法语助手
  • 关闭

可喜可贺

添加到生词本

kě xǐ kě hè
être digne de félicitation

Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.

你能取得么大的成就,真是可喜可贺阿!

S'il y a tout lieu de se féliciter que 179 États soient actuellement parties à la Convention, 12 États membres en sont encore à étudier la question.

《公约》缔约国现在已经达179成绩可喜可贺,但有12成员国仍在考虑是否加入《公约》的问题。

Il convient de féliciter la communauté internationale, les gouvernements donateurs, le Gouvernement et la population de Bosnie-Herzégovine et le Haut Représentant d'avoir accompli cette tâche en si peu de temps.

国际社会、各捐助国政府、波黑政府和人民及高级代表在如此短暂的时间之内完成了一任务,可喜可贺

La récente adoption par l'Assemblée nationale et le Sénat du Code pénal révisé, qui renforce les peines applicables aux auteurs de violence sexuelle contre les enfants, est un élément positif.

最近,国民议会和上议院通过了附有对儿童实施性暴力者加重罚修正案的《刑法典》修订稿,可喜可贺

Le Représentant s'est félicité du cadre juridique et politique régissant la protection des personnes déplacées, mais a constaté une claire différence sur le terrain entre le niveau régional et le niveau local.

代表认为与保护境内流离失所者有关的法律和政策框架可喜可贺,但同时认为在区域和地方层面上的执行工作存在着明显差距。

L'adoption de ce projet de résolution représente également un important succès pour la délégation israélienne : la reconnaissance du fait qu'Israël peut apporter une contribution substantielle et appréciée à l'œuvre des Nations Unies.

该决议草案的通过对代表团来说意义非同寻常:它承认能为联合国的工作做出实质性的、可喜可贺的贡献。

Cependant, si l'on peut se féliciter de la baisse du taux de mortalité maternelle, les faits ne sont pas pour autant rassurants dans la mesure où le taux de natalité baisse également de manière importante.

产妇死亡率下降虽然可喜可贺,但也不是特别让人放心,因为出生率也在大幅度下降。

Les deux parties devraient être félicitées des progrès qu'elles ont réalisés, mais il faut qu'elles restent attentives au fait que les résultats des négociations n'auront véritablement d'intérêt que s'ils sont mis en œuvre sur le terrain.

双方所取得的进展可喜可贺,但是必须认识,谈判成果的实际价值体现在谈判成果的实际执行工作中。

Le Président du pays, le Président du Parlement, le Premier Ministre, le Cabinet et le Parlement sont tous rentrés à Mogadiscio, ce qui est bien mieux qu'à l'époque où ils opéraient tous en dehors de la capitale.

索马里总统、议长、总理、内阁和议会已经全部返回摩加迪沙,改变了过去在首都外运作的做法,可喜可贺

Bien que les motifs de satisfaction soient nombreux, la situation des femmes en Turquie laisse encore beaucoup à désirer en ce qui concerne aussi bien les indicateurs fondamentaux du développement que la participation des femmes aux décisions ou les aspects plus symboliques de leur représentation dans la vie publique

尽管在成就方面有许多可喜可贺,但土耳其的妇女状况在基本发展指标和妇女参与决策及其在公共领域任职些更具象征性的方面,离理想的水平相差甚远。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可喜可贺 的法语例句

用户正在搜索


mondialité, mondiovision, Mondonville, Mondor, mondovision, monégasque, monel, monème, monep, monérarisme,

相似单词


可稀化度, 可稀疏的, 可喜, 可喜的成就, 可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的,
kě xǐ kě hè
être digne de félicitation

Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.

你能取得这么大的成就,真是可喜可贺阿!

S'il y a tout lieu de se féliciter que 179 États soient actuellement parties à la Convention, 12 États membres en sont encore à étudier la question.

《公约》缔约国现已经达到179个,这个成绩可喜可贺,但有12个成员国虑是否加入《公约》的问题。

Il convient de féliciter la communauté internationale, les gouvernements donateurs, le Gouvernement et la population de Bosnie-Herzégovine et le Haut Représentant d'avoir accompli cette tâche en si peu de temps.

国际社会、各捐助国政府、波黑政府和人民及高级如此短暂的时间之内完成了这一任务,可喜可贺

La récente adoption par l'Assemblée nationale et le Sénat du Code pénal révisé, qui renforce les peines applicables aux auteurs de violence sexuelle contre les enfants, est un élément positif.

最近,国民议会和上议院通过了附有对儿童实施性暴力者加重罚修正案的《刑法典》修订稿,可喜可贺

Le Représentant s'est félicité du cadre juridique et politique régissant la protection des personnes déplacées, mais a constaté une claire différence sur le terrain entre le niveau régional et le niveau local.

表认为与保护境内流离失所者有关的法律和政策框架可喜可贺,但同时认为区域和地方层面上的执行工作存着明显差距。

L'adoption de ce projet de résolution représente également un important succès pour la délégation israélienne : la reconnaissance du fait qu'Israël peut apporter une contribution substantielle et appréciée à l'œuvre des Nations Unies.

该决议草案的通过对以表团来说意义非同寻常:它承认以能为联合国的工作做出实质性的、可喜可贺的贡献。

Cependant, si l'on peut se féliciter de la baisse du taux de mortalité maternelle, les faits ne sont pas pour autant rassurants dans la mesure où le taux de natalité baisse également de manière importante.

产妇死亡率下降虽然可喜可贺,但也不是特别让人放心,因为出生率也大幅度下降。

Les deux parties devraient être félicitées des progrès qu'elles ont réalisés, mais il faut qu'elles restent attentives au fait que les résultats des négociations n'auront véritablement d'intérêt que s'ils sont mis en œuvre sur le terrain.

双方所取得的进展可喜可贺,但是必须认识到,谈判成果的实际价值体现谈判成果的实际执行工作中。

Le Président du pays, le Président du Parlement, le Premier Ministre, le Cabinet et le Parlement sont tous rentrés à Mogadiscio, ce qui est bien mieux qu'à l'époque où ils opéraient tous en dehors de la capitale.

索马里总统、议长、总理、内阁和议会已经全部返回摩加迪沙,改变了过去首都以外运作的做法,可喜可贺

Bien que les motifs de satisfaction soient nombreux, la situation des femmes en Turquie laisse encore beaucoup à désirer en ce qui concerne aussi bien les indicateurs fondamentaux du développement que la participation des femmes aux décisions ou les aspects plus symboliques de leur représentation dans la vie publique

尽管成就方面有许多可喜可贺,但土耳其的妇女状况基本发展指标和妇女参与决策及其公共领域任职这些更具象征性的方面,离理想的水平相差甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可喜可贺 的法语例句

用户正在搜索


monétite, Monge, Mongol, mongolie, mongolie intérieure, mongolien, mongolienne, mongolique, mongolisme, mongoloïde,

相似单词


可稀化度, 可稀疏的, 可喜, 可喜的成就, 可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的,
kě xǐ kě hè
être digne de félicitation

Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.

你能取得这么大的就,真是可喜可贺阿!

S'il y a tout lieu de se féliciter que 179 États soient actuellement parties à la Convention, 12 États membres en sont encore à étudier la question.

《公约》缔约国现在已经达到179,这可喜可贺,但有12国仍在考虑是否加入《公约》的问题。

Il convient de féliciter la communauté internationale, les gouvernements donateurs, le Gouvernement et la population de Bosnie-Herzégovine et le Haut Représentant d'avoir accompli cette tâche en si peu de temps.

国际社会、各捐助国政府、波黑政府和人民及高级代表在如此短暂的时间之内完了这一任务,可喜可贺

La récente adoption par l'Assemblée nationale et le Sénat du Code pénal révisé, qui renforce les peines applicables aux auteurs de violence sexuelle contre les enfants, est un élément positif.

最近,国民议会和上议院通过了附有对儿童实施性暴力者加重罚修正案的《刑法典》修订稿,可喜可贺

Le Représentant s'est félicité du cadre juridique et politique régissant la protection des personnes déplacées, mais a constaté une claire différence sur le terrain entre le niveau régional et le niveau local.

代表认为与保护境内流离失所者有关的法律和政策框架可喜可贺,但同时认为在区域和地方层面上的执行工作存在着明显差距。

L'adoption de ce projet de résolution représente également un important succès pour la délégation israélienne : la reconnaissance du fait qu'Israël peut apporter une contribution substantielle et appréciée à l'œuvre des Nations Unies.

该决议草案的通过对以色列代表意义非同寻常:它承认以色列能为联合国的工作做出实质性的、可喜可贺的贡献。

Cependant, si l'on peut se féliciter de la baisse du taux de mortalité maternelle, les faits ne sont pas pour autant rassurants dans la mesure où le taux de natalité baisse également de manière importante.

产妇死亡率下降虽然可喜可贺,但也不是特别让人放心,因为出生率也在大幅度下降。

Les deux parties devraient être félicitées des progrès qu'elles ont réalisés, mais il faut qu'elles restent attentives au fait que les résultats des négociations n'auront véritablement d'intérêt que s'ils sont mis en œuvre sur le terrain.

双方所取得的进展可喜可贺,但是必须认识到,谈判果的实际价值体现在谈判果的实际执行工作中。

Le Président du pays, le Président du Parlement, le Premier Ministre, le Cabinet et le Parlement sont tous rentrés à Mogadiscio, ce qui est bien mieux qu'à l'époque où ils opéraient tous en dehors de la capitale.

索马里总统、议长、总理、内阁和议会已经全部返回摩加迪沙,改变了过去在首都以外运作的做法,可喜可贺

Bien que les motifs de satisfaction soient nombreux, la situation des femmes en Turquie laisse encore beaucoup à désirer en ce qui concerne aussi bien les indicateurs fondamentaux du développement que la participation des femmes aux décisions ou les aspects plus symboliques de leur représentation dans la vie publique

尽管在就方面有许多可喜可贺,但土耳其的妇女状况在基本发展指标和妇女参与决策及其在公共领域任职这些更具象征性的方面,离理想的水平相差甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可喜可贺 的法语例句

用户正在搜索


monocellule, monocénose, monocentre, monocéphale, monochambre, monochip, monochlamydé, monochloréthylène, monochlorobenzène, monochlorodérivé,

相似单词


可稀化度, 可稀疏的, 可喜, 可喜的成就, 可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的,
kě xǐ kě hè
être digne de félicitation

Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.

你能取得这么就,真是可喜可贺阿!

S'il y a tout lieu de se féliciter que 179 États soient actuellement parties à la Convention, 12 États membres en sont encore à étudier la question.

《公约》缔约国现在已经达到179个,这个可喜可贺,但有12个员国仍在考虑是否加入《公约》问题。

Il convient de féliciter la communauté internationale, les gouvernements donateurs, le Gouvernement et la population de Bosnie-Herzégovine et le Haut Représentant d'avoir accompli cette tâche en si peu de temps.

国际社会、各捐助国政府、波黑政府和人民及高级代表在如此短暂时间之内完了这一任务,可喜可贺

La récente adoption par l'Assemblée nationale et le Sénat du Code pénal révisé, qui renforce les peines applicables aux auteurs de violence sexuelle contre les enfants, est un élément positif.

最近,国民议会和上议院通过了附有对儿童实施性暴力者加重罚修正案《刑法典》修订稿,可喜可贺

Le Représentant s'est félicité du cadre juridique et politique régissant la protection des personnes déplacées, mais a constaté une claire différence sur le terrain entre le niveau régional et le niveau local.

代表认为与保护境内流离失所者有关法律和政策框架可喜可贺,但同时认为在区域和地方层面上执行工作存在着明显差距。

L'adoption de ce projet de résolution représente également un important succès pour la délégation israélienne : la reconnaissance du fait qu'Israël peut apporter une contribution substantielle et appréciée à l'œuvre des Nations Unies.

该决议草案通过对以色列代表团来说意义非同寻常:它承认以色列能为联合国工作做出实质性可喜可贺

Cependant, si l'on peut se féliciter de la baisse du taux de mortalité maternelle, les faits ne sont pas pour autant rassurants dans la mesure où le taux de natalité baisse également de manière importante.

产妇死亡率下降虽然可喜可贺,但也不是特别让人放心,因为出生率也在幅度下降。

Les deux parties devraient être félicitées des progrès qu'elles ont réalisés, mais il faut qu'elles restent attentives au fait que les résultats des négociations n'auront véritablement d'intérêt que s'ils sont mis en œuvre sur le terrain.

双方所取得进展可喜可贺,但是必须认识到,谈判实际价值体现在谈判实际执行工作中。

Le Président du pays, le Président du Parlement, le Premier Ministre, le Cabinet et le Parlement sont tous rentrés à Mogadiscio, ce qui est bien mieux qu'à l'époque où ils opéraient tous en dehors de la capitale.

索马里总统、议长、总理、内阁和议会已经全部返回摩加迪沙,改变了过去在首都以外运作做法,可喜可贺

Bien que les motifs de satisfaction soient nombreux, la situation des femmes en Turquie laisse encore beaucoup à désirer en ce qui concerne aussi bien les indicateurs fondamentaux du développement que la participation des femmes aux décisions ou les aspects plus symboliques de leur représentation dans la vie publique

尽管在就方面有许多可喜可贺,但土耳其妇女状况在基本发展指标和妇女参与决策及其在公共领域任职这些更具象征性方面,离理想水平相差甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可喜可贺 的法语例句

用户正在搜索


monomoléculaire, monomorphisme, monomoteur, monomparental, monomphalien, Monomyaire, mononévrite, mononitration, mononucleaire, mononucléaire,

相似单词


可稀化度, 可稀疏的, 可喜, 可喜的成就, 可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的,
kě xǐ kě hè
être digne de félicitation

Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.

你能取得这么大的成就,真是可喜可阿!

S'il y a tout lieu de se féliciter que 179 États soient actuellement parties à la Convention, 12 États membres en sont encore à étudier la question.

《公约》缔约国现在已经达到179个,这个成绩可喜可有12个成员国仍在考虑是否加入《公约》的问题。

Il convient de féliciter la communauté internationale, les gouvernements donateurs, le Gouvernement et la population de Bosnie-Herzégovine et le Haut Représentant d'avoir accompli cette tâche en si peu de temps.

国际社会、各捐助国政府、波黑政府和人民及高级代表在如此短暂的时间之内完成了这一任务,可喜可

La récente adoption par l'Assemblée nationale et le Sénat du Code pénal révisé, qui renforce les peines applicables aux auteurs de violence sexuelle contre les enfants, est un élément positif.

最近,国民议会和上议院通过了附有对儿童实施性暴力者加重罚修正案的《刑法典》修订稿,可喜可

Le Représentant s'est félicité du cadre juridique et politique régissant la protection des personnes déplacées, mais a constaté une claire différence sur le terrain entre le niveau régional et le niveau local.

代表认为与保护境内流离失所者有关的法律和政策框架可喜可同时认为在区域和地方层面上的执行工作存在着明显差距。

L'adoption de ce projet de résolution représente également un important succès pour la délégation israélienne : la reconnaissance du fait qu'Israël peut apporter une contribution substantielle et appréciée à l'œuvre des Nations Unies.

该决议草案的通过对以色列代表团来说同寻常:它承认以色列能为联合国的工作做出实质性的、可喜可的贡献。

Cependant, si l'on peut se féliciter de la baisse du taux de mortalité maternelle, les faits ne sont pas pour autant rassurants dans la mesure où le taux de natalité baisse également de manière importante.

产妇死亡率下降虽然可喜可也不是特别让人放心,因为出生率也在大幅度下降。

Les deux parties devraient être félicitées des progrès qu'elles ont réalisés, mais il faut qu'elles restent attentives au fait que les résultats des négociations n'auront véritablement d'intérêt que s'ils sont mis en œuvre sur le terrain.

双方所取得的进展可喜可是必须认识到,谈判成果的实际价值体现在谈判成果的实际执行工作中。

Le Président du pays, le Président du Parlement, le Premier Ministre, le Cabinet et le Parlement sont tous rentrés à Mogadiscio, ce qui est bien mieux qu'à l'époque où ils opéraient tous en dehors de la capitale.

索马里总统、议长、总理、内阁和议会已经全部返回摩加迪沙,改变了过去在首都以外运作的做法,可喜可

Bien que les motifs de satisfaction soient nombreux, la situation des femmes en Turquie laisse encore beaucoup à désirer en ce qui concerne aussi bien les indicateurs fondamentaux du développement que la participation des femmes aux décisions ou les aspects plus symboliques de leur représentation dans la vie publique

尽管在成就方面有许多可喜可土耳其的妇女状况在基本发展指标和妇女参与决策及其在公共领域任职这些更具象征性的方面,离理想的水平相差甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可喜可贺 的法语例句

用户正在搜索


monophage, monophane, monophase, monophasé, monophasée, monophasie, monophone, monophonie, monophonique, monophosphate,

相似单词


可稀化度, 可稀疏的, 可喜, 可喜的成就, 可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的,
kě xǐ kě hè
être digne de félicitation

Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.

你能取得么大成就,真是可喜可贺阿!

S'il y a tout lieu de se féliciter que 179 États soient actuellement parties à la Convention, 12 États membres en sont encore à étudier la question.

《公约》缔约国现在已经达到179个,个成绩可喜可贺,但有12个成员国仍在考虑是否加入《公约》问题。

Il convient de féliciter la communauté internationale, les gouvernements donateurs, le Gouvernement et la population de Bosnie-Herzégovine et le Haut Représentant d'avoir accompli cette tâche en si peu de temps.

国际社会、各捐助国政府、波黑政府和人民及高级代表在如此短暂时间之内完成了务,可喜可贺

La récente adoption par l'Assemblée nationale et le Sénat du Code pénal révisé, qui renforce les peines applicables aux auteurs de violence sexuelle contre les enfants, est un élément positif.

最近,国民议会和上议院通过了附有对儿童实施性暴力者加重罚修正案《刑法典》修订稿,可喜可贺

Le Représentant s'est félicité du cadre juridique et politique régissant la protection des personnes déplacées, mais a constaté une claire différence sur le terrain entre le niveau régional et le niveau local.

代表认为与保护境内流离失所者有关和政策框架可喜可贺,但同时认为在区域和地方层面上执行工作存在着明显差距。

L'adoption de ce projet de résolution représente également un important succès pour la délégation israélienne : la reconnaissance du fait qu'Israël peut apporter une contribution substantielle et appréciée à l'œuvre des Nations Unies.

该决议草案通过对以色列代表团来说意义非同寻常:它承认以色列能为联合国工作做出实质性可喜可贺贡献。

Cependant, si l'on peut se féliciter de la baisse du taux de mortalité maternelle, les faits ne sont pas pour autant rassurants dans la mesure où le taux de natalité baisse également de manière importante.

产妇死亡率下降虽然可喜可贺,但也不是特别让人放心,因为出生率也在大幅度下降。

Les deux parties devraient être félicitées des progrès qu'elles ont réalisés, mais il faut qu'elles restent attentives au fait que les résultats des négociations n'auront véritablement d'intérêt que s'ils sont mis en œuvre sur le terrain.

双方所取得进展可喜可贺,但是必须认识到,谈判成果实际价值体现在谈判成果实际执行工作中。

Le Président du pays, le Président du Parlement, le Premier Ministre, le Cabinet et le Parlement sont tous rentrés à Mogadiscio, ce qui est bien mieux qu'à l'époque où ils opéraient tous en dehors de la capitale.

索马里总统、议长、总理、内阁和议会已经全部返回摩加迪沙,改变了过去在首都以外运作做法,可喜可贺

Bien que les motifs de satisfaction soient nombreux, la situation des femmes en Turquie laisse encore beaucoup à désirer en ce qui concerne aussi bien les indicateurs fondamentaux du développement que la participation des femmes aux décisions ou les aspects plus symboliques de leur représentation dans la vie publique

尽管在成就方面有许多可喜可贺,但土耳其妇女状况在基本发展指标和妇女参与决策及其在公共领域些更具象征性方面,离理想水平相差甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可喜可贺 的法语例句

用户正在搜索


monoplan, monoplane, monoplaquette, monoplégie, monoploïde, monoploïdie, monopode, monopodie, monopolaire, monopolaore,

相似单词


可稀化度, 可稀疏的, 可喜, 可喜的成就, 可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的,
kě xǐ kě hè
être digne de félicitation

Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.

你能取得这么大的成就,真是可喜可贺阿!

S'il y a tout lieu de se féliciter que 179 États soient actuellement parties à la Convention, 12 États membres en sont encore à étudier la question.

《公约》缔约现在已经达到179个,这个成绩可喜可贺,但有12个成员仍在考虑是否加入《公约》的

Il convient de féliciter la communauté internationale, les gouvernements donateurs, le Gouvernement et la population de Bosnie-Herzégovine et le Haut Représentant d'avoir accompli cette tâche en si peu de temps.

际社会、各捐助政府、波黑政府和人民及高级代表在如此短暂的时间之内完成了这一任务,可喜可贺

La récente adoption par l'Assemblée nationale et le Sénat du Code pénal révisé, qui renforce les peines applicables aux auteurs de violence sexuelle contre les enfants, est un élément positif.

最近,民议会和上议院通过了附有对儿童实施性暴力者加重罚修正案的《刑法典》修订稿,可喜可贺

Le Représentant s'est félicité du cadre juridique et politique régissant la protection des personnes déplacées, mais a constaté une claire différence sur le terrain entre le niveau régional et le niveau local.

代表认为与保护境内流离失所者有关的法律和政策框架可喜可贺,但同时认为在区域和地方层面上的执行工作存在着明显差

L'adoption de ce projet de résolution représente également un important succès pour la délégation israélienne : la reconnaissance du fait qu'Israël peut apporter une contribution substantielle et appréciée à l'œuvre des Nations Unies.

议草案的通过对以色列代表团来说意义非同寻常:它承认以色列能为联合的工作做出实质性的、可喜可贺的贡献。

Cependant, si l'on peut se féliciter de la baisse du taux de mortalité maternelle, les faits ne sont pas pour autant rassurants dans la mesure où le taux de natalité baisse également de manière importante.

产妇死亡率下降虽然可喜可贺,但也不是特别让人放心,因为出生率也在大幅度下降。

Les deux parties devraient être félicitées des progrès qu'elles ont réalisés, mais il faut qu'elles restent attentives au fait que les résultats des négociations n'auront véritablement d'intérêt que s'ils sont mis en œuvre sur le terrain.

双方所取得的进展可喜可贺,但是必须认识到,谈判成果的实际价值体现在谈判成果的实际执行工作中。

Le Président du pays, le Président du Parlement, le Premier Ministre, le Cabinet et le Parlement sont tous rentrés à Mogadiscio, ce qui est bien mieux qu'à l'époque où ils opéraient tous en dehors de la capitale.

索马里总统、议长、总理、内阁和议会已经全部返回摩加迪沙,改变了过去在首都以外运作的做法,可喜可贺

Bien que les motifs de satisfaction soient nombreux, la situation des femmes en Turquie laisse encore beaucoup à désirer en ce qui concerne aussi bien les indicateurs fondamentaux du développement que la participation des femmes aux décisions ou les aspects plus symboliques de leur représentation dans la vie publique

尽管在成就方面有许多可喜可贺,但土耳其的妇女状况在基本发展指标和妇女参与策及其在公共领域任职这些更具象征性的方面,离理想的水平相差甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可喜可贺 的法语例句

用户正在搜索


monopolistique, monopoly, monoponton, monoporteuse, monoprix, monoprocesseur, monoprocession, monoprogrammation, monoprogramming, monopropulseur,

相似单词


可稀化度, 可稀疏的, 可喜, 可喜的成就, 可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的,
kě xǐ kě hè
être digne de félicitation

Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.

取得这么大的成就,真是可喜可贺阿!

S'il y a tout lieu de se féliciter que 179 États soient actuellement parties à la Convention, 12 États membres en sont encore à étudier la question.

《公约》缔约国现在已179个,这个成绩可喜可贺,但有12个成员国仍在考虑是否加入《公约》的问题。

Il convient de féliciter la communauté internationale, les gouvernements donateurs, le Gouvernement et la population de Bosnie-Herzégovine et le Haut Représentant d'avoir accompli cette tâche en si peu de temps.

国际社会、各捐助国政府、波黑政府和人民及高级代表在如此短暂的时间之内完成了这一任务,可喜可贺

La récente adoption par l'Assemblée nationale et le Sénat du Code pénal révisé, qui renforce les peines applicables aux auteurs de violence sexuelle contre les enfants, est un élément positif.

最近,国民议会和上议院通过了附有对儿童实施性暴力者加重罚修正案的《刑法典》修订稿,可喜可贺

Le Représentant s'est félicité du cadre juridique et politique régissant la protection des personnes déplacées, mais a constaté une claire différence sur le terrain entre le niveau régional et le niveau local.

代表认与保护境内流离失所者有关的法律和政策框架可喜可贺,但同时认在区域和地方层面上的执行工作存在着明显差距。

L'adoption de ce projet de résolution représente également un important succès pour la délégation israélienne : la reconnaissance du fait qu'Israël peut apporter une contribution substantielle et appréciée à l'œuvre des Nations Unies.

该决议草案的通过对以色代表团来说意义非同寻常:它承认以色联合国的工作做出实质性的、可喜可贺的贡献。

Cependant, si l'on peut se féliciter de la baisse du taux de mortalité maternelle, les faits ne sont pas pour autant rassurants dans la mesure où le taux de natalité baisse également de manière importante.

产妇死亡率下降虽然可喜可贺,但也不是特别让人放心,因出生率也在大幅度下降。

Les deux parties devraient être félicitées des progrès qu'elles ont réalisés, mais il faut qu'elles restent attentives au fait que les résultats des négociations n'auront véritablement d'intérêt que s'ils sont mis en œuvre sur le terrain.

双方所取得的进展可喜可贺,但是必须认识,谈判成果的实际价值体现在谈判成果的实际执行工作中。

Le Président du pays, le Président du Parlement, le Premier Ministre, le Cabinet et le Parlement sont tous rentrés à Mogadiscio, ce qui est bien mieux qu'à l'époque où ils opéraient tous en dehors de la capitale.

索马里总统、议长、总理、内阁和议会已全部返回摩加迪沙,改变了过去在首都以外运作的做法,可喜可贺

Bien que les motifs de satisfaction soient nombreux, la situation des femmes en Turquie laisse encore beaucoup à désirer en ce qui concerne aussi bien les indicateurs fondamentaux du développement que la participation des femmes aux décisions ou les aspects plus symboliques de leur représentation dans la vie publique

尽管在成就方面有许多可喜可贺,但土耳其的妇女状况在基本发展指标和妇女参与决策及其在公共领域任职这些更具象征性的方面,离理想的水平相差甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可喜可贺 的法语例句

用户正在搜索


monorime, monorotor, monoroue, monorrhinique, monosaccharide, monoscope, monose, monoséléniure, monosémique, monosépale,

相似单词


可稀化度, 可稀疏的, 可喜, 可喜的成就, 可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的,
kě xǐ kě hè
être digne de félicitation

Tu as pu obtenir un tel bon résultat, cela mérite de notre joie et de nos félicitations.

你能取得这么大阿!

S'il y a tout lieu de se féliciter que 179 États soient actuellement parties à la Convention, 12 États membres en sont encore à étudier la question.

《公约》缔约国现在已经达到179个,这个,但有12个员国仍在考虑是否加入《公约》问题。

Il convient de féliciter la communauté internationale, les gouvernements donateurs, le Gouvernement et la population de Bosnie-Herzégovine et le Haut Représentant d'avoir accompli cette tâche en si peu de temps.

国际社会、各捐助国政府、波黑政府和人民及高级代表在如此短暂时间之内完了这一任务,

La récente adoption par l'Assemblée nationale et le Sénat du Code pénal révisé, qui renforce les peines applicables aux auteurs de violence sexuelle contre les enfants, est un élément positif.

最近,国民议会和上议院通过了附有对儿童实施性暴力者加重罚修正案《刑法典》修订稿,

Le Représentant s'est félicité du cadre juridique et politique régissant la protection des personnes déplacées, mais a constaté une claire différence sur le terrain entre le niveau régional et le niveau local.

代表认为与保护境内流离失所者有关法律和政策框架,但同时认为在区域和地方层面上执行工作存在着明显差距。

L'adoption de ce projet de résolution représente également un important succès pour la délégation israélienne : la reconnaissance du fait qu'Israël peut apporter une contribution substantielle et appréciée à l'œuvre des Nations Unies.

该决议草案通过对以色列代表团来说意义非同寻常:它承认以色列能为联合国工作做出实质性贡献。

Cependant, si l'on peut se féliciter de la baisse du taux de mortalité maternelle, les faits ne sont pas pour autant rassurants dans la mesure où le taux de natalité baisse également de manière importante.

产妇死亡率下降虽然,但也不是特别让人放心,因为出生率也在大幅度下降。

Les deux parties devraient être félicitées des progrès qu'elles ont réalisés, mais il faut qu'elles restent attentives au fait que les résultats des négociations n'auront véritablement d'intérêt que s'ils sont mis en œuvre sur le terrain.

双方所取得进展,但是必须认识到,谈判实际价值体现在谈判实际执行工作中。

Le Président du pays, le Président du Parlement, le Premier Ministre, le Cabinet et le Parlement sont tous rentrés à Mogadiscio, ce qui est bien mieux qu'à l'époque où ils opéraient tous en dehors de la capitale.

索马里总统、议长、总理、内阁和议会已经全部返回摩加迪沙,改变了过去在首都以外运作做法,

Bien que les motifs de satisfaction soient nombreux, la situation des femmes en Turquie laisse encore beaucoup à désirer en ce qui concerne aussi bien les indicateurs fondamentaux du développement que la participation des femmes aux décisions ou les aspects plus symboliques de leur représentation dans la vie publique

尽管在方面有许多,但土耳其妇女状况在基本发展指标和妇女参与决策及其在公共领域任职这些更具象征性方面,离理想水平相差甚远。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 可喜可贺 的法语例句

用户正在搜索


monostable, monostachyé, monostat, monostigmaté, monostique, monostyle, monosubstrat, monosulfure, monosyllabe, monosyllabique,

相似单词


可稀化度, 可稀疏的, 可喜, 可喜的成就, 可喜的巧合, 可喜可贺, 可系统阐述的, 可下定义的, 可先行的, 可显示的,