Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化和宗教。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种
行的国际讨
。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看,东帝汶面临各种严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行
国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种学,主要以健康为
。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源不足对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合国预算摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有各种工具增强了我们解决冲突
集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
于各种原因,很多国家对青年
需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
捐助国政府正在研究
备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在
论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
位成员可以看到,东帝汶面临
严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
,
体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会的惯例结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今非
。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
捐助国政府正在研究
备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
实体还向妇女提供心
咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了方法寻找他们的儿
。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
活动和人员在这些地区受到
限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在
论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
位成员可以看到,东帝汶面临
严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强监测机制和调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东平等各种当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构委员会的惯
如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各备选方
。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
和平等各
当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各
论坛举行的国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头的各手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,帝汶面临各
严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,各相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各机构和委员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各联合国预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其包括加强各
监测机制和调查不当行为指控
件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各原因,很多国家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各法律著述
发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》对各
选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
我们需要了解各种文化宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东平等各种当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自我保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他们的儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行的
际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
际社会应当利用手头的各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻的挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合各种机
员会的惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源的不足对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还足额支付了其他各种联合预算的摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制调查不当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有的各种工具增强了我们解决冲突的集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多家对青年的需求不够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表的意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择的风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous devons acquérir des connaissances sur toutes les cultures et toutes les religions.
要了解各种文化和宗教。
Les pays donateurs étudient actuellement différentes options.
各捐助国政府正在研究各种备选方案。
Les défis actuels, tels que la pacification du Moyen-Orient, sont complexes.
中东和平等各种当今挑战非常复杂。
Plusieurs entités ont aussi proposé des services de conseils psychosociaux aux femmes.
各种实体还向妇女提供心理咨询。
Les créanciers cherchent à se protéger contre ce risque de différentes manières.
债权人使用各种办法进行自保护躲避风险。
Les auteurs ont effectué tous les recours disponibles pour retrouver leur fils.
提交人用尽了各种方法寻找他儿子。
Diverses restrictions s'appliquent aux activités et au personnel militaires dans ces zones.
军事活动和人员在这些地区受到各种限制。
Le Japon participe activement aux débats organisés au sein de diverses instances internationales.
日本极参与在各种论坛举行
国际讨论。
Vingt et un de ces derniers l'ont quitté pour diverses raisons (de santé principalement).
学员以各种理由停学,主要以健康为由。
Ce fléau doit être combattu avec tous les moyens dont dispose la communauté internationale.
国际社会应当利用手头各种手段对付这一祸害。
Comme les membres peuvent le constater, le Timor-Leste est confronté à toutes sortes d'enjeux considérables.
各位成员可以看到,东帝汶面临各种严峻挑战。
On le voit, la situation d'ensemble est précaire et envoie des signaux contradictoires.
显然,总体局势较为脆弱,各种信号相互矛盾。
La pratique des divers organes de l'ONU et de la Commission est résumée ci-après.
联合国各种机构和委员会惯例总结如下。
La disponibilité de l'eau affecte la sécurité alimentaire de diverses manières.
水资源对于粮食安全产生了各种影响。
Il a également réglé l'intégralité de sa contribution aux autres budgets de l'Organisation.
它还额支付了其他各种联合国预算
摊款。
Diverses mesures ont été prises en ce sens pendant la période considérée.
其中包括加强各种监测机制和调查当行为指控案件。
La gamme des instruments actuellement disponibles renforce notre capacité collective de régler les conflits.
现有各种工具增强了
解决冲突
集体能力。
Pour diverses raisons, beaucoup de pays n'accordent pas une priorité suffisante aux besoins des jeunes.
由于各种原因,很多国家对青年求
够重视。
Les opinions des publicistes seront également prises en considération.
此外,还将审议在各种法律著述中发表意见。
Les risques que comporte chaque possibilité peuvent être exposés dans le guide.
可在《指南》中对各种选择风险作出解释。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。