法语助手
  • 关闭
dīng zhǔ
(再三咐) recommander à plusieurs reprises; exhorter
ressasser des recommandations
再三叮

Le médecin lui a recommandé de faire un peu d'exercice.

医生他作一些体育活动。

Mes recommandations restèrent lettre morte.

我的没有被当作一回事。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时旅客千万别下地来。

D'autre part, il estime que l'arrêt méconnaît l'article 35, par. 2, de la CVIM, dans la mesure où les juges énoncent que si la cause du défaut pouvait résulter d'un défaut de fabrication, elle pouvait également avoir pour cause exclusive ou partielle les conditions de transport ou de stockage, sans toutefois constater que le transport et le stockage avaient été réalisés dans des conditions anormales ou que l'acheteur n'avait pas pris les précautions recommandés par le vendeur.

另一方面,他认为,判决无视《销公约》第36条第2款,因为法官声称如果说违约原因可能产生于制造缺陷,那也可能完全或局部产生于运输或仓储条件,没有证明运输和仓储或是在不正常的条件下完成的,或是买主没有采取卖主所的预防措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叮嘱 的法语例句

用户正在搜索


porte-autos, porte-avions, porte-bagages, porte-balais, porte-bannière, porte-bébé, porte-bijoux, porte-billets, porte-bonheur, porte-bouquet,

相似单词


叮呤声, 叮咛, 叮咛再三, 叮问, 叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守,
dīng zhǔ
(再三嘱咐) recommander à plusieurs reprises; exhorter
ressasser des recommandations
再三

Le médecin lui a recommandé de faire un peu d'exercice.

他作一些体育活动。

Mes recommandations restèrent lettre morte.

我的根本没有被当作一回事。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时旅客千万别下地来。

D'autre part, il estime que l'arrêt méconnaît l'article 35, par. 2, de la CVIM, dans la mesure où les juges énoncent que si la cause du défaut pouvait résulter d'un défaut de fabrication, elle pouvait également avoir pour cause exclusive ou partielle les conditions de transport ou de stockage, sans toutefois constater que le transport et le stockage avaient été réalisés dans des conditions anormales ou que l'acheteur n'avait pas pris les précautions recommandés par le vendeur.

另一方面,他认为,判决无视《销公约》第36条第2款,因为法官声称如果说违约原因可能产于制造缺陷,那也可能完全或局部产于运输或仓储条件,但却没有证明运输和仓储或是在的条件下完成的,或是买主没有采取卖主所的预防措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 叮嘱 的法语例句

用户正在搜索


porte-conteneurs, porte-copie, porte-coton, porte-couteau, porte-crayons, porte-croix, porte-cure-dents, porte-cylindres, porte-documents, porte-drapeau,

相似单词


叮呤声, 叮咛, 叮咛再三, 叮问, 叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守,
dīng zhǔ
(再三咐) recommander à plusieurs reprises; exhorter
ressasser des recommandations
再三

Le médecin lui a recommandé de faire un peu d'exercice.

医生作一些体育活动。

Mes recommandations restèrent lettre morte.

我的根本没有被当作一回事。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时旅客千万别下地来。

D'autre part, il estime que l'arrêt méconnaît l'article 35, par. 2, de la CVIM, dans la mesure où les juges énoncent que si la cause du défaut pouvait résulter d'un défaut de fabrication, elle pouvait également avoir pour cause exclusive ou partielle les conditions de transport ou de stockage, sans toutefois constater que le transport et le stockage avaient été réalisés dans des conditions anormales ou que l'acheteur n'avait pas pris les précautions recommandés par le vendeur.

另一方面,认为,判决无视《销公约》第36条第2款,因为法官声称如果说违约原因可能产生于制造缺陷,那也可能完全或局部产生于运输或仓储条件,但却没有证明运输和仓储或正常的条件下完成的,或买主没有采取卖主所的预防措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叮嘱 的法语例句

用户正在搜索


porte-fort, porte-fusible, porte-greffe, porte-hauban, porte-haubans, porte-hélicoptères, portéidémie, porte-jarretelles, porte-jupe, porte-lame, porte-lames, porte-lettres, porte-lof, portelone, porte-malheur, portemanteau, portement, porte-menu, portemine, porte-mine, porte-mines, porte-monnaie, porte-mors, porte-musc, porte-musique, portence, porte-objet, porte-outil, porte-papier, porte-parapluies,

相似单词


叮呤声, 叮咛, 叮咛再三, 叮问, 叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守,
dīng zhǔ
(再三嘱咐) recommander à plusieurs reprises; exhorter
ressasser des recommandations
再三叮嘱

Le médecin lui a recommandé de faire un peu d'exercice.

医生叮嘱他作些体育活动。

Mes recommandations restèrent lettre morte.

我的叮嘱根本没有被当作回事。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

D'autre part, il estime que l'arrêt méconnaît l'article 35, par. 2, de la CVIM, dans la mesure où les juges énoncent que si la cause du défaut pouvait résulter d'un défaut de fabrication, elle pouvait également avoir pour cause exclusive ou partielle les conditions de transport ou de stockage, sans toutefois constater que le transport et le stockage avaient été réalisés dans des conditions anormales ou que l'acheteur n'avait pas pris les précautions recommandés par le vendeur.

面,他认为,判决无视《销公约》第36条第2款,因为法如果说违约原因可能产生于制造缺陷,那也可能完全或局部产生于运输或仓储条件,但却没有证明运输和仓储或是在不正常的条件下完成的,或是买主没有采取卖主所叮嘱的预防措施。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叮嘱 的法语例句

用户正在搜索


porte-savon, porte-serviette, porte-serviettes, porte-skis, porte-torpille, porteur, porteur majoritaires, porteur minoritaires, porteuse, porteuses monovoies,

相似单词


叮呤声, 叮咛, 叮咛再三, 叮问, 叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守,
dīng zhǔ
(再三嘱咐) recommander à plusieurs reprises; exhorter
ressasser des recommandations
再三叮嘱

Le médecin lui a recommandé de faire un peu d'exercice.

医生叮嘱他作一些体育活动。

Mes recommandations restèrent lettre morte.

我的叮嘱根本没有被当作一回事。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下

D'autre part, il estime que l'arrêt méconnaît l'article 35, par. 2, de la CVIM, dans la mesure où les juges énoncent que si la cause du défaut pouvait résulter d'un défaut de fabrication, elle pouvait également avoir pour cause exclusive ou partielle les conditions de transport ou de stockage, sans toutefois constater que le transport et le stockage avaient été réalisés dans des conditions anormales ou que l'acheteur n'avait pas pris les précautions recommandés par le vendeur.

一方面,他认为,判决无视《销公约》第36条第2款,因为法官声说违约原因可能产生于制造缺陷,那也可能完全或局部产生于运输或仓储条件,但却没有证明运输和仓储或是在不正常的条件下完成的,或是买主没有采取卖主所叮嘱的预防措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叮嘱 的法语例句

用户正在搜索


portionner, portique, portite, portland, portlandien, portlandienne, portlandite, port-louis, porto, pôrto alegre,

相似单词


叮呤声, 叮咛, 叮咛再三, 叮问, 叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守,
dīng zhǔ
(再三嘱咐) recommander à plusieurs reprises; exhorter
ressasser des recommandations
再三叮嘱

Le médecin lui a recommandé de faire un peu d'exercice.

医生叮嘱他作一些体育活动。

Mes recommandations restèrent lettre morte.

我的叮嘱根本没有被当作一回事。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时叮嘱旅客千万别下地来。

D'autre part, il estime que l'arrêt méconnaît l'article 35, par. 2, de la CVIM, dans la mesure où les juges énoncent que si la cause du défaut pouvait résulter d'un défaut de fabrication, elle pouvait également avoir pour cause exclusive ou partielle les conditions de transport ou de stockage, sans toutefois constater que le transport et le stockage avaient été réalisés dans des conditions anormales ou que l'acheteur n'avait pas pris les précautions recommandés par le vendeur.

另一方面,他认无视《销公约》362,因法官声称如果说违约原因可能产生于制造缺陷,那也可能完全或局部产生于运输或仓储件,但却没有证明运输和仓储或是在不正常的件下完成的,或是买主没有采取卖主所叮嘱的预防措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叮嘱 的法语例句

用户正在搜索


portrait, portrait-charge, portraitiste, portrait-robot, portraiturer, port-saïd, port-salut, portsmouth, port-soudan, portuaire,

相似单词


叮呤声, 叮咛, 叮咛再三, 叮问, 叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守,
dīng zhǔ
(再三咐) recommander à plusieurs reprises; exhorter
ressasser des recommandations
再三

Le médecin lui a recommandé de faire un peu d'exercice.

医生他作一些体育活动。

Mes recommandations restèrent lettre morte.

我的根本没有被当作一回事。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时客千万别下地来。

D'autre part, il estime que l'arrêt méconnaît l'article 35, par. 2, de la CVIM, dans la mesure où les juges énoncent que si la cause du défaut pouvait résulter d'un défaut de fabrication, elle pouvait également avoir pour cause exclusive ou partielle les conditions de transport ou de stockage, sans toutefois constater que le transport et le stockage avaient été réalisés dans des conditions anormales ou que l'acheteur n'avait pas pris les précautions recommandés par le vendeur.

另一方面,他认为,判决无视《销公约》第36条第2款,因为法官声称如果说违约原因生于制造缺陷,那也完全或局部生于运输或仓储条件,但却没有证明运输和仓储或是在不正常的条件下完成的,或是买主没有采取卖主所的预防措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叮嘱 的法语例句

用户正在搜索


posage, pose, posé, posé-décollé, posément, posemètre, posepnite, posepnyte, poser, poser des câbles,

相似单词


叮呤声, 叮咛, 叮咛再三, 叮问, 叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守,
dīng zhǔ
(再三嘱咐) recommander à plusieurs reprises; exhorter
ressasser des recommandations
再三

Le médecin lui a recommandé de faire un peu d'exercice.

他作一些体育活动。

Mes recommandations restèrent lettre morte.

我的根本没有被当作一回事。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,旅客千万别下地来。

D'autre part, il estime que l'arrêt méconnaît l'article 35, par. 2, de la CVIM, dans la mesure où les juges énoncent que si la cause du défaut pouvait résulter d'un défaut de fabrication, elle pouvait également avoir pour cause exclusive ou partielle les conditions de transport ou de stockage, sans toutefois constater que le transport et le stockage avaient été réalisés dans des conditions anormales ou que l'acheteur n'avait pas pris les précautions recommandés par le vendeur.

另一方面,他认为,判决无视《销公约》第36条第2款,因为法官声称如果说违约原因可能制造缺陷,那也可能完全或局部运输或仓储条件,但却没有证明运输和仓储或是在不正常的条件下完成的,或是买主没有采取卖主所的预防措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叮嘱 的法语例句

用户正在搜索


positivation, positive, positivement, positiver, positivisme, positiviste, positivité, positogène, positon, positonium,

相似单词


叮呤声, 叮咛, 叮咛再三, 叮问, 叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守,
dīng zhǔ
(再) recommander à plusieurs reprises; exhorter
ressasser des recommandations

Le médecin lui a recommandé de faire un peu d'exercice.

医生他作一些体育活动。

Mes recommandations restèrent lettre morte.

我的根本有被当作一回事。

Le guide détacha l'éléphant et le conduisit dans un fourré, en recommandant aux voyageurs de ne point mettre pied à terre.

向导解开了象,把它引到密林深处,同时旅客千万别下地来。

D'autre part, il estime que l'arrêt méconnaît l'article 35, par. 2, de la CVIM, dans la mesure où les juges énoncent que si la cause du défaut pouvait résulter d'un défaut de fabrication, elle pouvait également avoir pour cause exclusive ou partielle les conditions de transport ou de stockage, sans toutefois constater que le transport et le stockage avaient été réalisés dans des conditions anormales ou que l'acheteur n'avait pas pris les précautions recommandés par le vendeur.

另一方面,他认为,判决无视《销公约》第36条第2款,因为法官声称如果说违约原因可能产生于制造缺陷,那也可能完全或局部产生于运输或仓储条件,但却有证明运输和仓储或是在不正常的条件下完成的,或是有采取卖的预防措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 叮嘱 的法语例句

用户正在搜索


possessionnel, possessionnelle, possessive, possessivité, possessoire, possessoirement, possibilité, possibilités, possible, possible (faire son ~),

相似单词


叮呤声, 叮咛, 叮咛再三, 叮问, 叮咬, 叮嘱, 玎玲, , 盯防, 盯人防守,