Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们到塞内加尔和西非国
经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们到塞内加尔和西非国
经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
到安理会在最近几个月中针对在巴厘、莫斯科、蒙巴萨尼和波哥大发生的恐怖主义事件所发表的主席声明,就足以能够强调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤高浓缩铀可以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子
将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,就足以将一个中等城
平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
指出我国地势最高点仅
海拔四米这一事实,就足以突出我国易受气候变化、特别是海平面上升的影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、海地、波斯尼亚、利比里亚和塞拉利昂——就足以使我们想起这些危机的复杂性质,想起联合国采取了何种对应行动以及本应该采取何种对应行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国经济共同体的经历,就足
说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
只需提到安理会在最近几个月中针对在巴厘、莫斯科、蒙巴萨尼和波哥大发生的恐怖主义事件所发表的主席声明,就足调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤高浓缩
放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高浓缩
偷运过边境,制成简易核装置,就足
将一个中等城市夷为平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
只需指出我国地势最高点仅为海拔四米这一事实,就足突出我国易受气候变化、特别是海平面上升的影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
只需提到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、海地、波斯尼亚、利比里亚和塞拉利昂——就足使我们想起这些危机的复杂性质,想起联合国采取了何种对应行动
及本应该采取何种对应行动。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔西非国
经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
只需提到安理会在最近几个月中针对在巴厘、莫斯科、蒙巴萨哥大发生的恐怖主义事件所发表的主席声明,就足以能够强调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤
铀可以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些
铀偷运过边境,制成简易核装置,就足以将一个中等城市夷为平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
只需指出我国地势最点仅为海拔四米这一事实,就足以突出我国易受气候变化、特别是海平面上升的影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
只需提到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、海地、斯
亚、利比里亚
塞拉利昂——就足以使我们想起这些危机的复杂性质,想起联合国采取了何种对应行动以及本应该采取何种对应行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国经济共同体
经历,就足以说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
只需提到安理会在最近几个月中针对在巴厘、莫斯科、蒙巴萨尼和波哥大发生恐怖
义事件所发表
声明,就足以能够强调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤高浓缩铀可以放进六个一
奶纸桶,恐怖
义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核
置,就足以将一个中等城市夷为平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
只需指出我国地势最高点仅为海拔四米这一事实,就足以突出我国易受气候变化、特别是海平面上影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
只需提到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、海地、波斯尼亚、利比里亚和塞拉利昂——就足以使我们想起这些危机复杂性质,想起联合国采取了何种对应行动以及本应该采取何种对应行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
只需提到安理会在最近几个月中针对在巴厘、莫斯科、蒙巴萨尼和波哥大发生的恐怖主义事件所发表的主席声明,就足以能够强调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤高浓缩铀可以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,就足以将一个中等城市夷为平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
只需指出我国地势最高点仅为拔四米这一事实,就足以突出我国易受气候变化、特
平面上升的影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
只需提到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、地、波斯尼亚、利比里亚和塞拉利昂——就足以使我们想起这些危机的复杂性质,想起联合国采取了何种对应行动以及本应该采取何种对应行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国经济共同体的经历,
足以说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
只需提到安理会在最近几针对在巴厘、莫斯科、蒙巴萨尼和波哥大发生的恐怖主义事件所发表的主席声明,
足以能够强调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤高浓缩铀可以放进六
一升
牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核
,
足以将一
等城市夷为平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
只需指出我国地势最高点仅为海拔四米这一事实,足以突出我国易受气候变化、特别是海平面上升的影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
只需提到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、海地、波斯尼亚、利比里亚和塞拉利昂——足以使我们想起这些危机的复杂性质,想起联合国采取了何种对应行动以及本应该采取何种对应行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔和西非国经济共同体
经历,就足以说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
只需提到安理会在最近几个月中针对在巴厘、莫斯科、蒙巴萨尼和波哥大发生恐怖
义事件所发
席声明,就足以能够强调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤高浓缩铀可以放进六个一升
纸桶,恐怖
义分子只需将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核
置,就足以将一个中等城市夷为平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
只需指出我国地势最高点仅为海拔四米这一事实,就足以突出我国易受气候变化、特别是海平面上升影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
只需提到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、海地、波斯尼亚、利比里亚和塞拉利昂——就足以使我们想起这些危机复杂性质,想起联合国采取了何种对应行动以及本应该采取何种对应行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们只需提到塞内加尔西非国
经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
只需提到安理会在最近几个月中针对在巴厘、莫斯科、蒙巴波哥大发生的恐怖主义事件所发表的主席声明,就足以能够强调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤高
可以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子只需将这些高
偷运过边境,制成简易核装置,就足以将一个中等城市夷为平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
只需指出我国地势最高点仅为海拔四米这一事实,就足以突出我国易受气候变化、特别是海平面上升的影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
只需提到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、海地、波斯亚、利比里亚
塞拉利昂——就足以使我们想起这些危机的复杂性质,想起联合国采取了何种对应行动以及本应该采取何种对应行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il suffit de se référer à l'expérience sénégalaise et à celle de la communauté ouest-africaine.
我们到塞内加尔和西非国
经济共同体的经历,就足以说明这一点。
Rappelons simplement pour preuve les déclarations présidentielles du Conseil qui ont été publiées il y a quelques mois à la suite des attentats survenus à Bali, à Moscou, à Mombassa et à Bogota.
到安理会在最近几个月中针对在巴厘、莫斯科、蒙巴萨尼和波哥大发生的恐怖主义事件所发表的主席声明,就足以能够强调这一所点。
Selon les experts, il suffirait à des terroristes de 50 kilogrammes d'uranium hautement enrichi, qui tiendraient dans deux ou trois boîtes à chaussures, pour confectionner un engin nucléaire artisanal capable de raser une ville de taille moyenne.
据专估计,50公斤高浓缩铀可以放进六个一升装牛奶纸桶,恐怖主义分子
将这些高浓缩铀偷运过边境,制成简易核装置,就足以将一个中等城
平地。
Je n'ai qu'à souligner le fait que notre point culminant au-dessus du niveau de la mer n'est qu'à 4 mètres d'altitude pour mettre en relief notre vulnérabilité aux effets des changements climatiques, notamment la montée du niveau des mers.
指出我国地势最高点仅
海拔四米这一事实,就足以突出我国易受气候变化、特别是海平面上升的影响。
Il suffit de songer à certaines zones de conflit - par exemple, la Somalie, le Rwanda, Haïti, la Bosnie, le Libéria et la Sierra Leone - pour qu'apparaisse dans notre esprit toute la complexité de ces crises, ce qu'a été la réaction de l'Organisation des Nations Unies et ce qu'elle aurait pu être.
到一些冲突地区——如索马里、卢旺达、海地、波斯尼亚、利比里亚和塞拉利昂——就足以使我们想起这些危机的复杂性质,想起联合国采取了何种对应行动以及本应该采取何种对应行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。