法语助手
  • 关闭

可数的

添加到生词本

dénombrable可

的énumérable
dénombrable
chiffrable

Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.

这一制度似乎有巨大潜力,但遗憾是从屈指可数几起投诉来看,它尚未有效发挥作用。

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所在地也大小不一,质量各异,有些小,只有屈指可数几所活动房屋,有些大,有财物和休闲设施。

Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.

我们应该问,为什么当法国就所谓种族灭进行表时,在将近600名员当中,只有寥寥可数30多名员在场。

Le niveau des mesures de protection appliquées par les pays développés aux produits manufacturés et agricoles restait élevé, et les flux de capitaux s'étaient limités en grande partie à un petit nombre de pays développés.

发达国家对制造业和农产品保护程度仍然高,而且资本投入主要限于屈指可数几个发达国家。

Malgré l'importance de cette opération et le consensus qui s'est manifesté parmi les participants du Mécanisme à cette réunion, seul un petit nombre de groupes ont présenté leur plan d'activités, souvent dans des présentations variées, avec différents cycles programmatiques, etc.

尽管这项工作重要,而且区域协调机制参与组织也在达成了共识,但已提交业务计划分组屈指可数,而且计划格式和方案周期等往往各不相同。

C'est dans les pays de l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques pris globalement que les taux de cas de séropositivité et de sida continuent d'augmenter le plus rapidement, et l'on estime que ceux-ci doublent d'année en année dans nombre des nouveaux États indépendants.

现在前苏维埃社主义共和国联盟各国艾滋病毒/艾滋病感染增加速度之快,在全球也是屈指可数,许多新独立国家感染速度估计每年增长一倍。

Les mots « sans préjuger des positions propres aux États Membres» semblent insuffisants, car la Présidence se limite effectivement à recueillir des points de vue qui pourraient être ceux d'un nombre réduit d'États mais qui, en l'occurrence, sont ceux d'une large majorité d'entre eux.

他认为“不损害国家立场”一句还不足够,既然主席实际仅限于收集观点,而且它们可能只是几个国家屈指可数观点,但是,在这种情况下,其实是大多数国家观点。

Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans.

大多数性暴力犯罪人未被绳之以法,但是刚果部队一名士兵因强奸一名5岁女童而被姆班达卡一个军事法庭判处36个月监禁,成为屈指可数一个例外。

M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.

Ali先生(孟加拉国)赞同贝宁代表最不发达国家所作发言,并断言尽管有所限制,几乎所有这些国家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除屈指可数例子外,收效少能令人鼓舞。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权任何论述都免不了要提醒国际社:各国已承诺将其国民生产总值0.7%用于对外援助,但只有屈指可数几个国家勉强接近这一目标。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可数的 的法语例句

用户正在搜索


demi-tige, demi-ton, demi-tonneau, demi-tour, demiurge, démiurge, demi-varlope, demi-vie, demi-vierge, demi-volée,

相似单词


可输出的, 可赎的, 可赎股票, 可数, 可数词语, 可数的, 可数性, 可水解的, 可水稀释的, 可水洗涂料,
dénombrable可

的énumérable
dénombrable
chiffrable

Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.

这一制度似乎有巨大潜力,但遗憾是从屈指可数几起投诉来看,它尚未有效发挥作用。

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所在地也大小不一,质量各异,有些小,只有屈指可数几所活动房屋,有些大,有财物和休闲设施。

Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.

我们应该问,为什么当法国就所谓种族灭进行表时,在将近600名员当中,只有寥寥可数30多名员在场。

Le niveau des mesures de protection appliquées par les pays développés aux produits manufacturés et agricoles restait élevé, et les flux de capitaux s'étaient limités en grande partie à un petit nombre de pays développés.

发达国家对制造业和农产品保护程度仍然高,而且资本投入主要限于屈指可数几个发达国家。

Malgré l'importance de cette opération et le consensus qui s'est manifesté parmi les participants du Mécanisme à cette réunion, seul un petit nombre de groupes ont présenté leur plan d'activités, souvent dans des présentations variées, avec différents cycles programmatiques, etc.

尽管这项工作重要,而且区域协调机制参与组织也在达成了共识,但已提交业务计划分组屈指可数,而且计划格式和方案周期等往往各不相同。

C'est dans les pays de l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques pris globalement que les taux de cas de séropositivité et de sida continuent d'augmenter le plus rapidement, et l'on estime que ceux-ci doublent d'année en année dans nombre des nouveaux États indépendants.

现在前苏维埃社主义共和国联盟各国艾滋病毒/艾滋病感染增加速度之快,在全球也是屈指可数,许多新独立国家感染速度估计每年增长一倍。

Les mots « sans préjuger des positions propres aux États Membres» semblent insuffisants, car la Présidence se limite effectivement à recueillir des points de vue qui pourraient être ceux d'un nombre réduit d'États mais qui, en l'occurrence, sont ceux d'une large majorité d'entre eux.

他认为“不损害国家立场”一句还不足够,既然主席实际仅限于收集观点,而且它们可能只是几个国家屈指可数观点,但是,在这种情况下,其实是大多数国家观点。

Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans.

大多数性暴力犯罪人未被绳之以法,但是刚果部队一名士兵因强奸一名5岁女童而被姆班达卡一个军事法庭判处36个月监禁,成为屈指可数一个例外。

M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.

Ali先生(孟加拉国)赞同贝宁代表最不发达国家所作发言,并断言尽管有所限制,几乎所有这些国家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除屈指可数例子外,收效少能令人鼓舞。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权任何论述都免不了要提醒国际社:各国已承诺将其国民生产总值0.7%用于对外援助,但只有屈指可数几个国家勉强接近这一目标。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可数的 的法语例句

用户正在搜索


démocrate-chrétien, démocrate-chrétien.ne, démocratie, démocratique, démocratiquement, démocratisation, démocratiser, Democrinus, démodé, démodécie,

相似单词


可输出的, 可赎的, 可赎股票, 可数, 可数词语, 可数的, 可数性, 可水解的, 可水稀释的, 可水洗涂料,
dénombrable可

的énumérable
dénombrable
chiffrable

Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.

制度似乎有巨大潜力,但遗憾是从屈指可数几起投诉来看,它尚未有效发挥作用。

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所在地也大小量各异,有些小,只有屈指可数几所活动房屋,有些大,有财物和休闲设施。

Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.

我们应该问,为什么当法议会就所谓种族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数30多名议员在场。

Le niveau des mesures de protection appliquées par les pays développés aux produits manufacturés et agricoles restait élevé, et les flux de capitaux s'étaient limités en grande partie à un petit nombre de pays développés.

发达家对制造业和农产品保护程度仍然高,而且资本投入主要限于屈指可数几个发达家。

Malgré l'importance de cette opération et le consensus qui s'est manifesté parmi les participants du Mécanisme à cette réunion, seul un petit nombre de groupes ont présenté leur plan d'activités, souvent dans des présentations variées, avec différents cycles programmatiques, etc.

尽管这项工作重要,而且区域协调机制参与组织也在会议上达成了共识,但已提交业务计划分组屈指可数,而且计划格式和方案周期等往往各相同。

C'est dans les pays de l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques pris globalement que les taux de cas de séropositivité et de sida continuent d'augmenter le plus rapidement, et l'on estime que ceux-ci doublent d'année en année dans nombre des nouveaux États indépendants.

现在前苏维埃社会主义共和艾滋病毒/艾滋病感染增加速度之快,在全球也是屈指可数,许多新独立感染速度估计每年增长倍。

Les mots « sans préjuger des positions propres aux États Membres» semblent insuffisants, car la Présidence se limite effectivement à recueillir des points de vue qui pourraient être ceux d'un nombre réduit d'États mais qui, en l'occurrence, sont ceux d'une large majorité d'entre eux.

他认为“损害家立场”句还足够,既然主席实际上仅限于收集观点,而且它们可能只是几个家屈指可数观点,但是,在这种情况下,其实是大多数观点。

Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans.

大多数性暴力犯罪人未被绳之以法,但是刚果部队名士兵因强奸名5岁女童而被姆班达卡个军事法庭判处36个月监禁,成为屈指可数个例外。

M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.

Ali先生(孟加拉)赞同贝宁代表最发达家所作发言,并断言尽管有所限制,几乎所有这些家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除屈指可数例子外,收效少能令人鼓舞。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

缺少内资源,需要注入外储蓄来补充。 因此,关于发展权任何论述都免了要提醒际社会:各已承诺将其民生产总值0.7%用于对外援助,但只有屈指可数几个家勉强接近这目标。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可数的 的法语例句

用户正在搜索


demoiselle, démolir, démolissage, démolisseur, démolition, démolitions, démon, démone, démonétisation, démonétiser,

相似单词


可输出的, 可赎的, 可赎股票, 可数, 可数词语, 可数的, 可数性, 可水解的, 可水稀释的, 可水洗涂料,
dénombrable可

的énumérable
dénombrable
chiffrable

Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.

这一度似乎有巨大潜力,但遗憾是从屈指可数几起投诉来看,它尚未有效发挥作用。

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所在地也大小不一,质量各异,有些小,只有屈指可数几所活动房屋,有些大,有财物和休闲设施。

Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.

我们应该问,为什么当法国议会就所谓种族灭绝决议进行表决时,在600议员当中,只有寥寥可数30多议员在场。

Le niveau des mesures de protection appliquées par les pays développés aux produits manufacturés et agricoles restait élevé, et les flux de capitaux s'étaient limités en grande partie à un petit nombre de pays développés.

发达国家对造业和农产品保护程度仍然高,而且资本投入主要限于屈指可数几个发达国家。

Malgré l'importance de cette opération et le consensus qui s'est manifesté parmi les participants du Mécanisme à cette réunion, seul un petit nombre de groupes ont présenté leur plan d'activités, souvent dans des présentations variées, avec différents cycles programmatiques, etc.

尽管这项工作重要,而且区域协参与组织也在会议上达成了共识,但已提交业务计划分组屈指可数,而且计划格式和方案周期等往往各不相同。

C'est dans les pays de l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques pris globalement que les taux de cas de séropositivité et de sida continuent d'augmenter le plus rapidement, et l'on estime que ceux-ci doublent d'année en année dans nombre des nouveaux États indépendants.

现在前苏维埃社会主义共和国联盟各国艾滋病毒/艾滋病感染增加速度之快,在全球也是屈指可数,许多新独立国家感染速度估计每年增长一倍。

Les mots « sans préjuger des positions propres aux États Membres» semblent insuffisants, car la Présidence se limite effectivement à recueillir des points de vue qui pourraient être ceux d'un nombre réduit d'États mais qui, en l'occurrence, sont ceux d'une large majorité d'entre eux.

他认为“不损害国家立场”一句还不足够,既然主席实际上仅限于收集观点,而且它们可能只是几个国家屈指可数观点,但是,在这种情况下,其实是大多数国家观点。

Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans.

大多数性暴力犯罪人未被绳之以法,但是刚果部队一士兵因强奸一5岁女童而被姆班达卡一个军事法庭判处36个月监禁,成为屈指可数一个例外。

M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.

Ali先生(孟加拉国)赞同贝宁代表最不发达国家所作发言,并断言尽管有所限,几乎所有这些国家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除屈指可数例子外,收效少能令人鼓舞。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权任何论述都免不了要提醒国际社会:各国已承诺其国民生产总值0.7%用于对外援助,但只有屈指可数几个国家勉强接这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可数的 的法语例句

用户正在搜索


démonstratif, démonstration, démonstrative, démonstrativement, Demont, démontabilité, démontable, démontage, démonte, démonté,

相似单词


可输出的, 可赎的, 可赎股票, 可数, 可数词语, 可数的, 可数性, 可水解的, 可水稀释的, 可水洗涂料,
dénombrable

的énumérable
dénombrable
chiffrable

Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.

这一制度似乎有巨大潜力,但遗憾是从屈指几起投诉来看,它尚未有效发挥作用。

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所在地也大小不一,质量各异,有些小,只有屈指几所活动房屋,有些大,有财物和休闲

Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.

们应该问,为什么当法国议会就所谓种族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥30多名议员在场。

Le niveau des mesures de protection appliquées par les pays développés aux produits manufacturés et agricoles restait élevé, et les flux de capitaux s'étaient limités en grande partie à un petit nombre de pays développés.

发达国家对制造业和农产品保护程度仍然高,且资本投入主要限于屈指几个发达国家。

Malgré l'importance de cette opération et le consensus qui s'est manifesté parmi les participants du Mécanisme à cette réunion, seul un petit nombre de groupes ont présenté leur plan d'activités, souvent dans des présentations variées, avec différents cycles programmatiques, etc.

尽管这项工作重要,且区域协调机制参与组织也在会议上达成了共识,但已提交业务计划分组屈指且计划格式和方案周期等往往各不相同。

C'est dans les pays de l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques pris globalement que les taux de cas de séropositivité et de sida continuent d'augmenter le plus rapidement, et l'on estime que ceux-ci doublent d'année en année dans nombre des nouveaux États indépendants.

现在前苏维埃社会主义共和国联盟各国艾滋病毒/艾滋病感染增加速度之快,在全球也是屈指,许多新独立国家感染速度估计每年增长一倍。

Les mots « sans préjuger des positions propres aux États Membres» semblent insuffisants, car la Présidence se limite effectivement à recueillir des points de vue qui pourraient être ceux d'un nombre réduit d'États mais qui, en l'occurrence, sont ceux d'une large majorité d'entre eux.

他认为“不损害国家立场”一句还不足够,既然主席实际上仅限于收集观点,且它们能只是几个国家屈指观点,但是,在这种情况下,其实是大多国家观点。

Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans.

大多性暴力犯罪人未被绳之以法,但是刚果部队一名士兵因强奸一名5岁女童被姆班达卡一个军事法庭判处36个月监禁,成为屈指一个例外。

M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.

Ali先生(孟加拉国)赞同贝宁代表最不发达国家所作发言,并断言尽管有所限制,几乎所有这些国家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除屈指例子外,收效少能令人鼓舞。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权任何论述都免不了要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值0.7%用于对外援助,但只有屈指几个国家勉强接近这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 可数的 的法语例句

用户正在搜索


démoralisation, démoraliser, démordre, démorphinisation, Demosielles, Démosponges, démotique, démotivant, démotivation, démotivé,

相似单词


可输出的, 可赎的, 可赎股票, 可数, 可数词语, 可数的, 可数性, 可水解的, 可水稀释的, 可水洗涂料,
dénombrable可

的énumérable
dénombrable
chiffrable

Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.

这一制度似乎有巨大潜力,但遗憾是从屈指可数几起投诉来看,它尚未有效发挥作用。

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所在地也大不一,质量各异,有,只有屈指可数几所活动房屋,有大,有财物和休闲设施。

Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.

我们应该问,为什么当法国议就所谓种族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数30多名议员在场。

Le niveau des mesures de protection appliquées par les pays développés aux produits manufacturés et agricoles restait élevé, et les flux de capitaux s'étaient limités en grande partie à un petit nombre de pays développés.

发达国家对制造业和农产品保护程度仍然高,而且资本投入主要限于屈指可数几个发达国家。

Malgré l'importance de cette opération et le consensus qui s'est manifesté parmi les participants du Mécanisme à cette réunion, seul un petit nombre de groupes ont présenté leur plan d'activités, souvent dans des présentations variées, avec différents cycles programmatiques, etc.

尽管这项工作重要,而且区域协调机制参与组织也在议上达成了共识,但已提交业务计划分组屈指可数,而且计划格式和方案周期等往往各不相同。

C'est dans les pays de l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques pris globalement que les taux de cas de séropositivité et de sida continuent d'augmenter le plus rapidement, et l'on estime que ceux-ci doublent d'année en année dans nombre des nouveaux États indépendants.

现在前苏维主义共和国联盟各国艾滋病毒/艾滋病感染增加速度之快,在全球也是屈指可数,许多新独立国家感染速度估计每年增长一倍。

Les mots « sans préjuger des positions propres aux États Membres» semblent insuffisants, car la Présidence se limite effectivement à recueillir des points de vue qui pourraient être ceux d'un nombre réduit d'États mais qui, en l'occurrence, sont ceux d'une large majorité d'entre eux.

他认为“不损害国家立场”一句还不足够,既然主席实际上仅限于收集观点,而且它们可能只是几个国家屈指可数观点,但是,在这种情况下,其实是大多数国家观点。

Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans.

大多数性暴力犯罪人未被绳之以法,但是刚果部队一名士兵因强奸一名5岁女童而被姆班达卡一个军事法庭判处36个月监禁,成为屈指可数一个例外。

M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.

Ali先生(孟加拉国)赞同贝宁代表最不发达国家所作发言,并断言尽管有所限制,几乎所有这国家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除屈指可数例子外,收效少能令人鼓舞。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权任何论述都免不了要提醒国际:各国已承诺将其国民生产总值0.7%用于对外援助,但只有屈指可数几个国家勉强接近这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可数的 的法语例句

用户正在搜索


démouleur, démouleuse, démourrage, démoussage, démoustication, démoustification, démoustiquer, démulsificateur, démulsification, démulsifier,

相似单词


可输出的, 可赎的, 可赎股票, 可数, 可数词语, 可数的, 可数性, 可水解的, 可水稀释的, 可水洗涂料,
dénombrable可

的énumérable
dénombrable
chiffrable

Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.

这一制度似乎有巨大潜力,但遗憾是从屈指可数起投诉来看,它尚未有效发挥作用。

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所在地也大小一,质量异,有些小,只有屈指可数动房屋,有些大,有财物和休闲设施。

Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.

我们应该问,为什么当法国议会就所谓种族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数30多名议员在场。

Le niveau des mesures de protection appliquées par les pays développés aux produits manufacturés et agricoles restait élevé, et les flux de capitaux s'étaient limités en grande partie à un petit nombre de pays développés.

发达国家对制造业和农产品保护程度仍然高,而且资本投入主要限于屈指可数个发达国家。

Malgré l'importance de cette opération et le consensus qui s'est manifesté parmi les participants du Mécanisme à cette réunion, seul un petit nombre de groupes ont présenté leur plan d'activités, souvent dans des présentations variées, avec différents cycles programmatiques, etc.

尽管这项工作重要,而且区域协调机制参与组织也在会议上达成了共识,但已提交业务计划分组屈指可数,而且计划格式和方案周期等相同。

C'est dans les pays de l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques pris globalement que les taux de cas de séropositivité et de sida continuent d'augmenter le plus rapidement, et l'on estime que ceux-ci doublent d'année en année dans nombre des nouveaux États indépendants.

现在前苏维埃社会主义共和国联盟国艾滋病毒/艾滋病感染增加速度之快,在全球也是屈指可数,许多新独立国家感染速度估计每年增长一倍。

Les mots « sans préjuger des positions propres aux États Membres» semblent insuffisants, car la Présidence se limite effectivement à recueillir des points de vue qui pourraient être ceux d'un nombre réduit d'États mais qui, en l'occurrence, sont ceux d'une large majorité d'entre eux.

他认为“损害国家立场”一句还足够,既然主席实际上仅限于收集观点,而且它们可能只是个国家屈指可数观点,但是,在这种情况下,其实是大多数国家观点。

Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans.

大多数性暴力犯罪人未被绳之以法,但是刚果部队一名士兵因强奸一名5岁女童而被姆班达卡一个军事法庭判处36个月监禁,成为屈指可数一个例外。

M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.

Ali先生(孟加拉国)赞同贝宁代表最发达国家所作发言,并断言尽管有所限制,乎所有这些国家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除屈指可数例子外,收效少能令人鼓舞。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权任何论述都免了要提醒国际社会:国已承诺将其国民生产总值0.7%用于对外援助,但只有屈指可数个国家勉强接近这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可数的 的法语例句

用户正在搜索


démunir, démurer, démuseler, démutisation, démutiser, démyélinisation, démystifiant, démystification, démystifier, démythification,

相似单词


可输出的, 可赎的, 可赎股票, 可数, 可数词语, 可数的, 可数性, 可水解的, 可水稀释的, 可水洗涂料,
dénombrable可

的énumérable
dénombrable
chiffrable

Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.

这一制度似乎有巨大潜力,但遗憾是从屈指可数几起投诉来看,它尚未有效发挥作用。

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所在地也大小不一,质量各异,有些小,只有屈指可数几所活动房屋,有些大,有财物和休闲设施。

Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.

我们应该问,为什么当法国议会就所族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥可数30多名议员在场。

Le niveau des mesures de protection appliquées par les pays développés aux produits manufacturés et agricoles restait élevé, et les flux de capitaux s'étaient limités en grande partie à un petit nombre de pays développés.

发达国家对制造业和农产品保护程度仍然高,而且资本投入主要限于屈指可数几个发达国家。

Malgré l'importance de cette opération et le consensus qui s'est manifesté parmi les participants du Mécanisme à cette réunion, seul un petit nombre de groupes ont présenté leur plan d'activités, souvent dans des présentations variées, avec différents cycles programmatiques, etc.

尽管这项工作重要,而且区域协调机制参与组织也在会议上达成,但已提交业务计划分组屈指可数,而且计划格式和方案周期等往往各不相同。

C'est dans les pays de l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques pris globalement que les taux de cas de séropositivité et de sida continuent d'augmenter le plus rapidement, et l'on estime que ceux-ci doublent d'année en année dans nombre des nouveaux États indépendants.

现在前苏维埃社会主义和国联盟各国艾滋病毒/艾滋病感染增加速度之快,在全球也是屈指可数,许多新独立国家感染速度估计每年增长一倍。

Les mots « sans préjuger des positions propres aux États Membres» semblent insuffisants, car la Présidence se limite effectivement à recueillir des points de vue qui pourraient être ceux d'un nombre réduit d'États mais qui, en l'occurrence, sont ceux d'une large majorité d'entre eux.

他认为“不损害国家立场”一句还不足够,既然主席实际上仅限于收集观点,而且它们可能只是几个国家屈指可数观点,但是,在这情况下,其实是大多数国家观点。

Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans.

大多数性暴力犯罪人未被绳之以法,但是刚果部队一名士兵因强奸一名5岁女童而被姆班达卡一个军事法庭判处36个月监禁,成为屈指可数一个例外。

M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.

Ali先生(孟加拉国)赞同贝宁代表最不发达国家所作发言,并断言尽管有所限制,几乎所有这些国家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除屈指可数例子外,收效少能令人鼓舞。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权任何论述都免不要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值0.7%用于对外援助,但只有屈指可数几个国家勉强接近这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可数的 的法语例句

用户正在搜索


dendroïde, dendrolite, dendrologie, dendrologique, dendromètre, dendrométrie, dendrone, dendropathologie, Deneb, dénébulateur,

相似单词


可输出的, 可赎的, 可赎股票, 可数, 可数词语, 可数的, 可数性, 可水解的, 可水稀释的, 可水洗涂料,
dénombrable

énumérable
dénombrable
chiffrable

Si ce système présente effectivement des possibilités, malheureusement il ne fonctionne pas très efficacement, si l'on en juge le très petit nombre de plaintes déposées.

这一制度似乎有巨大潜力,但遗憾是从几起投诉来看,它尚未有效发挥作用。

Les sites d'implantation des bungalows varient également en taille et en qualité, allant de petits parcs accueillant une poignée de maisons mobiles jusqu'à de grands parcs avec équipements commerciaux et de loisirs.

公园房所在地也大小不一,质量各异,有些小,只有几所活动房屋,有些大,有财物和休闲设施。

Il y a lieu certes de se demander pourquoi sur près de 600 parlementaires français, une trentaine seulement étaient présents à l'Assemblée nationale lorsque celle-ci a voté une résolution sur le prétendu génocide arménien.

我们应该问,为什么当法国议会就所谓种族灭绝决议进行表决时,在将近600名议员当中,只有寥寥30多名议员在场。

Le niveau des mesures de protection appliquées par les pays développés aux produits manufacturés et agricoles restait élevé, et les flux de capitaux s'étaient limités en grande partie à un petit nombre de pays développés.

发达国家对制造业和农产品保护程度仍然高,而且资本投入主要限于几个发达国家。

Malgré l'importance de cette opération et le consensus qui s'est manifesté parmi les participants du Mécanisme à cette réunion, seul un petit nombre de groupes ont présenté leur plan d'activités, souvent dans des présentations variées, avec différents cycles programmatiques, etc.

尽管这项工作重要,而且区域协调机制参与组织也在会议上达成了共识,但已提交业务计划分组,而且计划格式和方案周期等往往各不相同。

C'est dans les pays de l'ancienne Union des Républiques socialistes soviétiques pris globalement que les taux de cas de séropositivité et de sida continuent d'augmenter le plus rapidement, et l'on estime que ceux-ci doublent d'année en année dans nombre des nouveaux États indépendants.

现在前苏维埃社会主义共和国联盟各国艾滋病毒/艾滋病感染增加速度之快,在全球也是多新独立国家感染速度估计每年增长一倍。

Les mots « sans préjuger des positions propres aux États Membres» semblent insuffisants, car la Présidence se limite effectivement à recueillir des points de vue qui pourraient être ceux d'un nombre réduit d'États mais qui, en l'occurrence, sont ceux d'une large majorité d'entre eux.

他认为“不损害国家立场”一句还不足够,既然主席实际上仅限于收集观点,而且它们能只是几个国家观点,但是,在这种情况下,其实是大多国家观点。

Si la vaste majorité des délinquants ne sont pas comptables de leurs actes, une rare exception a été la décision d'un tribunal militaire à Mbandaka qui a condamné un soldat des Forces armées congolaises à une peine de prison de 36 mois pour avoir violé une fillette de 5 ans.

大多性暴力犯罪人未被绳之以法,但是刚果部队一名士兵因强奸一名5岁女童而被姆班达卡一个军事法庭判处36个月监禁,成为一个例外。

M. Ali (Bangladesh) fait sienne la déclaration prononcée par le représentant du Bénin au nom des pays les moins avancés et affirme que, malgré leurs difficultés, la quasi totalité d'entre eux libéralisent rapidement leur système commercial et financier et le régime des investissements, avec des résultats malheureusement peu encourageants, à quelques exceptions près.

Ali先生(孟加拉国)赞同贝宁代表最不发达国家所作发言,并断言尽管有所限制,几乎所有这些国家都正在迅速开放贸易、金融和投资,但除例子外,收效少能令人鼓舞。

Un transfert de ressources est bien entendu nécessaire car les pays pauvres ont des ressources propres insuffisantes qui doivent être complétées par des apports d'aide étrangère et dans tout discours sur le droit au développement, force est donc de rappeler aux membres de la communauté internationale leur engagement de consacrer 0,7 % de leur PNB à l'aide étrangère, et que seule une poignée de pays se sont tant soit peu rapprochés de cet objectif.

穷国缺少国内资源,需要注入国外储蓄来补充。 因此,关于发展权任何论述都免不了要提醒国际社会:各国已承诺将其国民生产总值0.7%用于对外援助,但只有几个国家勉强接近这一目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们正。

显示所有包含 可数的 的法语例句

用户正在搜索


dénerver, Deneuve, dengue, denhardtite, déni, déniaiser, dénicher, dénicheur, dénickelage, dénicotinisation,

相似单词


可输出的, 可赎的, 可赎股票, 可数, 可数词语, 可数的, 可数性, 可水解的, 可水稀释的, 可水洗涂料,