法语助手
  • 关闭
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长史诗。除散文 部分,仅史诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗人们那种对过伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同骑士史诗骑行,活跃在作家意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟大诗人荷马在他第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧结尾,但,却可以演绎出精神史诗,灵魂完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人生存成为一个航海旅程,而不是一种以可能引起战争停滞和腐败为特征生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


蝙蝠袖, 蝙蝠翼, 蝙蝠鱼属, 箯舆, 鳊亚科, 鳊鱼, , 鞭策, 鞭笞, 鞭笞恶行,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长史诗。除散文 分,仅史诗分就有100至150,36,1500字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗人们那种对过往怀古忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同面容忧伤骑士史诗,活跃在作家意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类第一位伟诗人荷马在他第一史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心人,领受悲剧结尾,但,却可以演绎出精神史诗,灵魂完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他第二史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这史诗中人生存成为一个航海旅程,而不是一种以往往可能引起战争停滞和腐败为特征生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


鞭冠鱼属, 鞭痕, 鞭击法, 鞭节, 鞭马, 鞭毛, 鞭毛(原生动物等的), 鞭毛虫, 鞭毛虫纲, 鞭毛虫门,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族的长篇叙事《格萨尔王传》是世界最长的史。除散文 ,仅史就有100万至150万行,36,1500万字。史流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地马纳斯一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的是伊朗神话、以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾印度著名“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士般的骑行,活跃在作的意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大人荷马在他的第一《伊利亚德》中,把受围状态作人类状况的基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的,灵魂的完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二《奥德赛》中,对人类生活用另外一个比喻,在这中人的生存成一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败特征的生活。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


鞭挞, 鞭尾蜥属, 鞭刑, 鞭形天线, 鞭长莫及, 鞭状的, 鞭子, 鞭子草, 鞭子的劈啪声, 鞭子老爹,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
族史
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族的长篇叙事《格萨尔王传》是世界最长的史。除散文 部分,仅史部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的是伊朗神话、以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士般的骑行,活跃在家的意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大人荷马在他的第一部《伊利亚德》中,把受围状态为人类状况的基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的,灵魂的完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二部《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部中人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


贬低他人者, 贬低者, 贬低自己, 贬官, 贬价出售, 贬损, 贬退, 贬义, 贬义词, 贬义的,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族的长篇叙事《格萨尔王传》世界最长的。除散文 部分,仅部分就有100万至150万行,36部,1500万字。流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的神话、以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印著名“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士般的骑行,活跃在作家的意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大人荷马在他的第一部利亚德》中,把受围状态作为人类状况的基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的,灵魂的完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二部《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部中人的生存成为一个航海的旅程,而不一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


, 扁柏, 扁柏属, 扁柏双黄酮, 扁柏脂素, 扁棒壳属, 扁材轧机, 扁锉, 扁带饰, 扁担,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,

用户正在搜索


变得孱弱, 变得沉重, 变得迟钝, 变得充满活力, 变得醇厚的酒, 变得聪明伶俐, 变得粗壮, 变得大胆, 变得大腹便便, 变得肥沃,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,

用户正在搜索


变得结实, 变得举止文雅, 变得可见, 变得可以理解, 变得枯燥无味, 变得快乐, 变得劳累, 变得冷酷, 变得冷酷无情, 变得冷漠,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族长篇叙事《格萨尔王传》是世界最长。除散文 部分,仅史部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是那种对过往怀古忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现是伊朗神话、以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名“薄伽梵歌”中 Eklavya 故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命悖论,如同面容忧伤行,活跃在作家意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻创造者、才华横溢包括加拿大优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义和世界独一无二巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):第一位伟大荷马在他第一部《伊利亚德》中,把受围状态作为类状况基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心,领受悲剧结尾,但,却可以演绎出精神,灵魂完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他第二部《奥德赛》中,对类生活用了另外一个比喻,在这部生存成为一个航海旅程,而不是一种以往往可能引起战争停滞和腐败为特征生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


变得贫瘠, 变得平淡, 变得憔悴, 变得亲密, 变得亲热, 变得清楚, 变得清晰, 变得柔和, 变得柔软, 变得柔顺,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族的长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长的史诗。除散文 部分,仅史诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古印度史诗《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈祝了马纳斯史诗一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大诗人荷马在他的第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况的基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


变得喜悦, 变得细小, 变得纤细, 变得消极, 变得虚胖, 变得虚弱, 变得严重<俗>, 变得严重起来, 变得隐隐约约, 变得勇敢,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族的长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长的诗。除散文 部分,仅诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是诗人们的那种对过往的怀古的忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出现在古《罗摩衍那》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

我们发现的是话、以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再现。

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了著名“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士般的骑行,活跃在作家的意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他们要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语发言):人类的第一位伟大诗人荷马在他的第一部利亚德》中,把受围状态作为人类状况的基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精,灵魂的完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二部《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部中人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


变动的, 变动的<雅>, 变豆菜, 变豆菜属, 变短, 变断面梁, 变钝, 变钝的, 变鲕绿泥石, 变法,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,
shǐ shī
épopée; poèmes épiques
une épopée nationale
民族史诗
Les actes du roi Gesar, une épopée populaire de la nationalité tibétaine en Chine, est le le plus long du monde épique, comprenant 36 volumes de 15 millions de mots, avec un million à 1,5 millions de lignes dans la poésie à elle seule en plus de celles en prose. L'épopée jouit de popularité dans les zones habitées par des personnes du tibétain, le mongol, et Tu nationalités.
中国藏族的长篇叙事诗《格萨尔王传》是世界最长的史诗。除散文 部分,仅史诗部分就有100万至150万行,36部,1500万字。史诗流传于藏族、蒙古族、土族等地区。
法 语 助手

Est-ce la nostalgie des grands poète épiques pour le passé ?

这是史诗诗人种对过往的怀古的忧伤吗?

Le jazz peut-être, ou sous d’autres cieux, le calypso, le maloya, le sega.

兴许还有爵士乐,或者,在另外的天空下,有卡吕普索曲、玛罗亚、萨伽史诗

Il figure déjà dans l'ancienne épopée hindoue, le Ramayana.

这一目标甚至出在古印度史诗《罗》中。

Au Kirghizistan, les célébrations du millénaire du Manas se sont déroulées dans un grand enthousiasme.

吉尔吉斯斯坦极其热烈地祝了马纳斯史诗一千周年。

Mythes, épopées et schémas décoratifs iraniens semblent trouver un écho sur le vase d’argent de Kossika.

的是伊朗神话、史诗以及装饰构图在库斯卡银壶上得到再

M. Dhavan y rappelait l'histoire d'Eklavya, héros d'une célèbre épopée, le «Mahâbhârata».

Rajeev Dhavan 回顾了印度著名史诗“薄伽梵歌”中 Eklavya 的故事。

Le paradoxe de larévolution, comme l’épique chevauchée du chevalier àla tristefigure, vit dans la conscience de l’écrivain.

革命的悖论,如同面容忧伤的骑士史诗般的骑行,活跃在作家的意识中。

Ils ont pour objectif de construire une fresque historique monumentale et unique au monde pour célébrer le 400ème anniversaire de Québec.

影片记录了年轻的创造者、才华横溢的包括加拿大的优秀艺术家,为了祝魁北克省诞辰400周年,他要建造一个具有纪念意义的和世界独一无二的史诗巨作。

M. Fenech-Adami (Malte) (parle en anglais) : Homère, le premier grand poète de l'humanité, a choisi l'état de siège pour décrire la condition humaine dans sa première épopée, l'Iliade.

费内奇-阿达米先生(马耳他)(以英语言):人类的第一位伟大诗人荷马在他的第一部史诗《伊利亚德》中,把受围状态作为人类状况的基本形象。

Bien que, ce monde est destiné à laisser les gens qui poursuivent le coeur de saint à abtenir le fin dramatique, mais, ça peut évoluer un poème épique de l'esprit, un esprit parfait!

虽然,这个尘世注定要让追求平实之心的人,领受悲剧的结尾,但,却可以演绎出精神的史诗,灵魂的完美!

Ensuite il est passé à une autre métaphore pour la vie humaine dans sa deuxième épopée, l'Odyssée; l'existence humaine y est devenue un voyage sur les mers par opposition aux situations marquées par la stagnation et la corruption, qui peuvent si souvent aboutir à la guerre.

他后来在他的第二部史诗《奥德赛》中,对人类生活用了另外一个比喻,在这部史诗中人的生存成为一个航海的旅程,而不是一种以往往可能引起战争的停滞和腐败为特征的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 史诗 的法语例句

用户正在搜索


变幅滑车, 变复理石, 变富, 变钙砷铀云母, 变钙铀矿, 变杆沸石, 变感器, 变感器发生器, 变橄榄石, 变干,

相似单词


史前物种的绝灭, 史前学, 史前遗迹, 史桑, 史上罕见, 史诗, 史诗般的, 史诗的, 史实, 史实性,