法语助手
  • 关闭

司法长官

添加到生词本

lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和长官直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行长官务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一行政长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要长官,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味人员或共机关(如执达官、长官证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

众要求长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州长官指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


安排一次会谈, 安排仪式的程序, 安排住宿, 安培, 安培表分流器, 安培滴定, 安培定理, 安培计, 安培每米, 安培秒,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和司法统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法执行Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检长作为政府首要司法,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员公共机关(如执达司法、公证人)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法向所有法发出的,告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


安全带, 安全导爆线, 安全岛, 安全岛(马路中心的), 安全岛发光界标, 安全岛界标, 安全到达, 安全的, 安全的(可靠的), 安全的[指机械、设备],

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和司法直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,请Warren先生履行司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,请Warren先生履行司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法执行Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法认为不当撤消控罪,找出该一司法行政发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达司法、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法认真处酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法向所有法发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


安全负载, 安全感, 安全港, 安全故障, 安全行动, 安全护栏, 安全活门, 安全基本条例, 安全技术规则, 安全距离,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和长官直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需,也请Warren先生履行长官职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需,也请Warren先生履行长官职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃法规的执行长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一行政长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府长官,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州长官指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


安全瓶, 安全期避孕, 安全气囊, 安全容器, 安全绳, 安全套, 安全梯, 安全条例, 安全调节器, 安全停堆,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进,据说是由总统和司法直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也应当撤消控罪,找出该一司法理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察府首要司法,负责进任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如执达官、司法、公证人或警察)将收占担保资产并对其进变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州和检察

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法向所有法官发出的,警告他们得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


安全验证, 安全裕度, 安全制动距离, 安全制动器, 安全装置, 安然, 安然脱险的, 安然无事, 安然无恙, 安然无恙的,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和司法直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有请Warren先生履行司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有请Warren先生履行司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首司法,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员或公共机关(如司法、公证人或警察)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众司法认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北尔富尔州司法指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法向所有法发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


安身处, 安身立命, 安身之处, 安神, 安神的, 安神定魄, 安神健胃, 安神丸, 安生, 安适,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在,据说是由总统和司法长官直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履长官司法

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履长官司法

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

尔马诺沃违犯法规的司法长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法长官,负任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法长官指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


安替比林, 安恬, 安帖, 安土重迁, 安妥, 安妥明, 安危, 安危与共, 安胃灵, 安慰,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在,据说是由总统和司法长官直接统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履长官司法

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履长官司法

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

尔马诺沃违犯法规的司法长官Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法长官理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检察长作为政府首要司法长官,负任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公人员或公共机关(如执达官、司法长官、公证人或警察)将收占担保资产并对其变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法长官认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法长官指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检察长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法长官向所有法官发出的,警告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


安稳的睡眠, 安稳地, 安稳地睡觉, 安息, 安息(犹太人的), 安息年, 安息日, 安息日(星期六), 安息日的, 安息香,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,
lieutenants généraux

Une autre enquête serait en cours sous l'autorité directe du Président et du chef du pouvoir judiciaire.

另一条线的调查正在进行,据说是由总统和司法统管的。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行司法职务。

M. Warren a également été invité à assumer les fonctions de magistrat, le cas échéant.

今后如有需要,也请Warren先生履行司法职务。

Ayant admis l'infraction, l'huissier principal de la circonscription territoriale de Sarkand, A. S. Imandusanov, a fait l'objet de poursuites disciplinaires.

萨尔马诺沃违犯法规的司法执行Imandusanov受到了纪律处分。

Si la Cour suprême estime que les accusations auraient dû être retenues, elle peut émettre l'ordonnance que le magistrat principal aurait dû émettre.

如果法院也认为不应当撤消控罪,找出该一司法行政理应发生的命令。

Conformément à une loi constitutionnelle, le Procureur général, en tant que principal conseiller juridique du Gouvernement, est responsable de la conduite de toute procédure pénale connexe.

根据宪法,总检长作为政府首要司法,负责进行任何有关的刑事诉讼程序。

En général, cela signifie que des agents publics ou des autorités publiques (par exemple huissiers de justice, notaires ou police) prendront possession des biens grevés pour les mettre en vente.

一般来讲,这意味着公职人员公共机关(如执达司法、公证人)将收占担保资产并对其进行变卖。

Le chef du pouvoir judiciaire a été prié à maintes reprises d'examiner avec tout le sérieux voulu la question de la torture, en particulier lorsqu'elle est pratiquée dans des institutions d'autorité aussi douteuse que Towheed.

公众要求司法认真处理酷刑的问题,特别是在诸如Towheed这种合法性令人怀疑的机构内。

La procédure du choix de l'amnistie n'était pas transparente - en l'occurrence, la décision d'amnistier les deux hommes a été prise par un comité désigné par le chef de la magistrature du Darfour-Nord et composé de lui-même, du Gouverneur et du Procureur en chef.

在此方面,赦免这2名男子的决定由北达尔富尔州司法指定的一个委员会做出,该委员会包括他本人、州长和检长。

Le Représentant spécial a mentionné, dans sa lettre, la circulaire que le chef de l'administration judiciaire avait envoyée à tous les juges pour les mettre en garde contre certaines de ces pratiques. Les faits exposés plus haut tendent à démontrer que cette circulaire est restée lettre morte.

在信中,特别代表提到了司法向所有法发出的,告他们不得使用上述有些做法的通函,而从以上情况看来,该通函似乎没有产生什么影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法长官 的法语例句

用户正在搜索


安享富贵, 安享太平, 安歇, 安心, 安心不良, 安心的, 安心工作, 安心益气, 安血定, 安阳,

相似单词


司法权, 司法权(限), 司法人员, 司法认可, 司法上的, 司法长官, 司法执行官的法庭, 司法助理人员, 司法总管的妻子, 司法总管的辖区,