ci et demande instamment à les recouvrer.
因此,黎巴嫩重申对这三个地点的法权利,并恳请予以收回。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其的法权利和在东地中海的利益。
Nous respectons les droits légitimes du peuple palestinien, et nous avons entrepris de soulager leurs souffrances.
我们尊重巴勒斯坦人民的法权利,我们正在努力减轻他们的痛苦。
Les nouvelles relations ainsi établies ne comportent pour l'État représentant aucun droit de direction ou de contrôle juridiquement reconnu.
这种联系不涉及由代表国指挥或控制的任何法权利。
Les employeurs et les travailleurs peuvent utiliser tous les recours juridiques pour faire appliquer cette garantie constitutionnelle.
雇主和劳动者将可以利用任何法手段行使这一宪法保障的
法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者法权
。
L'Assemblée générale a un intérêt légitime à être tenue pleinement informée des travaux du Conseil.
大会享有法权
充分了解安理会
各项活动。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
这是《联国宪章》所赋予
法权
。
Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.
决议草案并不要求限制各国进行自卫法权
。
Nous ne ferons jamais de compromis sur ses droits légitimes.
我们决不在他们法权
问题上作出妥协。
Quatrièmement, la résistance à l'occupation est un droit légitime de tous les peuples occupés.
第四,抵抗占领是所有被占领人法权
。
Le peuple palestinien a pleinement le droit de résister à cette occupation.
勒斯坦人
有抵抗这种占领
法权
。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
我们勇敢地捍卫我们法权
和正当权
。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委内瑞拉支持阿根廷在这些岛屿争端中享有
法权
。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印行了一本题为“你法权
,在瑞典防止遭受歧视”
小册子。
Le peuple palestinien a été victime d'actes d'agression et ses droits légitimes ont continué d'être bafoués.
他们受到侵略,其法权
继续被侵犯。
Cela n'a rien à voir avec le droit légitime de notre peuple de résister à l'occupation.
这同我们人抵制占领
法权
没有任何关系。
Le droit légitime qu'a Israël d'assurer sa sécurité doit s'exercer de façon conforme au droit international.
以色列必须依照国际法行使捍卫其安全法权
。
Les pauvres ont aussi besoin de systèmes juridiques et d'appareils judiciaires accessibles, efficaces et concrets.
穷人也需要一个法律和司法制度,可供他们求助,并且赋予他们实用、可执行和有意义法权
。
L'instauration d'une paix durable au Moyen-Orient passe par la réalisation des droits légitimes du peuple palestinien.
只有实现勒斯坦人
法权
才能建立中东持久
和平。
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime sur ceux-ci et demande instamment à les recouvrer.
因此,黎嫩重申对这三个地点
法权
,并恳请予以收回。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其法权
和在东地中海
益。
Nous respectons les droits légitimes du peuple palestinien, et nous avons entrepris de soulager leurs souffrances.
我们尊重勒斯坦人
法权
,我们正在努力减轻他们
痛苦。
Les nouvelles relations ainsi établies ne comportent pour l'État représentant aucun droit de direction ou de contrôle juridiquement reconnu.
这种联系不涉及由代表国指挥或控制任何
法权
。
Les employeurs et les travailleurs peuvent utiliser tous les recours juridiques pour faire appliquer cette garantie constitutionnelle.
雇主和劳动者将可以用任何
法手段行使这一宪法保障
法权
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Le droit du travail peut protéger les droits légitimes des travailleurs.
劳动法能保护劳动者的合法权利。
L'Assemblée générale a un intérêt légitime à être tenue pleinement informée des travaux du Conseil.
大会享有合法权利充分了解安理会的各项活动。
Tel est le droit légitime accordé par la Charte des Nations Unies.
这是《联合国宪章》所赋予的合法权利。
Il n'appelle pas à restreindre le droit des États à la défense légitime.
决议草案并不要求限制各国进的合法权利。
Nous ne ferons jamais de compromis sur ses droits légitimes.
我们决不在他们合法权利的 问题上作出妥协。
Quatrièmement, la résistance à l'occupation est un droit légitime de tous les peuples occupés.
第四,抵抗占领是所有被占领人民的合法权利。
Le peuple palestinien a pleinement le droit de résister à cette occupation.
巴勒斯坦人民有抵抗这种占领的合法权利。
À nouveau, nous devons nous dresser pour défendre nos droits justes et légitimes.
我们勇敢地捍我们的合法权利和正当权利。
Le Venezuela soutient les droits légitimes de l'Argentine dans le différend sur ces îles.
委支持阿根廷在这些岛屿的争端中享有合法权利。
Elle a aussi publié une brochure intitulée « Your legal rights, protection from discrimination in Sweden ».
该协会也印了一本题为“你的合法权利,在
典防止遭受歧视”的小册子。
Le peuple palestinien a été victime d'actes d'agression et ses droits légitimes ont continué d'être bafoués.
他们受到侵略,其合法权利继续被侵犯。
Cela n'a rien à voir avec le droit légitime de notre peuple de résister à l'occupation.
这同我们人民抵制占领的合法权利没有任何关系。
Le droit légitime qu'a Israël d'assurer sa sécurité doit s'exercer de façon conforme au droit international.
以色列必须依照国际法使捍
其安全的合法权利。
Les pauvres ont aussi besoin de systèmes juridiques et d'appareils judiciaires accessibles, efficaces et concrets.
穷人也需要一个法律和司法制度,可供他们求助,并且赋予他们实用、可执和有意义的合法权利。
L'instauration d'une paix durable au Moyen-Orient passe par la réalisation des droits légitimes du peuple palestinien.
只有实现巴勒斯坦人民的合法权利才能建立中东持久的和平。
Le Liban réaffirme en conséquence son droit légitime sur ceux-ci et demande instamment à les recouvrer.
因此,黎巴嫩重申对这三个地点的合法权利,并恳请予以收回。
Les tentatives chypriotes grecques violent les droits et intérêts légitimes de la Turquie en Méditerranée orientale.
希族塞人企图侵犯土耳其的合法权利和在东地中海的利益。
Nous respectons les droits légitimes du peuple palestinien, et nous avons entrepris de soulager leurs souffrances.
我们尊重巴勒斯坦人民的合法权利,我们正在努力减轻他们的痛苦。
Les nouvelles relations ainsi établies ne comportent pour l'État représentant aucun droit de direction ou de contrôle juridiquement reconnu.
这种联系不涉及由代表国指挥或控制的任何合法权利。
Les employeurs et les travailleurs peuvent utiliser tous les recours juridiques pour faire appliquer cette garantie constitutionnelle.
雇主和劳动者将可以利用任何合法手段使这一宪法保障的合法权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。