法语助手
  • 关闭
Shǐjì
Mémoires historiques (dont l'auteur est Sima Qian司马迁, 145 ou 135 av. J.-C. –?)

Notre histoire montre que l'Inde a toujours été un lieu de rencontre des diverses cultures.

我国历史记录显示,印度一直是不同文化汇聚点。

Ce bilan de l'historique d'Israël est très clair.

以色列史记录是清楚

Les Archives recèlent un grand nombre de microfilms, de registres publics et de registres historiques.

室拥有大量缩微胶卷、公共记录和历史记录。

Les banques doivent être plus attentives aux antécédents de l'entreprise.

银行需更多注意企业史记录。

La session a rassemblé un nombre record de 325 experts, avec plusieurs ministres.

专家与会,其中包括几位部长,创下史记录。

Notre comportement passé s'agissant de l'adhésion aux garanties de l'AIEA est irréprochable.

我们在遵守原子能机构保障措施方面史记录是完美无暇

Il laisse une marque indélébile dans les annales de l'ONU.

他在联合国史记录中留下不可磨灭印记。

Il se concentre à tort sur un côté seulement et ce faisant dénature les faits historiques.

它不公正把注意力集中于一方,并歪曲史记录。

Le Royaume-Uni a livré des archives de nos stocks de défense de plutonium et d'uranium fortement enrichi.

联合王国为防卫所持钚和高浓缩铀编制史记录。

Ce déséquilibre fausse la perception globale des crimes commis et empêche ainsi l'établissement d'un récit historique fiable.

这种片面做法扭曲人们对所犯下种罪行全面看法,从而阻碍建立可靠史记录。

La mémoire chronologique des activités des principaux organes de l'Organisation est précieuse pour évaluer objectivement leur efficacité.

联合国机关活动史记录对于客观评估其效益是重

D'après le rapport de ses comptables, ce budget repose sur des données rétrospectives concernant la production de gaz.

根据该公司会计报告,这一预算是以天然气生产史记录编制

Je le dis non pas pour appuyer une résolution, mais pour que mes paroles soient retenues par l'histoire.

我说这一点不是为赞成一份决议,而是为留下历史记录。

Cette option ne devrait être envisagée que dans le cas de projets dont le Fonds est satisfait des antécédents.

这种方式应当用于在基金内具有良好历史记项目。

Le Département des secours et de l'assistance sociale tient aussi les dossiers de quelque 4,1 millions de réfugiés immatriculés.

救济和社会服务部还充当大约410万名巴勒斯坦难民史记保管者。

L'histoire et la réalité contemporaine regorgent d'exemples de leurs apports au progrès dans tous les domaines de l'activité humaine.

史记录和当代现实中他们为所有领域人类事业进步所作贡献事例数不胜数。

Le mercure pourraitatteindre 32 degrés au plus fort de la journée, battant ainsi le record de 31,7degrés enregistré en 1959.

白天最高温度将达到32摄氏度,超过1959年记录最高温度31,7度史记录。

Plus qu'une tragédie, c'est une catastrophe dans tous les sens du terme, une catastrophe sans précédent dans l'histoire de l'humanité.

这是人类历史记录中一场空前灾难。

Nous avons donné les chiffres sur l'évolution de nos stocks de plutonium et d'uranium fortement enrichi destinés à la défense.

我们公布我国用于防御钚和高浓缩铀持有情况史记录。

Le Ministère affirme que les études constituaient en outre des documents d'archive sur les ressources pétrolières et les formations géologiques du Koweït.

此外,石油部称,这些研究报告提供科威特石油资源和地质构造史记录。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 史记 的法语例句

用户正在搜索


倒卧, 倒下, 倒下(人因衰竭或受伤而), 倒下<俗>, 倒相电压, 倒相放大器, 倒相管, 倒像, 倒像镜, 倒心形的, 倒休, 倒序, 倒叙, 倒悬, 倒牙, 倒烟, 倒仰, 倒爷, 倒一杯茶, 倒易方程, 倒易原理, 倒因为果, 倒影, 倒映, 倒映在水里的树, 倒涌(人群的), 倒圆锥花的, 倒圆锥形的, 倒栽葱, 倒载,

相似单词


史官, 史馆, 史话, 史讳, 史籍, 史记, 史迹, 史剧, 史料, 史论,