Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召紧急会议重申这一立场。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要召
次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月会一次,必要时召
紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召紧急会议时
别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召了一次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨召
别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要召
这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们召
此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们今晚召
这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我召
这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召紧急会议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要召
次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月会一次,必要时召
紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召紧急会议时
别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召了一次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨召
别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要召
这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们召
此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们今晚召
这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我召
这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召紧急会议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召开紧急
,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
生,我还要感谢你召开本次紧急
。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必要时召开紧急
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急时
别有用,因为
员国事实上
别关心紧急
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民召开了一次紧急
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里生(科摩罗)(以法语发言):
生,我国代表团谨感谢你召开本届
别紧急
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
得兰托
生(印度尼西业)(以英语发言):
生我首
要感谢你召开这次紧急
。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急
。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理接到关于召开安理
紧急
的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江生(越南)(以英语发言):
生,我们感谢你召开此次紧急
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛生(南非)(以英语发言):
生,我们感谢你今晚召开这次紧急
。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
生,我感谢你召开这次紧急
来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3月29日召开的紧急
就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召开紧急
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开紧急
,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求召开紧急
,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主,
还要感谢你召开本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,持召开今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会议时别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召开了一次紧急会议,宣布持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里(科摩罗)(以法语发言):主
,
国代表团谨感谢你召开本届
别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托(印度尼西业)(以英语发言):主
首
要感谢你召开这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主接到关于召开安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江(越南)(以英语发言):主
,
感谢你召开此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛(南非)(以英语发言):主
,
感谢你今晚召开这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主,
感谢你召开这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
已经在安全理事会3月29日召开的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开紧急会议,谴责发战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会议,讨论吉布提与厄立里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事召开
议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更开
一次,必要时召开
议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种的形式在召开
议时
别有用,因为
员国事实上
别关心
议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议召开了一次
议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别
议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开
议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召开安理
议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事3
29日召开的
议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召开
议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开
议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土
剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求召开
议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席生,我还要感谢你召开本次紧急会
。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急会。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
员为确保情报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会时
别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民会召开了一次紧急会
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊生(科摩罗)(以法语发言):主席
生,我国代表团谨感谢你召开本届
别紧急会
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托生(印度尼西业)(以英语发言):主席
生我首
要感谢你召开这次紧急会
。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急会。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江生(越南)(以英语发言):主席
生,我们感谢你召开此次紧急会
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛生(南非)(以英语发言):主席
生,我们感谢你今晚召开这次紧急会
。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席生,我感谢你召开这次紧急会
来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开紧急会,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会,讨论吉布提与厄立
亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会,审
这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还你召开本次紧急会
。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急会。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开会一次,必时召开紧急会
。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会时
别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会
。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民会召开了一次紧急会
,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨你召开本届
别紧急会
。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先你召开这次紧急会
。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急会。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们你召开此次紧急会
。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们你今晚召开这次紧急会
。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我你召开这次紧急会
来审
被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表求安理会召开紧急会
,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会是为了
讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会时,则在非正式协商时
程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月会一次,必要时
紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在紧急会议时
别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会了一次紧急会议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感届
别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感今晚
这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求紧急会议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急会议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理事会召开紧急会议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急会议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支召开今天这次紧急会议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为报交换更新每月开会一次,必要时召开紧急会议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式在召开紧急会议时别有用,因为会员国事实上
别关心紧急会议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议会召开了一次紧急会议,宣布支。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧急会议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急会议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理事会在以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急会议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理会主席接到关于召开安理会紧急会议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急会议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急会议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急会议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的事态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经在安全理事会3月29日召开的紧急会议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理会召开紧急会议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员会翌日即召开紧急会议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急会议是为了议讨论包括圣城在内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急会议时,则在非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理会应吉布提政府的请求召开紧急会议,讨论吉布提与厄立里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une réunion d'urgence du Gouvernement libanais a réaffirmé cette position.
黎巴嫩政府召开紧急议重申这一立场。
Le Conseil de sécurité s'est réuni d'urgence le 1er octobre pour examiner la situation.
1日,安全理召开紧急
议,审议这一局势。
Je vous remercie également d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
主席先生,我还要感谢你召开本次紧急议。
C'est pourquoi nous appuyons la tenue de la séance d'urgence d'aujourd'hui.
因此,我们支持召开今天这次紧急议。
Ses membres se réunissent une fois par mois pour assurer le suivi des informations et cas d'urgence si nécessaire.
其成员为确保情报交换更新每月开一次,必要时召开紧急
议。
Le nouveau format serait particulièrement utile dans le cas de séances extraordinaires qui intéressent le plus les États Membres.
因此,这种新的形式召开紧急
议时
别有用,因为
员国
实上
别关心紧急
议。
Le 12 mars, l'Assemblée nationale a convoqué une session d'urgence pour affirmer son soutien au Président.
12日,国民议召开了一次紧急
议,宣布支持总统。
M. Toihiri (Comores) : Ma délégation remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué la présente session extraordinaire.
托伊希里先生(科摩罗)(以法语发言):主席先生,我国代表团谨感谢你召开本届别紧急
议。
M. Petranto (Indonésie) (parle en anglais) : Je voudrais commencer par vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir convoqué cette séance d'urgence.
彼得兰托先生(印度尼西业)(以英语发言):主席先生我首先要感谢你召开这次紧急议。
Le 30 juillet, le Conseil a tenu une séance d'urgence après le bombardement du village libanais de Cana par les forces israéliennes.
30日,安全理以色列轰炸黎巴嫩加纳村后召开紧急
议。
Le 23 juillet en fin de journée, le Président du Conseil a été saisi d'une demande de réunion urgente du Conseil.
23日晚些时候,安理主席接到关于召开安理
紧急
议的请求。
M. Bui The Giang (Viet Nam) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, d'avoir convoqué la présente séance d'urgence.
裴世江先生(越南)(以英语发言):主席先生,我们感谢你召开此次紧急议。
M. Kumalo (Afrique du Sud) (parle en anglais) : Nous vous remercions, Monsieur le Président, de tenir cette séance d'urgence ce soir.
库马洛先生(南非)(以英语发言):主席先生,我们感谢你今晚召开这次紧急议。
Je voudrais également vous remercier d'avoir tenu cette séance d'urgence pour examiner les derniers faits survenus dans les territoires palestiniens occupés.
主席先生,我感谢你召开这次紧急议来审议被占领巴勒斯坦领土上最近的
态发展。
Il était déjà intervenu dans le débat du Conseil sur ce point au cours de la séance d'urgence convoquée le 29 mars.
我们已经安全理
3月29日召开的紧急
议就这个项目进行的辩论中发言。
Le Représentant permanent a demandé au Conseil de convoquer d'urgence une réunion pour condamner ces combats et imposer des sanctions aux deux pays.
常驻代表要求安理召开紧急
议,谴责发生战斗并对该两国实施制裁。
Il faut porter au crédit du Conseil municipal que, dès le lendemain, il s'est réuni d'urgence pour condamner unanimement et vigoureusement la violence.
值得赞扬的是,市委员翌日即召开紧急
议,一致强烈谴责这种暴力行为。
Cette séance d'urgence a été convoquée pour examiner la situation qui se détériore rapidement dans les territoires occupés, y compris Al Qods Al Charif.
召开紧急议是为了议讨论包括圣城
内的被占领土急剧恶化的局势。
Pour les séances convoquées d'urgence, le tirage au sort s'effectuait avant que l'ordre du jour n'ait été adopté à titre provisoire lors des consultations officieuses.
召开紧急议时,则
非正式协商时议程暂时通过之前抽签。
Le 24 juin, le Conseil a, à la demande du Gouvernement de Djibouti, convoqué une réunion d'urgence pour discuter de la situation entre Djibouti et l'Érythrée.
24日,安理应吉布提政府的请求召开紧急
议,讨论吉布提与厄立
里亚之间的局势。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。