法语助手
  • 关闭

可通过地带

添加到生词本

terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并通过投资于牲畜,为西地带农村妇女增收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,通常只有国际工作人员才通过艾雷兹检查站,该检查站是地带与以色列之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对沙的全面封锁,国际职员以再次通过埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也通过同埃及之间的拉法赫边界过境点离开地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离地带西部分地区的单边行动是朝着他所希望的通过谈判达成双方都接受的、路线图安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,也是朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署开发署共同在卢旺达的基利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率能源使用效率、对材料化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


船尾旋转跳板, 船尾载货过重, 船尾折角饰材, 船尾指挥桥楼, 船尾轴导流罩, 船尾轴孔, 船尾柱镶口, 船尾柱斜度, 船尾装饰, 船尾纵倾船,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,通常只有国际工作人员才艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之间非商业性境的主要境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次埃雷兹境点进出境,巴勒斯坦人也同埃及之间的拉法赫边界境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是朝着他所希望的达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,也是朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


船用改装, 船用化改装的, 船用沥青, 船用燃料油, 船员, 船员舱, 船员舱位, 船员名册, 船缘, 船运,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并通过投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期一样,通常只有国际工作人员才通过艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次通过埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也通过同埃及的拉法界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单行动是朝着他所希望的通过谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,也是朝着最终在界线分明的、安全的界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性的机构协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


船只, 船只到港通告, 船只的, 船只的下水架, 船只的下水装置, 船只启航, 船中部升降机, 船中肋骨, 船中系缆, 船中纵剖面,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续粮食安全,并通过投资于牲畜,为西岸和农村妇女增收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,通常只有国际工作人员才通过艾雷兹检查站,该检查站是与以色列之间非商业性过境主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对全面封锁,国际职员以再次通过埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也通过同埃及之间拉法赫边界过境点离开

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离和西岸部分单边行动是朝着他所希望通过谈判达成双方都合路线图和安全理事会相关决议解决方案迈出具有重要意义第一步,也是朝着最终在界线分明、安全边界内建立一个拥有主权、独立、有生存能力并与以色列和平共处巴勒斯坦国迈出重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性机构间协调方面实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达利工业开展项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境目标,诸如在那些实施清洁生产措施企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


椽笔, 椽式结构, 椽子, , , 舛错, 舛讹, 舛误, , 喘不过气来,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实续的粮食安全,并通过投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,通常只有国际工作人员才通过艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次通过埃雷兹过境点进境,巴勒斯坦人也通过同埃及之间的拉法赫边界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是朝着他所希望的通过谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方的具有重要意义的第一步,也是朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


喘气, 喘气的, 喘气者, 喘息, 喘息的马, 喘息式呼吸, 喘吁吁, , 串案, 串胞锈菌属,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并通过投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,通常只有国际工作人员才通过艾雷兹检查站,该检查站加沙地带与以色列之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次通过埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人通过同埃及之间的拉法赫边界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动朝着他所希望的通过谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何通过有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


串化器, 串话, 串话的, 串话电平, 串换, 串激, 串激电动机, 串激发电机, 串激发动机, 串级激光器,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,常只有工作人员才艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之间非商业性过境的主要过境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,埃雷兹过境点进出境,巴勒斯坦人也同埃及之间的拉法赫边界过境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是朝着他所希望的谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,也是朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦迈出的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


串联接法, 串联绕组, 串联谐振, 串联延时器, 串列式, 串列式汽缸, 串铃, 串门, 串模, 串磨,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收入来源。

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,常只有国际工作人员才艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之间非商业性的主要

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次埃雷兹进出,巴勒斯坦人同埃及之间的拉法赫边界离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是朝着他所希望的谈判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,是朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能源使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


串通的, 串通好的, 串通好的(人), 串通一气, 串味儿, 串戏, 串线, 串像(电视机的), 串烟, 串演,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,
terrain praticable 法 语助 手

Ce projet vise à assurer une sécurité alimentaire durable et à créer une source de revenus pour les femmes rurales de Cisjordanie et de la bande de Gaza en investissant dans l'élevage.

该项目旨在实现持续的粮食安全,并投资于牲畜,为西岸和加沙地带农村妇女增加收

Comme pendant la période précédente, de manière générale, seuls les membres du personnel international ont été autorisés à franchir le point de passage d'Erez, principal point de transit non commercial entre Israël et la bande de Gaza.

同上个报告所述期间一样,常只有国际工作人员才艾雷兹检查站,该检查站是加沙地带与以色列之间非商业性境的主要境点。

Le bouclage complet de Gaza a été levé en partie aujourd'hui; les membres du personnel international peuvent à nouveau entrer et sortir par le passage d'Erez, et les Palestiniens peuvent quitter la bande de Gaza par le passage de Rafah à la frontière avec l'Égypte.

今天部分解除了对加沙的全面封锁,国际职员以再次埃雷兹境点进出境,巴勒斯坦人也同埃及之间的拉法赫边界境点离开加沙地带

M. Yechury (Inde) dit que le désengagement d'Israël de la bande de Gaza et de parties de la Cisjordanie représente un premier pas important vers un règlement négocié mutuellement acceptable, conforme à la Feuille de route et aux résolutions pertinentes du Conseil de sécurité et vers l'établissement ultime d'un État palestinien souverain, indépendant et viable à l'intérieur de frontières bien définies et vivant en paix avec Israël.

Yechury先生(印度)说,以色列撤离加沙地带和西岸部分地区的单边行动是朝着他所希望的判达成双方都接受的、符合路线图和安全理事会相关决议的解决方案迈出的具有重要意义的第一步,也是朝着最终在界线分明的、安全的边界内建立一个拥有主权的、独立的、有生存能力并与以色列和平共处的巴勒斯坦国迈出的重要一步。

Illustrant parfaitement ce que la coopération interinstitutionnelle ciblée permet de réaliser, le projet dirigé par le PNUE, ONU-Habitat et le PNUD dans la zone industrielle de Kigali (Rwanda), a engendré des économies significatives sur le plan financier et des améliorations notables sur le plan de l'environnement pour toutes les entreprises appliquant des mesures de production plus propre, notamment en matière d'utilisation efficiente des ressources en eau, d'efficience énergétique et de contrôle des rejets de produits chimiques et d'abandon des équipements industriels.

如何有针对性的机构间协调方面的实例包括:由环境署、人居署和开发署共同在卢旺达的基加利工业地带开展的项目—该项目大幅节省了资金,并实现了改善环境的目标,诸如在那些实施清洁生产措施的企业中提高了用水效率和能使用效率、对材料和化学品遗漏实行了有效控制等。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可通过地带 的法语例句

用户正在搜索


串珠状, 串珠状结节, 串子, , , 疮疤, 疮痂, 疮口, 疮溃不敛, 疮疡,

相似单词


可通车的, 可通车的路, 可通车辆的道路, 可通船的大桥洞, 可通过的, 可通过地带, 可通行的, 可通行的拱廊, 可通航道, 可通航的河流,