法语助手
  • 关闭

可能的继承

添加到生词本

succession éventuelle

Ce programme s'adresse aux deux adultes des exploitations agricoles familiales ainsi qu'au successeur probable et les femmes jouent un rôle actif dans le cadre de ce programme.

该方案专门针对家庭农场双方合伙人及人,而妇女其中扮演积极角色。

Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession.

委员会也关注未登记婚姻也损害妇女权。

À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité.

这方面,认为不应有第三国不驱逐无国籍人到他得国籍意义。

Les pratiques en matière d'héritage peuvent varier d'un village à l'autre au sein d'un même district; si les parents doutent des capacités de l'aîné, par exemple, c'est l'enfant le plus compétent qui sera l'héritier.

不过,即便同一地区,村与村之间也惯例上有所不同。 例如,要是父母对最大孩子力不放心话,让最孩子做人。

Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du « Dialogue de Vienne » et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder.

2 科索沃和塞尔维亚共和国应续以有实际意义方式,切实和不拖延地参加“维也纳对话”框架内建立,由红十字委员会主持失踪人员问题工作组工作,或建立类似机制工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能的继承 的法语例句

用户正在搜索


ma(c)que, ma(c)quer, ma(h)ous, Maackia, maakite, maar, Maastrichtien, Mabille, Mabillon, Mably,

相似单词


可能, 可能(性), 可能…的, 可能储量, 可能的, 可能的继承, 可能的事, 可能的收益, 可能地, 可能发生的,
succession éventuelle

Ce programme s'adresse aux deux adultes des exploitations agricoles familiales ainsi qu'au successeur probable et les femmes jouent un rôle actif dans le cadre de ce programme.

该方案专门针对家庭农场双方合伙人及可能继承人,而妇女在其中扮演积极角色。

Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession.

委员会也关注未能姻也可能损害妇女继承权。

À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité.

在这方面,认为应有第三国能驱逐无国籍人到他可能得国籍继承意义。

Les pratiques en matière d'héritage peuvent varier d'un village à l'autre au sein d'un même district; si les parents doutent des capacités de l'aîné, par exemple, c'est l'enfant le plus compétent qui sera l'héritier.

过,即便在一地区,村与村之间也可能继承惯例上有所。 例如,要是父母对最大孩子能力放心的话,可能让最能干孩子做继承人。

Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du « Dialogue de Vienne » et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder.

2 科索沃和塞尔维亚共和国应继续以有实际意义方式,切实和拖延地参加在“维也纳对话”框架内建立,由红十字委员会主持失踪人员问题工作组工作,或可能建立类似继承机制工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能的继承 的法语例句

用户正在搜索


macadamisage, macadamisation, macadamiser, macallistérite, Macanéen, macaque, macareux, macaron, macaronée, macaroni,

相似单词


可能, 可能(性), 可能…的, 可能储量, 可能的, 可能的继承, 可能的事, 可能的收益, 可能地, 可能发生的,
succession éventuelle

Ce programme s'adresse aux deux adultes des exploitations agricoles familiales ainsi qu'au successeur probable et les femmes jouent un rôle actif dans le cadre de ce programme.

该方案专门针对家庭农场双方合伙人及继承人,而妇女在其中扮演积极角色。

Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession.

委员会也关注未登记婚姻也损害妇女继承权。

À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité.

在这方面,认为应有第三驱逐无籍人到他继承意义。

Les pratiques en matière d'héritage peuvent varier d'un village à l'autre au sein d'un même district; si les parents doutent des capacités de l'aîné, par exemple, c'est l'enfant le plus compétent qui sera l'héritier.

便在同一地区,村与村之间也继承惯例上有所同。 例如,要是父母对最大孩子放心的话,让最孩子做继承人。

Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du « Dialogue de Vienne » et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder.

2 科索沃和塞尔维亚共和应继续以有实际意义方式,切实和拖延地参加在“维也纳对话”框架内建立,由红十字委员会主持失踪人员问题工作组工作,或建立类似继承机制工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能的继承 的法语例句

用户正在搜索


macédoine, macédonien, macédonite, maceió, macéline, macérage, macéral, macératé, macérateur, macération,

相似单词


可能, 可能(性), 可能…的, 可能储量, 可能的, 可能的继承, 可能的事, 可能的收益, 可能地, 可能发生的,
succession éventuelle

Ce programme s'adresse aux deux adultes des exploitations agricoles familiales ainsi qu'au successeur probable et les femmes jouent un rôle actif dans le cadre de ce programme.

该方案专门针对家庭农场双方合伙人及继承人,而妇女在其中扮演积极角色。

Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession.

委员会关注未能登记婚损害妇女继承权。

À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité.

在这方面,认为不应有第三国不能驱逐无国籍人到他得国籍继承意义。

Les pratiques en matière d'héritage peuvent varier d'un village à l'autre au sein d'un même district; si les parents doutent des capacités de l'aîné, par exemple, c'est l'enfant le plus compétent qui sera l'héritier.

不过,即便在同一地区,村与村之间继承有所不同。 如,要是父母对最大孩子能力不放心的话,让最能干孩子做继承人。

Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du « Dialogue de Vienne » et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder.

2 科索沃和塞尔维亚共和国应继续以有实际意义方式,切实和不拖延地参加在“维纳对话”框架内建立,由红十字委员会主持失踪人员问题工作组工作,或建立类似继承机制工作。

声明:以句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能的继承 的法语例句

用户正在搜索


Machaeridia, machairodus, machaon, machatschkite, mâche, mâché, mâche-bouchon, mâchefer, mâchement, mâcher,

相似单词


可能, 可能(性), 可能…的, 可能储量, 可能的, 可能的继承, 可能的事, 可能的收益, 可能地, 可能发生的,
succession éventuelle

Ce programme s'adresse aux deux adultes des exploitations agricoles familiales ainsi qu'au successeur probable et les femmes jouent un rôle actif dans le cadre de ce programme.

该方案专对家庭农场双方合伙人及可能继承人,而妇女在其中扮演积极角色。

Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession.

委员会也关注未能登记婚姻也可能损害妇女继承权。

À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité.

在这方面,认为不应有第三国不能驱逐无国籍人到他可能得国籍继承意义。

Les pratiques en matière d'héritage peuvent varier d'un village à l'autre au sein d'un même district; si les parents doutent des capacités de l'aîné, par exemple, c'est l'enfant le plus compétent qui sera l'héritier.

不过,即便在同一地区,村与村之间也可能继承惯例上有所不同。 例如,要是父母对最大孩子能力不放心的话,可能让最能干孩子做继承人。

Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du « Dialogue de Vienne » et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder.

2 科索沃塞尔维国应继续以有实际意义方式,切实不拖延地参加在“维也纳对话”框架内建立,由红十字委员会主持失踪人员问题工作组工作,或可能建立类似继承机制工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能的继承 的法语例句

用户正在搜索


machmètre, macho, mâchoire, mâchon, mâchonnement, mâchonner, mâchouiller, mâchure, mâchurer, macigno,

相似单词


可能, 可能(性), 可能…的, 可能储量, 可能的, 可能的继承, 可能的事, 可能的收益, 可能地, 可能发生的,
succession éventuelle

Ce programme s'adresse aux deux adultes des exploitations agricoles familiales ainsi qu'au successeur probable et les femmes jouent un rôle actif dans le cadre de ce programme.

该方案专门针对家庭农场双方合伙人及可能继承人,而妇女在其中扮演积极角色。

Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession.

委员会也关注未能登记婚姻也可能损害妇女继承权。

À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité.

在这方面,认为有第三国能驱逐无国籍人到他可能得国籍继承意义。

Les pratiques en matière d'héritage peuvent varier d'un village à l'autre au sein d'un même district; si les parents doutent des capacités de l'aîné, par exemple, c'est l'enfant le plus compétent qui sera l'héritier.

过,即便在区,村与村之间也可能继承惯例上有所。 例如,要是父母对最大孩子能力放心的话,可能让最能干孩子做继承人。

Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du « Dialogue de Vienne » et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder.

2 科索沃和塞尔维亚共和国继续以有实际意义方式,切实和拖延参加在“维也纳对话”框架内建立,由红十字委员会主持失踪人员问题工作组工作,或可能建立类似继承机制工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能的继承 的法语例句

用户正在搜索


mackite, maclage, macle, maclé, Macleaya, maclée, macler, maclifère, macline, maclon,

相似单词


可能, 可能(性), 可能…的, 可能储量, 可能的, 可能的继承, 可能的事, 可能的收益, 可能地, 可能发生的,
succession éventuelle

Ce programme s'adresse aux deux adultes des exploitations agricoles familiales ainsi qu'au successeur probable et les femmes jouent un rôle actif dans le cadre de ce programme.

该方案专门针对家庭农场双方合伙人及继承人,而妇女在其中扮演积极角色。

Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession.

委员会也关注未登记婚姻也损害妇女继承权。

À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité.

在这方面,认为应有第三国逐无国籍人到他得国籍继承

Les pratiques en matière d'héritage peuvent varier d'un village à l'autre au sein d'un même district; si les parents doutent des capacités de l'aîné, par exemple, c'est l'enfant le plus compétent qui sera l'héritier.

,即便在同一地区,村与村之间也继承惯例上有所同。 例如,要是父母对最大孩子放心的话,让最孩子做继承人。

Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du « Dialogue de Vienne » et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder.

2 科索沃和塞尔维亚共和国应继续以有实际意方式,切实和拖延地参加在“维也纳对话”框架内建立,由红十字委员会主持失踪人员问题工作组工作,或建立类似继承机制工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能的继承 的法语例句

用户正在搜索


Mâconnais, mâconnaise, maçonne, maçonner, maçonnerie, maçonnique, Maconon, macquage, macquartite, macr(o)-,

相似单词


可能, 可能(性), 可能…的, 可能储量, 可能的, 可能的继承, 可能的事, 可能的收益, 可能地, 可能发生的,
succession éventuelle

Ce programme s'adresse aux deux adultes des exploitations agricoles familiales ainsi qu'au successeur probable et les femmes jouent un rôle actif dans le cadre de ce programme.

该方案专门针对家庭农场双方合伙人及继承人,而妇女在其中扮演积极角色。

Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession.

委员会也关注未婚姻也损害妇女继承权。

À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité.

在这方面,认为应有第三国驱逐无国籍人到他得国籍继承意义。

Les pratiques en matière d'héritage peuvent varier d'un village à l'autre au sein d'un même district; si les parents doutent des capacités de l'aîné, par exemple, c'est l'enfant le plus compétent qui sera l'héritier.

过,即便在一地区,村与村之间也继承上有所如,要是父母对最大孩子放心的话,让最孩子做继承人。

Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du « Dialogue de Vienne » et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder.

2 科索沃和塞尔维亚共和国应继续以有实际意义方式,切实和拖延地参加在“维也纳对话”框架内建立,由红十字委员会主持失踪人员问题工作组工作,或建立类似继承机制工作。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能的继承 的法语例句

用户正在搜索


macroagrégat, macroamylasémie, macro-analyse, macroappel, macroasbeste, macroassembleur, macroatome, macroattaque, macroaxe, Macrobclella,

相似单词


可能, 可能(性), 可能…的, 可能储量, 可能的, 可能的继承, 可能的事, 可能的收益, 可能地, 可能发生的,
succession éventuelle

Ce programme s'adresse aux deux adultes des exploitations agricoles familiales ainsi qu'au successeur probable et les femmes jouent un rôle actif dans le cadre de ce programme.

该方案专门针对家庭农场双方合伙,而妇女在其中扮演积极角色。

Le Comité s'inquiète aussi de la possibilité que le fait que les mariages ne soient pas enregistrés porte préjudice aux droits des femmes en matière de succession.

委员会也关注未登记婚姻也损害妇女权。

À cet égard, on a estimé qu'il ne fallait pas donner à entendre qu'un pays tiers ne pouvait déporter un apatride dans un État successeur dont il pourrait acquérir la nationalité.

在这方面,认为不应有第三国不驱逐无国籍到他得国籍意义。

Les pratiques en matière d'héritage peuvent varier d'un village à l'autre au sein d'un même district; si les parents doutent des capacités de l'aîné, par exemple, c'est l'enfant le plus compétent qui sera l'héritier.

不过,即便在同一地区,村与村之间也惯例上有所不同。 例如,要是父母对大孩子力不放心的话,孩子做

Le Kosovo et la République de Serbie continueront à participer véritablement, efficacement et sans atermoiements inutiles aux travaux du Groupe de travail sur les personnes disparues, créé dans le cadre du « Dialogue de Vienne » et présidé par le CICR, ou à ceux de tout mécanisme similaire qui viendrait à lui succéder.

2 科索沃和塞尔维亚共和国应续以有实际意义方式,切实和不拖延地参加在“维也纳对话”框架内建立,由红十字委员会主持失踪员问题工作组工作,或建立类似机制工作。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可能的继承 的法语例句

用户正在搜索


Macrocanthoryhynchus, macrocarpe, macrocatégorie, macrocausalité, macrocavité, macrocéphale, macrocéphalie, Macrocephenchelyidae, Macrochaeus, macrochéilie,

相似单词


可能, 可能(性), 可能…的, 可能储量, 可能的, 可能的继承, 可能的事, 可能的收益, 可能地, 可能发生的,