法语助手
  • 关闭

只字不提

添加到生词本

zhī zì bú tí
ne pas dire un mot de qch; taire un fait

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解为何对此字不提

Mais l'on ne trouve rien sur cette question dans le rapport dont nous sommes saisis.

然而,我们面前报告对此主题字不提

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件字不提裁军和不扩散,这是令人不安

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾是,秘书长报告几乎字不提这个键问题。

Depuis septembre 2000, les bombes des terroristes-suicides ont causé la mort de plus de 800 Israéliens.

报告中字不提以色列在西岸和加沙地带遇到安全方面困难,字不提以色列有责任采用军事手段保护本国公民免遭恐怖分子袭击。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne pas une seule fois la situation du peuple palestinien.

秘书长在报告中字不提巴勒斯坦人民局势。

Au lieu des exécutions sommaires perpétrées par la France en Côte d'Ivoire durant ces tristes jours!

字不提这些悲惨日子里法国在科特迪瓦实施即决处决!

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项对这一权利字不提非殖民化决议呢?

Le document nous impose une image faussée de ce conflit et ne parle pas de son contexte.

该文件强加给我们一个对格鲁吉亚-阿布哈兹冲突扭曲印象,而对其背景却字不提

Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants.

目前各报告中或者字不提这种立法,或者在这个主题上提供资料不足。

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份报告对要求该组织提于委派代表标准和程序,字不提

Le Comité regrette que l'État partie n'ait fait état d'aucune enquête ayant été ouverte à la suite de ces allégations.

委员会感到遗憾是,缔约国字不提是否在收到这些指控后进行过任何调查。

Aucune discussion sur des solutions multilatérales ne serait complète si on omettait d'évoquer les travaux de la Conférence du désarmement.

如果字不提裁军谈判会议工作,那么对多边解决办法任何讨论都将是不完整

Le projet garde le silence sur l'identification de l'autorité qui aurait à déterminer le nombre de tribunaux pour le Sahara occidental.

草案字不提指定哪个当局负责决定在西撒哈拉境内设立多少个法庭。

Le projet de résolution ne dit rien sur les sources très diverses de prolifération, que le TNP n'a pas su contenir.

这项决议草案对《不扩散条约》未能遏制多方面扩散根源字不提

En outre, nous ne trouvons dans cette résolution aucune condamnation du terrorisme israélien dont nous avons évoqué aujourd'hui les différentes formes.

此外,我们今天以各种方式和形式谈到以色列恐怖主义行为,但该决议字不提谴责以色列恐怖主义行为。

En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international.

然而,却字不提于阿塞拜疆部分领土类似保障如何与国际法相符。

Le projet d'articles ne devrait pas passer sous silence le problème des critères à utiliser car celui-ci était au coeur de la controverse.

条款草案不能对适用标准问题字不提,因为这个问题是争论核心所在。

Le fait qu'il n'ait pas dit un mot sur l'endroit où le mur est édifié constitue la preuve que ses propos sont mensongers.

字不提正在哪里修建这堵墙,这证明,他评论仅仅是指控。

En fait, il ne les mentionne même pas, bien que plusieurs membres du Conseil de sécurité aient spécifiquement demandé l'inclusion de ces références.

事实上,该草案甚至对此字不提,尽管一些安理会成员具体要求将此类提法写进草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只字不提 的法语例句

用户正在搜索


CE2, CEA, céans, cebaïte, Cebidae, cébiste, Cebochoeridae, cébollite, Cebrionidae, CEBTP,

相似单词


只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红, 只字不讹, 只字不谈, 只字不提, 只字片语, 只字片纸, , ,
zhī zì bú tí
ne pas dire un mot de qch; taire un fait

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解为何字不提

Mais l'on ne trouve rien sur cette question dans le rapport dont nous sommes saisis.

然而,我们面前的此主题字不提

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件字不提裁军和不扩散,这是令人不安的。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾的是,秘书长的几乎字不提这个关键问题。

Depuis septembre 2000, les bombes des terroristes-suicides ont causé la mort de plus de 800 Israéliens.

字不提以色列在西岸和加沙地带遇到的安全方面的困难,字不提以色列有责任采用军事手段保护本国公民免遭恐怖分子袭击。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne pas une seule fois la situation du peuple palestinien.

秘书长在字不提巴勒斯坦人民的局势。

Au lieu des exécutions sommaires perpétrées par la France en Côte d'Ivoire durant ces tristes jours!

字不提这些悲惨的日子里法国在科特迪瓦实施的即决处决!

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项这一权利字不提的非殖民化决议呢?

Le document nous impose une image faussée de ce conflit et ne parle pas de son contexte.

该文件强加给我们一个格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的扭曲印象,而其背景却字不提

Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants.

目前各字不提这种立法,在这个主题上提供的资料不足。

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份要求该组织提出的关于委派代表的标准和程序,字不提

Le Comité regrette que l'État partie n'ait fait état d'aucune enquête ayant été ouverte à la suite de ces allégations.

委员会感到遗憾的是,缔约国字不提是否在收到这些指控后进行过任何调查。

Aucune discussion sur des solutions multilatérales ne serait complète si on omettait d'évoquer les travaux de la Conférence du désarmement.

如果字不提裁军谈判会议的工作,那么多边解决办法的任何讨论都将是不完整的。

Le projet garde le silence sur l'identification de l'autorité qui aurait à déterminer le nombre de tribunaux pour le Sahara occidental.

草案字不提指定哪个当局负责决定在西撒哈拉境内设立多少个法庭。

Le projet de résolution ne dit rien sur les sources très diverses de prolifération, que le TNP n'a pas su contenir.

这项决议草案《不扩散条约》未能遏制的多方面扩散根源字不提

En outre, nous ne trouvons dans cette résolution aucune condamnation du terrorisme israélien dont nous avons évoqué aujourd'hui les différentes formes.

此外,我们今天以各种方式和形式谈到以色列的恐怖主义行为,但该决议字不提谴责以色列恐怖主义行为。

En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international.

然而,却字不提关于阿塞拜疆部分领土的类似保障如何与国际法相符。

Le projet d'articles ne devrait pas passer sous silence le problème des critères à utiliser car celui-ci était au coeur de la controverse.

条款草案不能适用标准问题字不提,因为这个问题是争论的核心所在。

Le fait qu'il n'ait pas dit un mot sur l'endroit où le mur est édifié constitue la preuve que ses propos sont mensongers.

字不提正在哪里修建这堵墙,这证明,他的评论仅仅是指控。

En fait, il ne les mentionne même pas, bien que plusieurs membres du Conseil de sécurité aient spécifiquement demandé l'inclusion de ces références.

事实上,该草案甚至字不提,尽管一些安理会成员具体要求将此类提法写进草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只字不提 的法语例句

用户正在搜索


cécographe, cécographie, Cecropia, Cecropidae, cédant, cédante, cédarite, céder, cédétiste, cedex,

相似单词


只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红, 只字不讹, 只字不谈, 只字不提, 只字片语, 只字片纸, , ,
zhī zì bú tí
ne pas dire un mot de qch; taire un fait

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解为何

Mais l'on ne trouve rien sur cette question dans le rapport dont nous sommes saisis.

然而,我们面前的报告主题

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件裁军和扩散,这是令人安的。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾的是,秘书长的报告几乎这个关键问题。

Depuis septembre 2000, les bombes des terroristes-suicides ont causé la mort de plus de 800 Israéliens.

报告中以色列在西岸和加沙地带遇到的安全方面的困难,以色列有责任采用军事手段保护本国公民免遭恐怖分子袭击。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne pas une seule fois la situation du peuple palestinien.

秘书长在报告中巴勒斯坦人民的局势。

Au lieu des exécutions sommaires perpétrées par la France en Côte d'Ivoire durant ces tristes jours!

这些悲惨的日子里法国在科特迪瓦实施的即决处决!

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项这一权利的非殖民化决议呢?

Le document nous impose une image faussée de ce conflit et ne parle pas de son contexte.

该文件强加给我们一个格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的扭曲印象,而其背景却

Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants.

目前各报告中或者这种立法,或者在这个主题上提供的资

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份报告要求该组织提出的关于委派代表的标准和程序,

Le Comité regrette que l'État partie n'ait fait état d'aucune enquête ayant été ouverte à la suite de ces allégations.

委员会感到遗憾的是,缔约国是否在收到这些指控后进行过任何调查。

Aucune discussion sur des solutions multilatérales ne serait complète si on omettait d'évoquer les travaux de la Conférence du désarmement.

如果裁军谈判会议的工作,那么多边解决办法的任何讨论都将是完整的。

Le projet garde le silence sur l'identification de l'autorité qui aurait à déterminer le nombre de tribunaux pour le Sahara occidental.

草案指定哪个当局负责决定在西撒哈拉境内设立多少个法庭。

Le projet de résolution ne dit rien sur les sources très diverses de prolifération, que le TNP n'a pas su contenir.

这项决议草案扩散条约》未能遏制的多方面扩散根源

En outre, nous ne trouvons dans cette résolution aucune condamnation du terrorisme israélien dont nous avons évoqué aujourd'hui les différentes formes.

外,我们今天以各种方式和形式谈到以色列的恐怖主义行为,但该决议谴责以色列恐怖主义行为。

En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international.

然而,却关于阿塞拜疆部分领土的类似保障如何与国际法相符。

Le projet d'articles ne devrait pas passer sous silence le problème des critères à utiliser car celui-ci était au coeur de la controverse.

条款草案适用标准问题,因为这个问题是争论的核心所在。

Le fait qu'il n'ait pas dit un mot sur l'endroit où le mur est édifié constitue la preuve que ses propos sont mensongers.

正在哪里修建这堵墙,这证明,他的评论仅仅是指控。

En fait, il ne les mentionne même pas, bien que plusieurs membres du Conseil de sécurité aient spécifiquement demandé l'inclusion de ces références.

事实上,该草案甚至,尽管一些安理会成员具体要求将类提法写进草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只字不提 的法语例句

用户正在搜索


cédrène, cédrénol, cédrie, cédrière, cédrine, cédrisite, cédrol, cédron, Cedronella, cédronine,

相似单词


只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红, 只字不讹, 只字不谈, 只字不提, 只字片语, 只字片纸, , ,
zhī zì bú tí
ne pas dire un mot de qch; taire un fait

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解为何对此字不提

Mais l'on ne trouve rien sur cette question dans le rapport dont nous sommes saisis.

然而,我们面前的报告对此主题字不提

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件字不提裁军和不扩散,这是令人不安的。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾的是,秘书长的报告几乎字不提这个关键问题。

Depuis septembre 2000, les bombes des terroristes-suicides ont causé la mort de plus de 800 Israéliens.

报告中字不提以色列西岸和加沙地带遇到的安全方面的困难,字不提以色列有责军事手段保护本公民免遭恐怖分子袭击。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne pas une seule fois la situation du peuple palestinien.

秘书长报告中字不提巴勒斯坦人民的局势。

Au lieu des exécutions sommaires perpétrées par la France en Côte d'Ivoire durant ces tristes jours!

字不提这些悲惨的日子里法特迪瓦实施的即决处决!

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项对这一权利字不提的非殖民化决议呢?

Le document nous impose une image faussée de ce conflit et ne parle pas de son contexte.

该文件强加给我们一个对格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的扭曲印象,而对其背景却字不提

Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants.

目前各报告中或者字不提这种立法,或者这个主题上提供的资料不足。

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份报告对要求该组织提出的关于委派代表的标准和程序,字不提

Le Comité regrette que l'État partie n'ait fait état d'aucune enquête ayant été ouverte à la suite de ces allégations.

委员会感到遗憾的是,缔约字不提是否收到这些指控后进行过何调查。

Aucune discussion sur des solutions multilatérales ne serait complète si on omettait d'évoquer les travaux de la Conférence du désarmement.

如果字不提裁军谈判会议的工作,那么对多边解决办法的何讨论都将是不完整的。

Le projet garde le silence sur l'identification de l'autorité qui aurait à déterminer le nombre de tribunaux pour le Sahara occidental.

草案字不提指定哪个当局负责决定西撒哈拉境内设立多少个法庭。

Le projet de résolution ne dit rien sur les sources très diverses de prolifération, que le TNP n'a pas su contenir.

这项决议草案对《不扩散条约》未能遏制的多方面扩散根源字不提

En outre, nous ne trouvons dans cette résolution aucune condamnation du terrorisme israélien dont nous avons évoqué aujourd'hui les différentes formes.

此外,我们今天以各种方式和形式谈到以色列的恐怖主义行为,但该决议字不提谴责以色列恐怖主义行为。

En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international.

然而,却字不提关于阿塞拜疆部分领土的类似保障如何与际法相符。

Le projet d'articles ne devrait pas passer sous silence le problème des critères à utiliser car celui-ci était au coeur de la controverse.

条款草案不能对适标准问题字不提,因为这个问题是争论的核心所

Le fait qu'il n'ait pas dit un mot sur l'endroit où le mur est édifié constitue la preuve que ses propos sont mensongers.

字不提哪里修建这堵墙,这证明,他的评论仅仅是指控。

En fait, il ne les mentionne même pas, bien que plusieurs membres du Conseil de sécurité aient spécifiquement demandé l'inclusion de ces références.

事实上,该草案甚至对此字不提,尽管一些安理会成员具体要求将此类提法写进草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只字不提 的法语例句

用户正在搜索


céfalosporine, céfalotine, céfapirine, céfazoline, cefluosil, cégamite, cégep, cégépien, cégésimal, cégésimale,

相似单词


只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红, 只字不讹, 只字不谈, 只字不提, 只字片语, 只字片纸, , ,
zhī zì bú tí
ne pas dire un mot de qch; taire un fait

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解为何对此

Mais l'on ne trouve rien sur cette question dans le rapport dont nous sommes saisis.

然而,我们面前报告对此主题

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件裁军和扩散,这是令人

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾是,秘书长报告几乎这个关键问题。

Depuis septembre 2000, les bombes des terroristes-suicides ont causé la mort de plus de 800 Israéliens.

报告中以色列在西岸和加沙地带遇到全方面困难,以色列有责任采用军事手段保护本国公民免遭恐怖分子袭击。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne pas une seule fois la situation du peuple palestinien.

秘书长在报告中巴勒斯坦人民局势。

Au lieu des exécutions sommaires perpétrées par la France en Côte d'Ivoire durant ces tristes jours!

这些悲惨日子里法国在科特迪瓦实施即决处决!

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项对这一权利非殖民化决议呢?

Le document nous impose une image faussée de ce conflit et ne parle pas de son contexte.

该文件强加给我们一个对格鲁吉亚-阿布哈兹冲突,而对其背景却

Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants.

目前各报告中或者这种立法,或者在这个主题上提供资料足。

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份报告对要求该组织提出关于委派代表标准和程序,

Le Comité regrette que l'État partie n'ait fait état d'aucune enquête ayant été ouverte à la suite de ces allégations.

委员会感到遗憾是,缔约国是否在收到这些指控后进行过任何调查。

Aucune discussion sur des solutions multilatérales ne serait complète si on omettait d'évoquer les travaux de la Conférence du désarmement.

如果裁军谈判会议工作,那么对多边解决办法任何讨论都将是完整

Le projet garde le silence sur l'identification de l'autorité qui aurait à déterminer le nombre de tribunaux pour le Sahara occidental.

草案指定哪个当局负责决定在西撒哈拉境内设立多少个法庭。

Le projet de résolution ne dit rien sur les sources très diverses de prolifération, que le TNP n'a pas su contenir.

这项决议草案对《扩散条约》未能遏制多方面扩散根源

En outre, nous ne trouvons dans cette résolution aucune condamnation du terrorisme israélien dont nous avons évoqué aujourd'hui les différentes formes.

此外,我们今天以各种方式和形式谈到以色列恐怖主义行为,但该决议谴责以色列恐怖主义行为。

En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international.

然而,却关于阿塞拜疆部分领土类似保障如何与国际法相符。

Le projet d'articles ne devrait pas passer sous silence le problème des critères à utiliser car celui-ci était au coeur de la controverse.

条款草案能对适用标准问题,因为这个问题是争论核心所在。

Le fait qu'il n'ait pas dit un mot sur l'endroit où le mur est édifié constitue la preuve que ses propos sont mensongers.

正在哪里修建这堵墙,这证明,他评论仅仅是指控。

En fait, il ne les mentionne même pas, bien que plusieurs membres du Conseil de sécurité aient spécifiquement demandé l'inclusion de ces références.

事实上,该草案甚至对此,尽管一些理会成员具体要求将此类提法写进草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只字不提 的法语例句

用户正在搜索


ceinturier, ceinturon, ceja, CEL, cela, cela ne vaut pas une pipette, céladon, céladonite, Celandine, célanite,

相似单词


只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红, 只字不讹, 只字不谈, 只字不提, 只字片语, 只字片纸, , ,
zhī zì bú tí
ne pas dire un mot de qch; taire un fait

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解为何对此字不

Mais l'on ne trouve rien sur cette question dans le rapport dont nous sommes saisis.

然而,我们面前报告对此主题字不

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件字不裁军和不扩散,这是令人不安

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾是,秘书长报告几乎字不这个关键问题。

Depuis septembre 2000, les bombes des terroristes-suicides ont causé la mort de plus de 800 Israéliens.

报告中字不以色列在西岸和加沙地带遇到安全方面困难,字不以色列有责任采用军事手段保护本国公民免遭恐怖分子袭击。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne pas une seule fois la situation du peuple palestinien.

秘书长在报告中字不巴勒斯坦人民局势。

Au lieu des exécutions sommaires perpétrées par la France en Côte d'Ivoire durant ces tristes jours!

字不这些悲惨日子里法国在科特迪瓦实施即决处决!

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项对这一权利字不非殖民化决议呢?

Le document nous impose une image faussée de ce conflit et ne parle pas de son contexte.

该文件强加给我们一个对格鲁吉亚-阿布哈兹冲突扭曲印象,而对其背景却字不

Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants.

目前各报告中或者字不这种立法,或者在这个主题上资料不足。

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份报告对要求该组织关于委派代表标准和程序,字不

Le Comité regrette que l'État partie n'ait fait état d'aucune enquête ayant été ouverte à la suite de ces allégations.

委员会感到遗憾是,缔约国字不是否在收到这些指控后进行过任何调查。

Aucune discussion sur des solutions multilatérales ne serait complète si on omettait d'évoquer les travaux de la Conférence du désarmement.

如果字不裁军谈判会议工作,那么对多边解决办法任何讨论都将是不完整

Le projet garde le silence sur l'identification de l'autorité qui aurait à déterminer le nombre de tribunaux pour le Sahara occidental.

草案字不指定哪个当局负责决定在西撒哈拉境内设立多少个法庭。

Le projet de résolution ne dit rien sur les sources très diverses de prolifération, que le TNP n'a pas su contenir.

这项决议草案对《不扩散条约》未能遏制多方面扩散根源字不

En outre, nous ne trouvons dans cette résolution aucune condamnation du terrorisme israélien dont nous avons évoqué aujourd'hui les différentes formes.

此外,我们今天以各种方式和形式谈到以色列恐怖主义行为,但该决议字不谴责以色列恐怖主义行为。

En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international.

然而,却字不关于阿塞拜疆部分领土类似保障如何与国际法相符。

Le projet d'articles ne devrait pas passer sous silence le problème des critères à utiliser car celui-ci était au coeur de la controverse.

条款草案不能对适用标准问题字不,因为这个问题是争论核心所在。

Le fait qu'il n'ait pas dit un mot sur l'endroit où le mur est édifié constitue la preuve que ses propos sont mensongers.

字不正在哪里修建这堵墙,这证明,他评论仅仅是指控。

En fait, il ne les mentionne même pas, bien que plusieurs membres du Conseil de sécurité aient spécifiquement demandé l'inclusion de ces références.

事实上,该草案甚至对此字不,尽管一些安理会成员具体要求将此类法写进草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只字不提 的法语例句

用户正在搜索


célébrissime, célébrité, celer, céleri, célérifère, célérimètre, céleri-rave, célérité, célesta, céleste,

相似单词


只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红, 只字不讹, 只字不谈, 只字不提, 只字片语, 只字片纸, , ,
zhī zì bú tí
ne pas dire un mot de qch; taire un fait

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解为何字不提

Mais l'on ne trouve rien sur cette question dans le rapport dont nous sommes saisis.

然而,我们面前的报主题字不提

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件字不提裁军和不扩散,这是令人不安的。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾的是,秘书长的报几乎字不提这个关键问题。

Depuis septembre 2000, les bombes des terroristes-suicides ont causé la mort de plus de 800 Israéliens.

字不提以色列在西岸和加沙地带遇到的安全方面的困难,字不提以色列有责任采用军事手段保护本国公民免遭恐怖分子袭击。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne pas une seule fois la situation du peuple palestinien.

秘书长在报字不提巴勒斯坦人民的局势。

Au lieu des exécutions sommaires perpétrées par la France en Côte d'Ivoire durant ces tristes jours!

字不提这些悲惨的日子里法国在科特迪瓦实施的即决处决!

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项这一权利字不提的非殖民化决议呢?

Le document nous impose une image faussée de ce conflit et ne parle pas de son contexte.

该文件强加给我们一个格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的扭曲印象,而其背景却字不提

Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants.

目前各报字不提这种法,者在这个主题上提供的资料不足。

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份报要求该组织提出的关于委派代表的标准和程序,字不提

Le Comité regrette que l'État partie n'ait fait état d'aucune enquête ayant été ouverte à la suite de ces allégations.

委员会感到遗憾的是,缔约国字不提是否在收到这些指控后进行过任何调查。

Aucune discussion sur des solutions multilatérales ne serait complète si on omettait d'évoquer les travaux de la Conférence du désarmement.

如果字不提裁军谈判会议的工作,那么多边解决办法的任何讨论都将是不完整的。

Le projet garde le silence sur l'identification de l'autorité qui aurait à déterminer le nombre de tribunaux pour le Sahara occidental.

草案字不提指定哪个当局负责决定在西撒哈拉境内设多少个法庭。

Le projet de résolution ne dit rien sur les sources très diverses de prolifération, que le TNP n'a pas su contenir.

这项决议草案《不扩散条约》未能遏制的多方面扩散根源字不提

En outre, nous ne trouvons dans cette résolution aucune condamnation du terrorisme israélien dont nous avons évoqué aujourd'hui les différentes formes.

外,我们今天以各种方式和形式谈到以色列的恐怖主义行为,但该决议字不提谴责以色列恐怖主义行为。

En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international.

然而,却字不提关于阿塞拜疆部分领土的类似保障如何与国际法相符。

Le projet d'articles ne devrait pas passer sous silence le problème des critères à utiliser car celui-ci était au coeur de la controverse.

条款草案不能适用标准问题字不提,因为这个问题是争论的核心所在。

Le fait qu'il n'ait pas dit un mot sur l'endroit où le mur est édifié constitue la preuve que ses propos sont mensongers.

字不提正在哪里修建这堵墙,这证明,他的评论仅仅是指控。

En fait, il ne les mentionne même pas, bien que plusieurs membres du Conseil de sécurité aient spécifiquement demandé l'inclusion de ces références.

事实上,该草案甚至字不提,尽管一些安理会成员具体要求将类提法写进草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只字不提 的法语例句

用户正在搜索


Cellaria, cellase, celle, celle-là, Celleporidae, cellérier, celles, cellier, celliste, cellite,

相似单词


只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红, 只字不讹, 只字不谈, 只字不提, 只字片语, 只字片纸, , ,
zhī zì bú tí
ne pas dire un mot de qch; taire un fait

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解为何对此字不提

Mais l'on ne trouve rien sur cette question dans le rapport dont nous sommes saisis.

然而,我们面前报告对此主题字不提

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件字不提裁军和不扩散,这是令人不安

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾是,秘书长报告几乎字不提这个关键问题。

Depuis septembre 2000, les bombes des terroristes-suicides ont causé la mort de plus de 800 Israéliens.

报告中字不提以色列在西岸和加沙地带遇到安全方面困难,字不提以色列有责任采用军事手本国公民免遭恐怖分子袭击。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne pas une seule fois la situation du peuple palestinien.

秘书长在报告中字不提巴勒斯坦人民局势。

Au lieu des exécutions sommaires perpétrées par la France en Côte d'Ivoire durant ces tristes jours!

字不提这些悲子里法国在科特迪瓦实施即决处决!

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项对这一权利字不提非殖民化决议呢?

Le document nous impose une image faussée de ce conflit et ne parle pas de son contexte.

该文件强加给我们一个对格鲁吉亚-阿布哈兹冲突扭曲印象,而对其背景却字不提

Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants.

目前各报告中或者字不提这种立法,或者在这个主题上提供资料不足。

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份报告对要求该组织提出关于委派代表标准和程序,字不提

Le Comité regrette que l'État partie n'ait fait état d'aucune enquête ayant été ouverte à la suite de ces allégations.

委员会感到遗憾是,缔约国字不提是否在收到这些指控后进行过任何调查。

Aucune discussion sur des solutions multilatérales ne serait complète si on omettait d'évoquer les travaux de la Conférence du désarmement.

如果字不提裁军谈判会议工作,那么对多边解决办法任何讨论都将是不完整

Le projet garde le silence sur l'identification de l'autorité qui aurait à déterminer le nombre de tribunaux pour le Sahara occidental.

草案字不提指定哪个当局负责决定在西撒哈拉境内设立多少个法庭。

Le projet de résolution ne dit rien sur les sources très diverses de prolifération, que le TNP n'a pas su contenir.

这项决议草案对《不扩散条约》未能遏制多方面扩散根源字不提

En outre, nous ne trouvons dans cette résolution aucune condamnation du terrorisme israélien dont nous avons évoqué aujourd'hui les différentes formes.

此外,我们今天以各种方式和形式谈到以色列恐怖主义行为,但该决议字不提谴责以色列恐怖主义行为。

En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international.

然而,却字不提关于阿塞拜疆部分领土类似障如何与国际法相符。

Le projet d'articles ne devrait pas passer sous silence le problème des critères à utiliser car celui-ci était au coeur de la controverse.

条款草案不能对适用标准问题字不提,因为这个问题是争论核心所在。

Le fait qu'il n'ait pas dit un mot sur l'endroit où le mur est édifié constitue la preuve que ses propos sont mensongers.

字不提正在哪里修建这堵墙,这证明,他评论仅仅是指控。

En fait, il ne les mentionne même pas, bien que plusieurs membres du Conseil de sécurité aient spécifiquement demandé l'inclusion de ces références.

事实上,该草案甚至对此字不提,尽管一些安理会成员具体要求将此类提法写进草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只字不提 的法语例句

用户正在搜索


cellulaire, cellulalgie, cellular, cellulase, cellule, cellulé, cellule assistante, cellule de mémoire, cellule en secteur, celluleux,

相似单词


只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红, 只字不讹, 只字不谈, 只字不提, 只字片语, 只字片纸, , ,
zhī zì bú tí
ne pas dire un mot de qch; taire un fait

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解为何对此不提

Mais l'on ne trouve rien sur cette question dans le rapport dont nous sommes saisis.

然而,我们面前的对此主题不提

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件不提裁军和不扩散,这是令人不安的。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾的是,秘书长的几乎不提这个关键问题。

Depuis septembre 2000, les bombes des terroristes-suicides ont causé la mort de plus de 800 Israéliens.

不提以色列在西岸和加沙地带遇到的安全方面的困难,不提以色列有责任采用军事手段保护本国公民免遭恐怖分子袭击。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne pas une seule fois la situation du peuple palestinien.

秘书长在不提巴勒斯坦人民的局势。

Au lieu des exécutions sommaires perpétrées par la France en Côte d'Ivoire durant ces tristes jours!

不提这些悲惨的日子里法国在科特迪瓦实施的即决处决!

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项对这一权利不提的非殖民化决议呢?

Le document nous impose une image faussée de ce conflit et ne parle pas de son contexte.

该文件强加给我们一个对格鲁吉亚-阿布哈兹冲突的扭曲印象,而对其背景却不提

Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants.

目前中或者不提这种立法,或者在这个主题上提供的资料不足。

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份对要求该组织提出的关于委派代表的标准和程序,不提

Le Comité regrette que l'État partie n'ait fait état d'aucune enquête ayant été ouverte à la suite de ces allégations.

委员会感到遗憾的是,缔约国不提是否在收到这些指控后进行过任何调查。

Aucune discussion sur des solutions multilatérales ne serait complète si on omettait d'évoquer les travaux de la Conférence du désarmement.

如果不提裁军谈判会议的工作,那么对多边解决办法的任何讨论都将是不完整的。

Le projet garde le silence sur l'identification de l'autorité qui aurait à déterminer le nombre de tribunaux pour le Sahara occidental.

草案不提指定哪个当局负责决定在西撒哈拉境内设立多少个法庭。

Le projet de résolution ne dit rien sur les sources très diverses de prolifération, que le TNP n'a pas su contenir.

这项决议草案对《不扩散条约》未能遏制的多方面扩散根源不提

En outre, nous ne trouvons dans cette résolution aucune condamnation du terrorisme israélien dont nous avons évoqué aujourd'hui les différentes formes.

此外,我们今天以种方式和形式谈到以色列的恐怖主义行为,但该决议不提谴责以色列恐怖主义行为。

En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international.

然而,却不提关于阿塞拜疆部分领土的类似保障如何与国际法相符。

Le projet d'articles ne devrait pas passer sous silence le problème des critères à utiliser car celui-ci était au coeur de la controverse.

条款草案不能对适用标准问题不提,因为这个问题是争论的核心所在。

Le fait qu'il n'ait pas dit un mot sur l'endroit où le mur est édifié constitue la preuve que ses propos sont mensongers.

不提正在哪里修建这堵墙,这证明,他的评论仅仅是指控。

En fait, il ne les mentionne même pas, bien que plusieurs membres du Conseil de sécurité aient spécifiquement demandé l'inclusion de ces références.

事实上,该草案甚至对此不提,尽管一些安理会成员具体要求将此类提法写进草案中。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只字不提 的法语例句

用户正在搜索


cellulosique, cellulosyle, cellulotoxique, célomètre, Celosia, célosie, célosomie, celotex, célotex, Celsia,

相似单词


只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红, 只字不讹, 只字不谈, 只字不提, 只字片语, 只字片纸, , ,
zhī zì bú tí
ne pas dire un mot de qch; taire un fait

Il aimerait connaître la raison de cette omission.

他想了解为何对此字不

Mais l'on ne trouve rien sur cette question dans le rapport dont nous sommes saisis.

然而,我们面前报告对此主题字不

Le silence du document final sur le désarmement et la prolifération est inquiétant.

结果文件字不裁军和不扩散,这是令人不安

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne malheureusement quasiment pas cette question essentielle.

令人遗憾是,秘书长报告几乎字不这个关键问题。

Depuis septembre 2000, les bombes des terroristes-suicides ont causé la mort de plus de 800 Israéliens.

报告中字不列在西岸和加沙地带遇到安全方面困难,字不列有责任采用军事手段保护本国公民免遭恐怖分子袭击。

Le rapport du Secrétaire général ne mentionne pas une seule fois la situation du peuple palestinien.

秘书长在报告中字不巴勒斯坦人民局势。

Au lieu des exécutions sommaires perpétrées par la France en Côte d'Ivoire durant ces tristes jours!

字不这些悲惨日子里法国在科特迪瓦即决处决!

Comment le Comité pourrait-il donc avaliser une résolution sur la décolonisation sans faire référence à ce droit?

那么,委员会怎能支持一项对这一权利字不非殖民化决议呢?

Le document nous impose une image faussée de ce conflit et ne parle pas de son contexte.

该文件强加给我们一个对格鲁吉亚-阿布哈兹冲突扭曲印象,而对其背景却字不

Pour l'instant, les rapports, soit ne disent rien d'une telle législation, soit fournissent à ce sujet des renseignements insuffisants.

目前各报告中或者字不这种立法,或者在这个主题上资料不足。

Premièrement, le rapport ne dit rien sur l'accréditation des représentants de l'organisation contrairement à ce qui avait été demandé.

第一,这份报告对要求该组织关于委派代表标准和程序,字不

Le Comité regrette que l'État partie n'ait fait état d'aucune enquête ayant été ouverte à la suite de ces allégations.

委员会感到遗憾是,缔约国字不是否在收到这些指控后进行过任何调查。

Aucune discussion sur des solutions multilatérales ne serait complète si on omettait d'évoquer les travaux de la Conférence du désarmement.

如果字不裁军谈判会议工作,那么对多边解决办法任何讨论都将是不完整

Le projet garde le silence sur l'identification de l'autorité qui aurait à déterminer le nombre de tribunaux pour le Sahara occidental.

草案字不指定哪个当局负责决定在西撒哈拉境内设立多少个法庭。

Le projet de résolution ne dit rien sur les sources très diverses de prolifération, que le TNP n'a pas su contenir.

这项决议草案对《不扩散条约》未能遏制多方面扩散根源字不

En outre, nous ne trouvons dans cette résolution aucune condamnation du terrorisme israélien dont nous avons évoqué aujourd'hui les différentes formes.

此外,我们今天各种方式和形式谈到恐怖主义行为,但该决议字不谴责列恐怖主义行为。

En même temps, toutefois, on passe ainsi sous silence les garanties analogues concernant une partie du territoire de l'Azerbaïdjan relevant du droit international.

然而,却字不关于阿塞拜疆部分领土类似保障如何与国际法相符。

Le projet d'articles ne devrait pas passer sous silence le problème des critères à utiliser car celui-ci était au coeur de la controverse.

条款草案不能对适用标准问题字不,因为这个问题是争论核心所在。

Le fait qu'il n'ait pas dit un mot sur l'endroit où le mur est édifié constitue la preuve que ses propos sont mensongers.

字不正在哪里修建这堵墙,这证明,他评论仅仅是指控。

En fait, il ne les mentionne même pas, bien que plusieurs membres du Conseil de sécurité aient spécifiquement demandé l'inclusion de ces références.

上,该草案甚至对此字不,尽管一些安理会成员具体要求将此类法写进草案中。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 只字不提 的法语例句

用户正在搜索


celui ci, celui là, celui-ci, celui-là, cément, cémentation, cémentatoire, cémenter, cémenteuse, cémenteux,

相似单词


只知其一,不知其二, 只重表面,不重实质, 只专不红, 只字不讹, 只字不谈, 只字不提, 只字片语, 只字片纸, , ,