A l'embranchement, tournez à droite.
岔路口,向
。
A l'embranchement, tournez à droite.
岔路口,向
。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
下一个分叉口,应该向
。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后十字路口
。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向,药店就
。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
,向
,就是布兰
站台。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
,就走出了房间并且C电梯
您的
边,。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥后(不上高架),向往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向和跨
梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。
旧系统中,“
满舵”意味着向
舵。
Peut-etre en realite ca heurte temps en temps,mais je n’ai jamais abondonne ,je me suis donne de la peine pour rechercher le reve .
也许现实中撞得左,但是我没有停止过对这个梦的追逐。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向
向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左弯(
靠左行驶的国家向
弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极翼保守当局试图推动整个日本社会向
,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,右转。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该右转。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在十字路口右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您右转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,右转,就是布兰里站台。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走出了房间并且C电梯在您的右边,。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌下二桥后(不上高架),
右转往建设大道东
走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后右转和跨
梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着右转舵。
Peut-etre en realite ca heurte temps en temps,mais je n’ai jamais abondonne ,je me suis donne de la peine pour rechercher le reve .
也许现实中撞得左忽右转,但是我没有停止过对这个梦的追逐。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终右转
而非
左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改,特别是
左转弯(在靠左行驶的国家
右转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在十字路口。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,,就是布兰里站台。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
,就走出了房间并且C电梯在您的
边,。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方下二桥后(
上高架),
往建设大道东
走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后和跨
梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“
满舵”意味着
舵。
Peut-etre en realite ca heurte temps en temps,mais je n’ai jamais abondonne ,je me suis donne de la peine pour rechercher le reve .
也许现实中撞得左忽,但是我没有停止过对这个梦的追逐。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“满舵”——被梢公曲解了,梢公最终
而非
左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方,特别是
左
弯(在靠左行驶的国家
弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极翼保守当局试图推动整个日本社会
,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎
我们指正。
A l'embranchement, tournez à droite.
岔路口,向右转。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
下一个分叉口,应该向右转。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,十字路口右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店就那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
那里,向右转,就
布兰里站台。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走出了房间并且C电梯您的右边,。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥(不上高架),向右转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯向右转和跨
梯平台
,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。
旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
Peut-etre en realite ca heurte temps en temps,mais je n’ai jamais abondonne ,je me suis donne de la peine pour rechercher le reve .
也许现实中撞得左忽右转,但我没有停止过对这个梦的追逐。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可的呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别向左转弯(
靠左行驶的国家向右转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说
一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路,
。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉,应该
。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在十字路。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,,就是布兰里站台。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
,就走出了房间并且C电梯在您的
边,。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方下二桥后(不上高架),
往建设大道东
走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后和跨
梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“满舵”意味着
舵。
Peut-etre en realite ca heurte temps en temps,mais je n’ai jamais abondonne ,je me suis donne de la peine pour rechercher le reve .
也许现实中撞得左忽,但是我没有停止过对这个梦的追逐。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“满舵”——被梢公曲解了,梢公最终
而非
左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方,特别是
左
弯(在靠左行驶的国家
弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极翼保守当局试图推动整个日本社会
,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。
A l'embranchement, tournez à droite.
岔路口,向右转。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
下一个分叉口,应该向右转。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后十字路口右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店就那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
那里,向右转,就是布兰里站台。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走出了房间并且C您的右边,。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥后(不上高架),向右转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出后向右转和跨
平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行
统。
统中,“右满舵”意味着向右转舵。
Peut-etre en realite ca heurte temps en temps,mais je n’ai jamais abondonne ,je me suis donne de la peine pour rechercher le reve .
也许现实中撞得左忽右转,但是我没有停止过对这个梦的追逐。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(靠左行驶的国家向右转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,向右转。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,应该向右转。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在十字路口右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向右转,就是布兰里站台。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走出了房间并且C电在您的右边,。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥后(不上高架),向右转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电后向右转
台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
Peut-etre en realite ca heurte temps en temps,mais je n’ai jamais abondonne ,je me suis donne de la peine pour rechercher le reve .
也许现实中撞得左忽右转,但是我没有停止过对这个梦的追逐。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢公曲解了,梢公最终向右转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(在靠左行驶的国家向右转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路,向右转。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分,
该向右转。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在十字路右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您向右转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,向右转,就是布兰里站台。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走出了房间并且C电梯在您的右边,。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方向下二桥后(不上高架),向右转往建设大道东向走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后向右转和跨梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着向右转舵。
Peut-etre en realite ca heurte temps en temps,mais je n’ai jamais abondonne ,je me suis donne de la peine pour rechercher le reve .
也许现实中撞得左忽右转,但是我没有停止过对这个梦的追逐。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右满舵”——被梢了,梢
最终向右转向而非向左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方向,特别是向左转弯(在靠左行驶的国家向右转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会向右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
A l'embranchement, tournez à droite.
在岔路口,右转。
À la prochaine intersection, il faut tourner à droite..
在下一个分叉口,右转。
Prenez cette route et tournez à droite au carrefour.
走这条路,然后在十字路口右转。
Vous tournez sur votre droite, la pharmacie est là.
您右转,药店就在那里。
Et là, vous tournez à droite, quai Branly.
在那里,右转,就是布兰里站台。
Tournez à droite, l’ascenseur C se trouve sur votre droite en sortant de la salle.
右转,就走出了房间并且C电梯在您的右边,。
En venant de Wuchang par le 2ème pont, prendre à droite à hauteur de Jianshe Dadao.
从武昌方下二桥后(不上高架),
右转往建设大道东
走。
Tournez àdroite en sortant de l'ascenseur et traversez le palier pour entrer dans la salle des Bronzes.
走出电梯后右转和跨
梯平台后,进入有青铜器的房间。
La confusion viendrait du fait qu'à l'époque, deux systèmes de navigation et opposés étaient utilisés selon les navires.
原来在当时,根据不同的船舶,使用着两套相反的的航行系统。在旧系统中,“右满舵”意味着右转舵。
Peut-etre en realite ca heurte temps en temps,mais je n’ai jamais abondonne ,je me suis donne de la peine pour rechercher le reve .
也许现实中撞得左忽右转,但是我没有停止过对这个梦的追逐。
Mais l'ordre de Murdoch «à tribord toute» - a été mal interprété par le timonier qui, au lieu de tourner la barre vers la gauche, l'a braquée à droite.
可是梅铎的呼吁“右满舵”——曲解了,
最终
右转
而非
左。
Le changement de direction, en particulier le tourne-à-gauche (tourne-à-droite pour les pays où la circulation est à gauche) est une manœuvre particulièrement délicate pour le cycliste ou le cyclomotoriste.
改变方,特别是
左转弯(在靠左行驶的国家
右转弯)对于骑自行车的人或机动脚踏两用车驾驶员来说是一件特别需要小心的动作。
Aujourd'hui, les autorités conservatrices de l'extrême droite japonaise tentent de déplacer la société japonaise toute entière vers la droite, d'accélérer la militarisation et de légitimer son agression extérieure en modifiant la constitution.
今天,日本极右翼保守当局试图推动整个日本社会右转,通过修订《宪法》加速实行军事化并使其海外侵略合法化。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。