法语助手
  • 关闭

可分离的

添加到生词本

séparable Fr helper cop yright

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类轻易分离出纯钚加工程序。

Des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation peuvent être incorporés à une mine nouvelle en tant que circuits complètement séparés qui n'auraient aucun effet sur le dispositif de mise à feu principal.

自毁/自失能机制作为一种完全分离线路装入新地雷,对主引信没有任何影响。

Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.

这次重要首脑会议作出了一深远决定,目的是保证我留给未来世代是一个更和公正世界,它建立在我一致认为持续发展不可分离支柱基础上:经济发展、社会发展和环境保护。

En fixant des obligations juridiquement contraignantes pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays industrialisés, le Protocole se réfère à des modes d'affectation des sols, en particulier à la forêt, qui peuvent aider à atteindre ces objectifs. Il pourrait ainsi inciter les pays à investir dans des activités forestières augmentant la fixation de carbone.

该《议定书》在制定具有法律约束力工业化国家减少排放温室气体承诺时候,提到在土地利用、特别是林业方面活动可能有助于实现这承诺,从而激励各国对增加碳分离森林活动进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可分离的 的法语例句

用户正在搜索


Tchécoslovaque, tchécoslovaquie, tchekiang, tchengtcheou, tchengtou, tchèque, tchérémisse, tchernichévite, tchernolésié, tchernoziom,

相似单词


可分解的, 可分解性, 可分解因式性, 可分开的, 可分类的, 可分离的, 可分离性, 可分裂的, 可分年摊还的, 可分配的,
séparable Fr helper cop yright

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类轻易分离出纯钚加工程序。

Des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation peuvent être incorporés à une mine nouvelle en tant que circuits complètement séparés qui n'auraient aucun effet sur le dispositif de mise à feu principal.

自毁/自作为一种完全分离线路装入新地雷,对主引信没有任何影响。

Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.

这次重要首脑会议作出了一些意义深远决定,目的是证我留给未来世代是一个更好、人道和公正世界,它建立在我一致认为持续发展不可分离支柱基础上:经济发展、社会发展和环

En fixant des obligations juridiquement contraignantes pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays industrialisés, le Protocole se réfère à des modes d'affectation des sols, en particulier à la forêt, qui peuvent aider à atteindre ces objectifs. Il pourrait ainsi inciter les pays à investir dans des activités forestières augmentant la fixation de carbone.

该《议定书》在制定具有法律约束力工业化国家减少排放温室气体承诺时候,提到在土地利用、特别是林业方面活动可有助于实现这些承诺,从而激励各国对增加碳分离森林活动进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可分离的 的法语例句

用户正在搜索


te, , Te Deum, te(c)k, tea, téallite, team, teaser, TEC, technème,

相似单词


可分解的, 可分解性, 可分解因式性, 可分开的, 可分类的, 可分离的, 可分离性, 可分裂的, 可分年摊还的, 可分配的,
séparable Fr helper cop yright

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流轻易分离出纯钚加工序。

Des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation peuvent être incorporés à une mine nouvelle en tant que circuits complètement séparés qui n'auraient aucun effet sur le dispositif de mise à feu principal.

自毁/自失能机制作为一种完全分离线路装入新地雷,对主引信没有任何影响。

Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.

这次重要首脑会议作出了一些意义深远决定,目的是保证我留给未来世代是一个更好、人道和公正世界,它建立在我一致认为持续发展不可分离支柱基础上:经济发展、社会发展和环境保护。

En fixant des obligations juridiquement contraignantes pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays industrialisés, le Protocole se réfère à des modes d'affectation des sols, en particulier à la forêt, qui peuvent aider à atteindre ces objectifs. Il pourrait ainsi inciter les pays à investir dans des activités forestières augmentant la fixation de carbone.

该《议定书》在制定具有法律约束力工业减少排放温室气体承诺时候,提到在土地利用、特别是林业方面活动可能有助于实现这些承诺,从而激励各增加碳分离森林活动进行投资。

声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可分离的 的法语例句

用户正在搜索


Technicolor, -technie, technique, -technique, techniquement, technisation, techniser, techno, techno-, technobureaucratique,

相似单词


可分解的, 可分解性, 可分解因式性, 可分开的, 可分类的, 可分离的, 可分离性, 可分裂的, 可分年摊还的, 可分配的,
séparable Fr helper cop yright

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

最终应一劳永逸地结像普雷克斯流程之类出纯钚加工程序。

Des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation peuvent être incorporés à une mine nouvelle en tant que circuits complètement séparés qui n'auraient aucun effet sur le dispositif de mise à feu principal.

自毁/自失能机制作为一种完全线路装入新地雷,对主引信没有任何影响。

Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.

这次重要首脑会议作出了一些意义深远决定,目是保证我留给未来世代是一个更好、人道和公正世界,它建立在我一致认为持续发展不可支柱基础上:经济发展、社会发展和环境保护。

En fixant des obligations juridiquement contraignantes pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays industrialisés, le Protocole se réfère à des modes d'affectation des sols, en particulier à la forêt, qui peuvent aider à atteindre ces objectifs. Il pourrait ainsi inciter les pays à investir dans des activités forestières augmentant la fixation de carbone.

该《议定书》在制定具有法律约工业化国家减少排放温室气体承诺时候,提到在土地利用、特别是林业方面活动可能有助于实现这些承诺,从而激励各国对增加碳森林活动进行投资。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可分离的 的法语例句

用户正在搜索


technologie en multiépitaxial, technologique, technologiquement, technologiste, technologue, technomeuble, technopathie, technopole, technopôle, technostructure,

相似单词


可分解的, 可分解性, 可分解因式性, 可分开的, 可分类的, 可分离的, 可分离性, 可分裂的, 可分年摊还的, 可分配的,
séparable Fr helper cop yright

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类轻易分离出纯钚加工程序。

Des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation peuvent être incorporés à une mine nouvelle en tant que circuits complètement séparés qui n'auraient aucun effet sur le dispositif de mise à feu principal.

自毁/自失能机制作为一种完全分离线路装入新地雷,对主引信没有任何影响。

Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.

这次重要首脑会议作出了一些意义深远决定,目的是保证我留给未来世代是一个更好、人道和公正世界,它建立在我一致认为持续发展不可分离支柱基础上:经济发展、社会发展和环境保护。

En fixant des obligations juridiquement contraignantes pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays industrialisés, le Protocole se réfère à des modes d'affectation des sols, en particulier à la forêt, qui peuvent aider à atteindre ces objectifs. Il pourrait ainsi inciter les pays à investir dans des activités forestières augmentant la fixation de carbone.

该《议定书》在制定具有法律约束力工业化国家减少排放温室气体承诺时候,提到在土地利用、特别是林业活动可能有助于实现这些承诺,从而激励各国对增加碳分离森林活动进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可分离的 的法语例句

用户正在搜索


tectogenèse, tectogénétique, tectoglyphe, tectomorphique, tectonique, tectonisation, tectonisé, tectonisme, tectonite, tectonoblastique,

相似单词


可分解的, 可分解性, 可分解因式性, 可分开的, 可分类的, 可分离的, 可分离性, 可分裂的, 可分年摊还的, 可分配的,
séparable Fr helper cop yright

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类轻易分离出纯钚加工程序。

Des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation peuvent être incorporés à une mine nouvelle en tant que circuits complètement séparés qui n'auraient aucun effet sur le dispositif de mise à feu principal.

自毁/自失能机制为一种完全分离线路装入新地雷,对主引信没有任何影响。

Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.

这次重要首脑出了一些意义深远决定,目是保证我留给未来是一个更好、人道和公正,它建立在我一致认为持续发展不可分离支柱基础上:经济发展、社发展和环境保护。

En fixant des obligations juridiquement contraignantes pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays industrialisés, le Protocole se réfère à des modes d'affectation des sols, en particulier à la forêt, qui peuvent aider à atteindre ces objectifs. Il pourrait ainsi inciter les pays à investir dans des activités forestières augmentant la fixation de carbone.

该《定书》在制定具有法律约束力工业化国家减少排放温室气体承诺时候,提到在土地利用、特别是林业方面活动可能有助于实现这些承诺,从而激励各国对增加碳分离森林活动进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可分离的 的法语例句

用户正在搜索


teddy, teddy-bear, Te-Deum, tee, teenager, teen-ager, teepléite, tee-shirt, teé-tsé, TEF,

相似单词


可分解的, 可分解性, 可分解因式性, 可分开的, 可分类的, 可分离的, 可分离性, 可分裂的, 可分年摊还的, 可分配的,
séparable Fr helper cop yright

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

劳永逸地结束像普雷克斯流程之类轻易分离出纯钚加工程序。

Des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation peuvent être incorporés à une mine nouvelle en tant que circuits complètement séparés qui n'auraient aucun effet sur le dispositif de mise à feu principal.

自毁/自失能机制作为种完全分离线路装入新地雷,对主引信没有任何影响。

Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.

这次重要首脑会议作出了些意义深远决定,目的是保证我留给未来世代个更好、人道和公正世界,它建立在我致认为持续发展不可分离支柱基础上:经济发展、社会发展和环境保护。

En fixant des obligations juridiquement contraignantes pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays industrialisés, le Protocole se réfère à des modes d'affectation des sols, en particulier à la forêt, qui peuvent aider à atteindre ces objectifs. Il pourrait ainsi inciter les pays à investir dans des activités forestières augmentant la fixation de carbone.

该《议定书》在制定具有法律约束力工业化国家减少排放温室气体承诺,在土地利用、特别是林业方面活动可能有助于实现这些承诺,从而激励各国对增加碳分离森林活动进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可分离的 的法语例句

用户正在搜索


tégumentaire, téhéran, teigne, teigneux, teillage, teille, teiller, teilleur, teilleuse, teindre,

相似单词


可分解的, 可分解性, 可分解因式性, 可分开的, 可分类的, 可分离的, 可分离性, 可分裂的, 可分年摊还的, 可分配的,
séparable Fr helper cop yright

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

最终应一劳永逸地结束像普雷克斯流程之类轻易分离出纯钚加工程序。

Des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation peuvent être incorporés à une mine nouvelle en tant que circuits complètement séparés qui n'auraient aucun effet sur le dispositif de mise à feu principal.

自毁/自失能机制作为一种完全分离线路装入新地雷,对主引信何影响。

Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.

这次重要首脑会议作出了一些意义深远决定,目是保证我留给未来世代是一个更好、人道和公正世界,它建立在我一致认为续发展不分离支柱基础上:经济发展、社会发展和环境保护。

En fixant des obligations juridiquement contraignantes pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays industrialisés, le Protocole se réfère à des modes d'affectation des sols, en particulier à la forêt, qui peuvent aider à atteindre ces objectifs. Il pourrait ainsi inciter les pays à investir dans des activités forestières augmentant la fixation de carbone.

该《议定书》在制定具有法律约束力工业化国家减少排放温室气体承诺时候,提到在土地利用、特别是林业方面活动能有助于实现这些承诺,从而激励各国对增加碳分离森林活动进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可分离的 的法语例句

用户正在搜索


Teissier, Teitgen, teiture, téjidé, téju, tek, tékalon, tektite, tel, tél,

相似单词


可分解的, 可分解性, 可分解因式性, 可分开的, 可分类的, 可分离的, 可分离性, 可分裂的, 可分年摊还的, 可分配的,
séparable Fr helper cop yright

Tôt ou tard, des procédés tels que PUREX qui permettent d'extraire facilement du plutonium pur devraient cesser d'être utilisés.

最终应一劳永束像普雷克斯流程之类轻易分离出纯钚加工程序。

Des mécanismes d'autodestruction et d'autodésactivation peuvent être incorporés à une mine nouvelle en tant que circuits complètement séparés qui n'auraient aucun effet sur le dispositif de mise à feu principal.

自毁/自失能机制作为一种完全分离线路装入新雷,对主引信没有任何影响。

Des décisions d'envergure ont été prises à cet important Sommet, pour garantir que nous offrirons aux futures générations un monde meilleur, plus humain et plus équitable, fondé sur ce que nous convenons de mettre au rang des fondements indissociables du développement durable : le développement économique, le développement social, et la protection de l'environnement.

这次重要首脑会议作出了一些意义深远决定,目的是保证我留给未来世代是一个更好、人道和公正世界,它建立在我一致认为持续发展不可分离支柱基础上:经济发展、社会发展和环境保护。

En fixant des obligations juridiquement contraignantes pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays industrialisés, le Protocole se réfère à des modes d'affectation des sols, en particulier à la forêt, qui peuvent aider à atteindre ces objectifs. Il pourrait ainsi inciter les pays à investir dans des activités forestières augmentant la fixation de carbone.

该《议定书》在制定具有法律约束力工业化国家减少排放温室气时候,提到在土利用、特别是林业方面活动可能有助于实现这些,从而激励各国对增加碳分离森林活动进行投资。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 可分离的 的法语例句

用户正在搜索


télé-achat, téléacheteur, téléacteur, téléaffichage, téléalarme, téléalimentation, téléampèremètre, téléanalyse, téléaste, télébenne,

相似单词


可分解的, 可分解性, 可分解因式性, 可分开的, 可分类的, 可分离的, 可分离性, 可分裂的, 可分年摊还的, 可分配的,