Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
同样
现社会
本质,就像马克思说
“生产使得人类变得非同一般”。
Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
同样
现社会
本质,就像马克思说
“生产使得人类变得非同一般”。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而进行基因诊断测试,并从而
现新
基因突变。
En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.
就商品而言,现两个级别
竞争。
L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.
从这些国家经验中
现一个共同
成功故事。
Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.
从这个角度来讲,在委员会组成中
现它产生
增加值。
Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.
在法国,除了面包店和那些商店,外国人还
现专业
猫狗店。
Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.
因此,举例说,现国家
承认产生法律效力并对作出行为国产生具体
义务。
Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.
卖方提出,买方没有进行本来现许多
能存在
缺陷
检查。
Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.
白俄罗斯有有效机制,
现非营利组织
非法金融活动,为了税收
目
,对这些金融活动进行检查。
Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.
如果审查标准作业程序,就现或许存在
缺陷,便于及时纠正。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
被毁控制中心本来是
现这一故障
,但临时控制系统没有对供油系统进行监测。
L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.
利用现有核技术来进行诊断和治疗治愈很多早期
现
癌症病例。
Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.
对安理会成员迄今在这次辩论中所作讲话进行分析后,
现存在着广泛
共同点。
Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.
在利比亚大片地区都现
这些地雷阻止
利用
自己
农业、林业、牧业、地下水等其它资源。
Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.
足够数量合金或金属
废料
其被
现时
形态出售。
On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.
现,87%
项目同时面向男子和妇女,5%
项目仅仅针对妇女,8%
项目只影响男子。
Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.
从生态角度审视人类历史和史前历史,现人类造成
环境退化。
On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.
如今,在关于不同运输方式所有国际公约中,
现措词非常相似
一种强制性赔偿责任制度。
Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.
通过该系统,自动
现未经授权
进出口和再出口行为,因为该系统集中了巴西边界转移
全部信息。
Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.
因此现与
前
时期相比,妇女担任总统任命
职务人数有了增加。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向
指正。
Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
我们同样以发现社会
本质,就像马克思说
“生产使得人类变得非同一般”。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而以进行基因诊断测试,并从而
以发现新
基因突变。
En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.
就商品而言,以发现两个级别
竞争。
L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.
从这些国家经验中
以发现一个共同
故事。
Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.
从这个角度来讲,在委员会组
中
以发现它产生
增加值。
Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.
在法国,除了面包店和那些商店,我们外国人还以发现专业
猫狗店。
Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.
因此,举例说,以发现国家
承认产生法律效力并对作出行为国产生具体
义务。
Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.
卖方提出,买方没有进行本来以发现
能存在
缺陷
检查。
Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.
白俄罗斯有有效机制,
以发现非营利组织
非法金融活动,为了税收
目
,对这些金融活动进行检查。
Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.
如果审查标准作业程序,就以发现或
存在
缺陷,便于及时纠正。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
被毁控制中心本来是
以发现这一故障
,但临时控制系统没有对供油系统进行监测。
L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.
利用现有核技术来进行诊断和治疗以治愈很
早期发现
癌症病例。
Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.
对安理会员迄今在这次辩论中所作
讲话进行分析后,
以发现存在着广泛
共同点。
Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.
在利比亚大片地区都以发现
这些地雷阻止我们利用我们自己
农业、林业、牧业、地下水等其它资源。
Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.
足够数量合金或金属
废料
以以其被发现时
形态出售。
On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.
以发现,87%
项目同时面向男子和妇女,5%
项目仅仅针对妇女,8%
项目只影响男子。
Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.
从生态角度审视人类历史和史前历史,以发现人类造
环境退化。
On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.
如今,在关于不同运输方式所有国际公约中,
以发现措词非常相似
一种强制性赔偿责任制度。
Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.
通过该系统,以自动发现未经授权
进出口和再出口行为,因为该系统集中了巴西边界转移
全部信息。
Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.
因此以发现与以前
时期相比,妇女担任总统任命
职务人数有了增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
我们同样发现社会
本质,就像马克思说
“生产使得人类变得非同一般”。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而行基因诊断测试,并从而
发现新
基因突变。
En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.
就商品而言,发现两个级别
竞争。
L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.
从这些国家经验中
发现一个共同
成功故事。
Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.
从这个角度来讲,在委员会组成中
发现它产生
增加值。
Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.
在法国,除了面包店和那些商店,我们外国人还发现专业
猫狗店。
Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.
因此,举例说,发现国家
承认产生法律效力并对作出行为国产生具体
义务。
Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.
卖方提出,买方没有行本来
发现许多
能存在
缺陷
检查。
Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.
白俄罗斯有有效机制,
发现非营利组织
非法金融活动,为了税收
目
,对这些金融活动
行检查。
Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.
查标准作业程序,就
发现或许存在
缺陷,便于及时纠正。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
被毁控制中心本来是
发现这一故障
,但临时控制系统没有对供油系统
行监测。
L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.
利用现有核技术来行诊断和治疗
治愈很多早期发现
癌症病例。
Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.
对安理会成员迄今在这次辩论中所作讲话
行分析后,
发现存在着广泛
共同点。
Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.
在利比亚大片地区都发现
这些地雷阻止我们利用我们自己
农业、林业、牧业、地下水等其它资源。
Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.
足够数量合金或金属
废料
其被发现时
形态出售。
On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.
发现,87%
项目同时面向男子和妇女,5%
项目仅仅针对妇女,8%
项目只影响男子。
Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.
从生态角度视人类历史和史前历史,
发现人类造成
环境退化。
On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.
今,在关于不同运输方式
所有国际公约中,
发现措词非常相似
一种强制性赔偿责任制度。
Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.
通过该系统,自动发现未经授权
出口和再出口行为,因为该系统集中了巴西边界转移
全部信息。
Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.
因此发现与
前
时期相比,妇女担任总统任命
职务人数有了增加。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
我们同样可以发现社会本质,
像马克思说
“生产使得人类变得非同一般”。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新基因突变。
En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.
而言,可以发现两个级别
竞争。
L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.
从这些国家经验中可以发现一个共同
成功故事。
Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.
从这个角度来讲,在委员会组成中可以发现它产生
增加值。
Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.
在法国,除了面包店和那些店,我们外国人还可以发现专业
猫狗店。
Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.
因此,举例说,可以发现国家承认产生法律效力并对作出行为国产生具体
义务。
Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.
卖方提出,买方没有进行本来可以发现许多可能存在缺陷
检查。
Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.
白俄罗斯有有效机制,可以发现非营利组织
非法
活动,为了税收
目
,对这些
活动进行检查。
Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.
如果审查标准作业程序,可以发现或许存在
缺陷,便于及时纠正。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
被毁控制中心本来是可以发现这一故障
,但临时控制系统没有对供油系统进行监测。
L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.
利用现有核技术来进行诊断和治疗可以治愈很多早期发现癌症病例。
Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.
对安理会成员迄今在这次辩论中所作讲话进行分析后,可以发现存在着广泛
共同点。
Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.
在利比亚大片地区都可以发现这些地雷阻止我们利用我们自己
农业、林业、牧业、地下水等其它资源。
Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.
足够数量合
或
属
废料可以以其被发现时
形态出售。
On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.
可以发现,87%项目同时面向男子和妇女,5%
项目仅仅针对妇女,8%
项目只影响男子。
Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.
从生态角度审视人类历史和史前历史,可以发现人类造成环境退化。
On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.
如今,在关于不同运输方式所有国际公约中,可以发现措词非常相似
一种强制性赔偿责任制度。
Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.
通过该系统,可以自动发现未经授权进出口和再出口行为,因为该系统集中了巴西边界转移
全部信息。
Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.
因此可以发现与以前时期相比,妇女担任总统任命
职务人数有了增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
我们同样可以发现社会,就像马克思说
“生产使得人类变得非同一般”。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新基因突变。
En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.
就商品而言,可以发现两个级别竞争。
L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.
从这些国家经验中可以发现一个共同
成功故事。
Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.
从这个角度来讲,在委员会组成中可以发现它产生
增加值。
Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.
在法国,除了面包店和那些商店,我们外国人还可以发现专业猫狗店。
Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.
因此,举例说,可以发现国家承认产生法律效力并对作出行为国产生具体
义务。
Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.
卖方提出,买方没有进行来可以发现许多可能存在
缺陷
检查。
Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.
白俄罗斯有有效机制,可以发现非营利组织
非法金融活动,为了税收
目
,对这些金融活动进行检查。
Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.
如果审查标准作业程序,就可以发现或许存在缺陷,便于及时纠
。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
控制中心
来是可以发现这一故障
,但临时控制系统没有对供油系统进行监测。
L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.
利用现有核技术来进行诊断和治疗可以治愈很多早期发现癌症病例。
Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.
对安理会成员迄今在这次辩论中所作讲话进行分析后,可以发现存在着广泛
共同点。
Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.
在利比亚大片地区都可以发现这些地雷阻止我们利用我们自己
农业、林业、牧业、地下水等其它资源。
Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.
足够数量合金或金属
废料可以以其
发现时
形态出售。
On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.
可以发现,87%项目同时面向男子和妇女,5%
项目仅仅针对妇女,8%
项目只影响男子。
Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.
从生态角度审视人类历史和史前历史,可以发现人类造成环境退化。
On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.
如今,在关于不同运输方式所有国际公约中,可以发现措词非常相似
一种强制性赔偿责任制度。
Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.
通过该系统,可以自动发现未经授权进出口和再出口行为,因为该系统集中了巴西边界转移
全部信息。
Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.
因此可以发现与以前时期相比,妇女担任总统任命
职务人数有了增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
我们同样可社会
本质,就像马克思说
“生产使得人类变得非同一般”。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可进行基因诊断测试,并从而可
新
基因突变。
En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.
就商品而言,可两个级别
竞争。
L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.
从这些国家经验
可
一个共同
成功故事。
Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.
从这个角度来讲,在委员会组成
可
它产生
增加值。
Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.
在法国,除了面包店和那些商店,我们外国人还可专业
猫狗店。
Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.
因此,举例说,可国家
承认产生法律效力并对作出行为国产生具体
义务。
Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.
卖方提出,买方没有进行本来可许多可能存在
缺陷
检查。
Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.
白俄罗斯有有效机
,可
非营利组织
非法金融活动,为了税收
目
,对这些金融活动进行检查。
Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.
如果审查标准作业程序,就可或许存在
缺陷,便于及时纠正。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
被毁控
本来是可
这一故障
,但临时控
系统没有对供油系统进行监测。
L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.
利用有核技术来进行诊断和治疗可
治愈很多早期
癌症病例。
Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.
对安理会成员迄今在这次辩论所作
讲话进行分析后,可
存在着广泛
共同点。
Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.
在利比亚大片地区都可这些地雷阻止我们利用我们自己
农业、林业、牧业、地下水等其它资源。
Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.
足够数量合金或金属
废料可
其被
时
形态出售。
On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.
可,87%
项目同时面向男子和妇女,5%
项目仅仅针对妇女,8%
项目只影响男子。
Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.
从生态角度审视人类历史和史前历史,可人类造成
环境退化。
On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.
如今,在关于不同运输方式所有国际公约
,可
措词非常相似
一种强
性赔偿责任
度。
Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.
通过该系统,可自动
未经授权
进出口和再出口行为,因为该系统集
了巴西边界转移
全部信息。
Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.
因此可与
前
时期相比,妇女担任总统任命
职务人数有了增加。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
我们同样可以发现社会本质,就像马克思说
“生产使得人类变得非同一般”。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断测试,并从而可以发现新基因突变。
En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.
就商品而言,可以发现两个级别竞争。
L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.
从这些国家经验中可以发现一个共同
成功故事。
Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.
从这个角度来讲,委员会
组成中可以发现它产生
增
。
Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.
法国,除了面包店和那些商店,我们外国人还可以发现专业
猫狗店。
Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.
因此,举例说,可以发现国家承认产生法律效力并
行为国产生具体
义务。
Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.
卖方提,买方没有进行本来可以发现许多可能存
缺陷
检查。
Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.
白俄罗斯有有效机制,可以发现非营利组织
非法金融活动,为了税收
目
,
这些金融活动进行检查。
Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.
如果审查标准业程序,就可以发现或许存
缺陷,便于及时纠正。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
被毁控制中心本来是可以发现这一故障
,但临时控制系统没有
供油系统进行监测。
L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.
利用现有核技术来进行诊断和治疗可以治愈很多早期发现癌症病例。
Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.
安理会成员迄今
这次辩论中所
讲话进行分析后,可以发现存
着广泛
共同点。
Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.
利比亚大片地区都可以发现
这些地雷阻止我们利用我们自己
农业、林业、牧业、地下水等其它资源。
Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.
足够数量合金或金属
废料可以以其被发现时
形态
售。
On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.
可以发现,87%项目同时面向男子和妇女,5%
项目仅仅针
妇女,8%
项目只影响男子。
Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.
从生态角度审视人类历史和史前历史,可以发现人类造成环境退化。
On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.
如今,关于不同运输方式
所有国际公约中,可以发现措词非常相似
一种强制性赔偿责任制度。
Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.
通过该系统,可以自动发现未经授权进
口和再
口行为,因为该系统集中了巴西边界转移
全部信息。
Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.
因此可以发现与以前时期相比,妇女担任总统任命
职务人数有了增
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
样
发现社会
本质,就像马克思说
“生产使得人类变得非
一般”。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而进行基因诊断测试,并从而
发现新
基因突变。
En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.
就商品而言,发现两个级别
竞争。
L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.
从这些国家经验中
发现一个共
成功故事。
Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.
从这个角度来讲,在委员会组成中
发现它产生
增加值。
Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.
在法国,除了面包店和那些商店,外国人还
发现专业
猫狗店。
Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.
因此,举例说,发现国家
承认产生法律效力并对作出行为国产生具体
义务。
Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.
卖方提出,买方没有进行本来发现许多
能存在
缺陷
检查。
Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.
白俄罗斯有有效机制,
发现非营利组织
非法金融活动,为了税收
目
,对这些金融活动进行检查。
Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.
如果审查标准作业程序,就发现或许存在
缺陷,便于及时纠正。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
被毁控制中心本来
发现这一故障
,但临时控制系统没有对供油系统进行监测。
L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.
利用现有核技术来进行诊断和治疗治愈很多早期发现
癌症病例。
Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.
对安理会成员迄今在这次辩论中所作讲话进行分析后,
发现存在着广泛
共
点。
Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.
在利比亚大片地区都发现
这些地雷阻止
利用
自己
农业、林业、牧业、地下水等其它资源。
Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.
足够数量合金或金属
废料
其被发现时
形态出售。
On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.
发现,87%
项目
时面向男子和妇女,5%
项目仅仅针对妇女,8%
项目只影响男子。
Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.
从生态角度审视人类历史和史前历史,发现人类造成
环境退化。
On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.
如今,在关于不运输方式
所有国际公约中,
发现措词非常相似
一种强制性赔偿责任制度。
Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.
通过该系统,自动发现未经授权
进出口和再出口行为,因为该系统集中了巴西边界转移
全部信息。
Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.
因此发现与
前
时期相比,妇女担任总统任命
职务人数有了增加。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Nous pouvons aussi trouver l'essence de la société,comme Marx a dit,"Fabrication fait humains extraordinaire".
我们同样可以发现社会本质,就像马克思说
“生产使得人类变得非同一般”。
Les laboratoires pourront effectuer des tests de diagnostic génétique et peut-être découvrir de nouvelles mutations.
实验室因而可以进行基因诊断,
从而可以发现新
基因突变。
En ce qui concerne les produits de base, on peut établir deux niveaux de compétitivité22.
就商品而言,可以发现两个级别竞争。
L'expérience de ces pays était invariablement une réussite.
从这些国家经验中可以发现一个共同
成功故事。
Dans cette perspective, la valeur ajoutée apportée par la Commission réside dans sa composition même.
从这个角度来讲,在委员会组成中可以发现它产生
增加值。
Sauf des boulangeris, des boutiques, nous étrangers trouvent souvent les magasins spécialisés pour les chiens en France.
在法国,除了面包店和那些商店,我们外国人还可以发现专业猫狗店。
Ainsi, la reconnaissance d'États produit des effets juridiques et fait naître certaines obligations pour l'État auteur de l'acte.
因此,举例说,可以发现国家承认产生法律效力
对作出行为国产生具体
义务。
Il prétendait que l'acheteur n'avait pas procédé aux inspections qui lui auraient permis de découvrir nombre des vices possibles.
卖方提出,买方没有进行本来可以发现许多可能存在缺陷
检查。
Le Bélarus dispose d'un mécanisme d'enquête efficace sur les activités financières illégales des organisations à but non lucratif.
白俄罗斯有有效机制,可以发现非营利组织
非法
动,为了税收
目
,对这些
动进行检查。
Un tel examen permettrait de déceler les points faibles et les incohérences et faciliterait l'adoption en temps voulu de mesures correctives.
如果审查标准作业程序,就可以发现或许存在缺陷,便于及时纠正。
Le centre de commande détruit aurait permis de détecter l'avarie, mais le poste provisoire n'assurait pas la surveillance du système de graissage.
被毁控制中心本来是可以发现这一故障
,但临时控制系统没有对供油系统进行监
。
L'utilisation de la technologie nucléaire pour les diagnostiques et le traitement pourrait guérir de nombreux cas de cancer s'ils étaient détectés rapidement.
利用现有核技术来进行诊断和治疗可以治愈很多早期发现癌症病例。
Une analyse des déclarations faites jusqu'à présent par les membres du Conseil dans ce débat indique qu'il existe de nombreuses idées communes.
对安理会成员迄今在这次辩论中所作讲话进行分析后,可以发现存在着广泛
共同点。
Elles couvrent de vastes zones de la Libye et nous empêchent d'exploiter nos propres ressources notamment agricoles, forestières, de pâturage et d'eaux souterraines.
在利比亚大片地区都可以发现这些地雷阻止我们利用我们自己
农业、林业、牧业、地下水等其它资源。
Lorsqu'ils représentent des quantités suffisantes, les déchets contenant des alliages ou du métal peuvent être vendus sous la forme où vous les trouvez.
足够数量合
或
属
废料可以以其被发现时
形态出售。
On constate que 87 % des projets portent sur des groupes des deux sexes, 5 % concernent uniquement les femmes et 8 % uniquement les hommes.
可以发现,87%项目同时面向男子和妇女,5%
项目仅仅针对妇女,8%
项目只影响男子。
Le réexamen de l'histoire et de la préhistoire humaines d'un point de vue écologique révèle des schémas de dégradation de l'environnement provoquée par l'homme.
从生态角度审视人类历史和史前历史,可以发现人类造成环境退化。
On trouve aujourd'hui un régime impératif de responsabilité, dans des termes très comparables, dans toutes les conventions internationales sur les différents modes de transport.
如今,在关于不同运输方式所有国际公约中,可以发现措词非常相似
一种强制性赔偿责任制度。
Ce système permet de détecter automatiquement les importations, exportations et réexportations non autorisées en centralisant tous les renseignements sur les transferts aux frontières du Brésil.
通过该系统,可以自动发现未经授权进出口和再出口行为,因为该系统集中了巴西边界转移
全部信息。
Aussi observe-t-on une augmentation du nombre de femmes dans la majorité des postes où les titulaires sont désignés par la présidence par rapport aux périodes antérieures.
因此可以发现与以前时期相比,妇女担任总统任命
职务人数有了增加。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。