法语助手
  • 关闭

另辟蹊径

添加到生词本

lìngpì-xījìng
se frayer un autre sentier ;
sortir des sentiers battus et aller chercher une autre voie [une autre solution]

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所的观点辟蹊径,并不仅仅依据“功能理论”。

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们能放弃胁迫,为不同的观点辟蹊径

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,选成员带头辟蹊径,提出同维和授权直接相关的专题问题。

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示辟蹊径,在文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共同愿景》,我们努力辟蹊径,制定新的创新做法,建立共同执行机制。

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣的境况中辟蹊径,进而加公平透明的国家预算。

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)说,既然在上届会议期间讨论和决议进展顺利,没有理由在本届会议期间辟蹊径

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

在日益相互联系的世界中由于需要为提供全球公益物融资,因而迫切需要辟蹊径,创造新的资金来源为发展筹资。

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不提高其生产能力和从易受自然灾害影响的农业经济中摆脱出来,辟蹊径,就无法实现减贫。

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个提案,为打算辟蹊径考虑发展铀浓缩和后处理设施的国家,作为外的选择,向他们提供可靠和全面的核燃料服务,尽管核燃料供市场已经十分可靠和活跃。

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险的情况,我们不仅制造了分裂和不信任,而且还创造了条件,鼓励他人为自我保存而辟蹊径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另辟蹊径 的法语例句

用户正在搜索


暗操贱业, 暗层, 暗插销, 暗产, 暗娼, 暗场, 暗场物镜, 暗嘲, 暗潮, 暗处,

相似单词


另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类, 另谋生路, 另辟蹊径, 另起的一行, 另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行,
lìngpì-xījìng
se frayer un autre sentier ;
sortir des sentiers battus et aller chercher une autre voie [une autre solution]

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所的观点,并不仅仅依据“功能理论”。

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们能放弃胁迫,为不同的观点

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头,提出同维和授权直接相关的专题问题。

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当,在文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共同愿景》,我们努力,制定新的创新做法,建立共同执行机制。

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣的境况中,进而支持更加公平透明的国家预算。

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)说,既然在上届会讨论和决进展顺利,没有理由在本届会

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

在日益相互联系的世界中由于需要为提供全球公益物融资,因而更迫切需要,创造新的资金来源为发展筹资。

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不提高其生产能力和从易受自然灾害影响的农业经济中摆脱出来,,就无法实现减贫。

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个提案,为打算考虑发展铀浓缩和后处理设施的国家,作为外的选择,向他们提供可靠和全面的核燃料服务,尽管核燃料供应市场已经十分可靠和活跃。

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险的情况,我们不仅制造了分裂和不信任,而且还创造了条件,鼓励他人为自我保存而

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另辟蹊径 的法语例句

用户正在搜索


暗的, 暗灯, 暗敌, 暗地, 暗地里, 暗地里地, 暗地里有了主意, 暗点, 暗点计, 暗电导率,

相似单词


另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类, 另谋生路, 另辟蹊径, 另起的一行, 另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行,
lìngpì-xījìng
se frayer un autre sentier ;
sortir des sentiers battus et aller chercher une autre voie [une autre solution]

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所的观点另辟蹊径,并不仅仅依据“功能理论”。

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们能放弃胁迫,为不同的观点另辟蹊径

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头另辟蹊径,提出同维和接相关的专题问题。

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当另辟蹊径,在文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共同愿景》,我们努力另辟蹊径,制定新的创新做法,建立共同执行机制。

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣的境况中另辟蹊径,进而支持更加公平透明的国家预算。

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(,既然在上届会议期间讨论和决议进展顺利,没有理由在本届会议期间另辟蹊径

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

在日益相互联系的世界中由于需要为提供全球公益物融资,因而更迫切需要另辟蹊径,创造新的资金来源为发展筹资。

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不提高其生产能力和从易受自然灾害影响的农业经济中摆脱出来,另辟蹊径,就无法实现减贫。

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个提案,为打算另辟蹊径考虑发展铀浓缩和后处理设施的国家,作为另外的选择,向他们提供可靠和全面的核燃料服务,尽管核燃料供应市场已经十分可靠和活跃。

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险的情况,我们不仅制造了分裂和不信任,而且还创造了条件,鼓励他人为自我保存而另辟蹊径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另辟蹊径 的法语例句

用户正在搜索


暗放电, 暗痱, 暗讽, 暗沟, 暗管, 暗光, 暗害, 暗害人命, 暗含, 暗含着,

相似单词


另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类, 另谋生路, 另辟蹊径, 另起的一行, 另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行,
lìngpì-xījìng
se frayer un autre sentier ;
sortir des sentiers battus et aller chercher une autre voie [une autre solution]

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所的观点另辟,并不仅仅依据“功能理论”。

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们能放弃胁迫,为不同的观点另辟

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头另辟,提出同维和授权直接相关的专题问题。

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当另辟,在文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共同愿景》,我们努力另辟定新的创新做法,建立共同执行

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣的境况中另辟,进而支持更加公平透明的国家预算。

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)说,既然在上届会议期间讨论和决议进展顺利,没有理由在本届会议期间另辟

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

在日益相互联系的世界中由于需要为提供全球公益物融资,因而更迫切需要另辟,创造新的资金来源为发展筹资。

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不提高其生产能力和从易受自然灾害影响的农业经济中摆脱出来,另辟,就无法实现减贫。

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个提案,为打算另辟考虑发展铀浓缩和后处理设施的国家,作为另外的选择,向他们提供可靠和全面的核燃料服务,尽管核燃料供应市场已经十分可靠和活跃。

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险的情况,我们不仅造了分裂和不信任,而且还创造了条件,鼓励他人为自我保存而另辟

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另辟蹊径 的法语例句

用户正在搜索


暗红色, 暗红色的肤色, 暗花儿, 暗花岗闪长岩, 暗化的, 暗化作用, 暗环, 暗换场, 暗黄, 暗黄色,

相似单词


另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类, 另谋生路, 另辟蹊径, 另起的一行, 另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行,
lìngpì-xījìng
se frayer un autre sentier ;
sortir des sentiers battus et aller chercher une autre voie [une autre solution]

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成方法,但本研究所观点另辟蹊径,并不仅仅依据“论”。

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们放弃胁迫,为不同观点另辟蹊径

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头另辟蹊径,提出同维和授权直接相关专题问题。

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当另辟蹊径,在文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共同愿景》,我们努力另辟蹊径,制定新创新做法,建立共同执行机制。

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣境况中另辟蹊径,进而支持更加公平透明国家预算。

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)说,既然在上届会议期间讨论和决议进展顺利,没有由在本届会议期间另辟蹊径

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

在日益相互联界中由于需要为提供全球公益物融资,因而更迫切需要另辟蹊径,创造新资金来源为发展筹资。

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不提高其生产力和从易受自然灾害影响农业经济中摆脱出来,另辟蹊径,就无法实现减贫。

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核伙伴》包括一个提案,为打算另辟蹊径考虑发展铀浓缩和后处设施国家,作为另外选择,向他们提供可靠和全面核燃料服务,尽管核燃料供应市场已经十分可靠和活跃。

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险情况,我们不仅制造了分裂和不信任,而且还创造了条件,鼓励他人为自我保存而另辟蹊径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另辟蹊径 的法语例句

用户正在搜索


暗记, 暗记儿, 暗迹, 暗迹管, 暗间, 暗间儿, 暗碱流纹岩, 暗键, 暗箭, 暗箭难防,

相似单词


另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类, 另谋生路, 另辟蹊径, 另起的一行, 另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行,
lìngpì-xījìng
se frayer un autre sentier ;
sortir des sentiers battus et aller chercher une autre voie [une autre solution]

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所的观蹊径,并不仅仅依据“功能论”。

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们能放弃胁迫,为不同的观蹊径

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头蹊径,提出同维和授权直接相关的专题问题。

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当蹊径文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共同愿景》,我们努力蹊径,制定新的创新做法,建立共同执行机制。

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣的境况中蹊径,进而支持更加公平透明的国家预算。

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)说,既然上届会议期间讨论和决议进展顺利,没有本届会议期间蹊径

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

日益相互联系的世界中于需要为提供全球公益物融资,因而更迫切需要蹊径,创造新的资金来源为发展筹资。

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不提高其生产能力和从易受自然灾害影响的农业经济中摆脱出来,蹊径,就无法实现减贫。

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个提案,为打算蹊径考虑发展铀浓缩和后处设施的国家,作为外的选择,向他们提供可靠和全面的核燃料服务,尽管核燃料供应市场已经十分可靠和活跃。

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险的情况,我们不仅制造了分裂和不信任,而且还创造了条件,鼓励他人为自我保存而蹊径

声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另辟蹊径 的法语例句

用户正在搜索


暗蓝色, 暗蓝星, 暗里, 暗里藏刀, 暗流, 暗流急湍, 暗楼, 暗楼梯, 暗楼子, 暗罗属,

相似单词


另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类, 另谋生路, 另辟蹊径, 另起的一行, 另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行,
lìngpì-xījìng
se frayer un autre sentier ;
sortir des sentiers battus et aller chercher une autre voie [une autre solution]

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所的观点另辟蹊径,并不仅仅依据“功能理论”。

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们能放弃胁迫,为不的观点另辟蹊径

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头另辟蹊径,提和授权直接相关的专题问题。

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当另辟蹊径文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共愿景》,我们努力另辟蹊径,制定新的创新做法,建立共执行机制。

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣的境况中另辟蹊径,进而支持更加公平透明的国家预算。

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)说,既届会议期间讨论和决议进展顺利,没有理由本届会议期间另辟蹊径

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

日益相互联系的世界中由于需要为提供全球公益物融资,因而更迫切需要另辟蹊径,创造新的资金来源为发展筹资。

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不提高其生产能力和从易受自灾害影响的农业经济中摆脱来,另辟蹊径,就无法实现减贫。

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个提案,为打算另辟蹊径考虑发展铀浓缩和后处理设施的国家,作为另外的选择,向他们提供可靠和全面的核燃料服务,尽管核燃料供应市场已经十分可靠和活跃。

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险的情况,我们不仅制造了分裂和不信任,而且还创造了条件,鼓励他人为自我保存而另辟蹊径

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另辟蹊径 的法语例句

用户正在搜索


暗码, 暗脉冲, 暗冒口, 暗煤, 暗煤质, 暗镁硅铁石, 暗昧, 暗门, 暗门子, 暗蒙脱石,

相似单词


另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类, 另谋生路, 另辟蹊径, 另起的一行, 另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行,
lìngpì-xījìng
se frayer un autre sentier ;
sortir des sentiers battus et aller chercher une autre voie [une autre solution]

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所的观点,并不仅仅依据“功能理论”。

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们能放弃胁迫,不同的观点

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头出同维和授权直接相关的专题问题。

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当,在文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共同愿景》,我们努力,制定新的创新做法,建立共同执行机制。

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣的境况中,进而支持更加公平透明的国家预算。

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)说,既然在上届会议期间讨论和决议进展顺利,没有理由在本届会议期间

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

在日益相互联系的世界中由于需要全球公益物融资,因而更迫切需要,创造新的资金来源发展筹资。

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不高其生产能力和从易受自然灾害影响的农业经济中摆脱出来,,就无法实现减贫。

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个案,打算考虑发展铀浓缩和后处理设施的国家,作另外的选择,向他们可靠和全面的核燃料服务,尽管核燃料应市场已经十分可靠和活跃。

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之威胁或危险的情况,我们不仅制造了分裂和不信任,而且还创造了条件,鼓励他人自我保存而

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另辟蹊径 的法语例句

用户正在搜索


暗拼岩, 暗漆, 暗泣, 暗泣吞声, 暗器, 暗桥台, 暗青绿色, 暗区, 暗渠, 暗热,

相似单词


另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类, 另谋生路, 另辟蹊径, 另起的一行, 另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行,
lìngpì-xījìng
se frayer un autre sentier ;
sortir des sentiers battus et aller chercher une autre voie [une autre solution]

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所的观点另辟蹊径,并不仅仅依据“功能理论”。

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们能放弃胁迫,为不同的观点另辟蹊径

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头另辟蹊径,提出同权直接相关的专题问题。

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当另辟蹊径,在文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共同愿景》,我们努力另辟蹊径,制定新的创新做法,建立共同执行机制。

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣的境况中另辟蹊径,进而支持更加公平透明的国家预算。

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)在上届会议期间讨论决议进展顺利,没有理由在本届会议期间另辟蹊径

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

在日益相互联系的世界中由于需要为提供全球公益物融资,因而更迫切需要另辟蹊径,创造新的资金来源为发展筹资。

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不提高其生产能力从易受自灾害影响的农业经济中摆脱出来,另辟蹊径,就无法实现减贫。

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个提案,为打算另辟蹊径考虑发展铀浓缩后处理设施的国家,作为另外的选择,向他们提供可靠全面的核燃料服务,尽管核燃料供应市场已经十分可靠活跃。

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险的情况,我们不仅制造了分裂不信任,而且还创造了条件,鼓励他人为自我保存而另辟蹊径

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另辟蹊径 的法语例句

用户正在搜索


暗沙, 暗伤, 暗哨, 暗射, 暗射地图, 暗射图, 暗射线, 暗深红色, 暗石英, 暗蚀,

相似单词


另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类, 另谋生路, 另辟蹊径, 另起的一行, 另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行,
lìngpì-xījìng
se frayer un autre sentier ;
sortir des sentiers battus et aller chercher une autre voie [une autre solution]

Bien qu'il respecte l'approche fonctionnelle, l'Institut, contrairement à d'autres, ne s'appuie pas uniquement sur la “théorie fonctionnelle”.

尽管本研究所赞成功能方法,但本研究所的观点另辟蹊,并不仅仅依据“功能理论”。

Le dialogue nous permet de tourner le dos à l'intimidation et de trouver un autre moyen possible de rapprocher des vues divergentes.

对话使我们能放弃胁迫,为不同的观点另辟蹊

Ils ont montré la voie ces dernières années s'agissant d'innover sur des dossiers thématiques qui concernent directement les mandats de maintien de la paix.

近年来,当选成员带头另辟蹊,提出同维和授权直接相关的专题问题。

Selon un avis, on devrait adopter une approche différente consistant à reproduire, dans le projet d'instrument, l'article 96 de la Convention des Nations Unies sur les ventes.

有人表示应当另辟蹊,在文书草案中照搬《联合国销售公约》第96条。

Avec cette Vision commune, nous nous sommes efforcés d'explorer de nouvelles pistes, de mettre au point des approches novatrices et de créer des mécanismes conjoints de mise en œuvre.

通过《共同愿景》,我们努力另辟蹊新的创新做法,建立共同执

De plus, le DSRP tend à en finir avec le tri opéré par les donateurs entre les projets d'aide au développement, au profit d'un appui plus équitable et transparent au titre des budgets nationaux.

此外,减贫战略鼓励从捐助方对发展援助项目挑挑拣拣的境况中另辟蹊,进而支持更加公平透明的国家预算。

M. Abdelaziz (Égypte) dit qu'étant donné que les discussions et les résolutions de la Troisième Commission se sont déroulées sans heurt pendant la session écoulée, il n'y a aucune raison de réinventer la roue pendant la présente session.

Abdelaziz先生(埃及)说,既然在上届会议期间讨论和决议进展顺利,没有理由在本届会议期间另辟蹊

Par ailleurs, la nécessité de financer la fourniture de biens collectifs mondiaux dans un environnement de plus en plus marqué par l'interdépendance fait qu'il est d'autant plus urgent de trouver de nouveaux moyens de financer le développement.

在日益相互联系的世界中由于需要为提供全球公益物融资,因而更迫切需要另辟蹊,创造新的资金来源为发展筹资。

Les pays africains, en particulier ceux qui figurent parmi les pays les moins avancés, ne peuvent éliminer la pauvreté sans augmenter leurs capacités productives et diversifier l'économie actuellement agraire et à la merci des caprices de la nature.

非洲国家,特别是那些最不发达国家,如不提高其生产能力和从易受自然灾害影响的农业经济中摆脱出来,另辟蹊,就无法实现减贫。

Il est notamment proposé dans le Partenariat d'offrir des services d'approvisionnement fiables et complets en combustible nucléaire aux pays qui pourraient autrement envisager de créer des installations d'enrichissement ou de retraitement même si le marché existant du combustible est déjà très fiable et robuste.

《全球核能伙伴》包括一个提案,为打算另辟蹊考虑发展铀浓缩和后处理设施的国家,作为另外的选择,向他们提供可靠和全面的核燃料服务,尽管核燃料供应市场已经十分可靠和活跃。

L'expérience a montré que, lorsque nous ne concentrons pas notre attention sur ce que les autres perçoivent comme une menace ou comme un danger, non seulement nous créons des dissensions et une méfiance, mais nous créons aussi des conditions qui encouragent d'autres États à rechercher d'autres solutions pour assurer leur propre préservation.

经验显示,如果我们不关注别人视之为威胁或危险的情况,我们不仅造了分裂和不信任,而且还创造了条件,鼓励他人为自我保存而另辟蹊

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另辟蹊径 的法语例句

用户正在搜索


暗视觉, 暗视性眩晕, 暗视野, 暗视野聚光镜, 暗视野配件, 暗视野显微镜, 暗适应, 暗室, 暗收缩缝, 暗疏流香,

相似单词


另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类, 另谋生路, 另辟蹊径, 另起的一行, 另起炉灶, 另起炉竈, 另起一行,