L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.
为本报告目
,小组对另类汇款系统与非正式汇款系统未加区分。
L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.
为本报告目
,小组对另类汇款系统与非正式汇款系统未加区分。
Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.
但管制这种另类系统,或甚至
追查它们
存
方面,存
着各种实实
问题。
En particulier, il encourage l'État partie à empêcher la criminalisation et la stigmatisation des victimes.
具体而言,委员会鼓励该缔约国应防止将受害人作为罪犯对待或划入另类。
La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.
对“另类”误解和偏见继续存
。
Réglementent-elles en droit les systèmes de paiements alternatifs?
这些措施中是否包括依法管理这些另类支付系统?
Six pays seulement fournissent aux agriculteurs en difficulté une assistance pour le développement d'activités de substitution.
只有6个国家为贫困农民提供另类发展援助。
À partir du niveau primaire, elles offrent aux parents la possibilité de choisir d'autres voies que l'enseignement ordinaire.
小学
以上程度
教育方面,私立学校也为家长提供
主流学校以外
另类选择。
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
因此,专家团建议认真考虑另类安排,如设立海事看守当局。
Il n'existe donc pas, en Andorre, de systèmes informels de transferts de fonds ou d'agences de transfert d'argent alternatives.
因此,安道尔没有非正式汇款系统或另类汇款机构存
。
Ces derniers desservent près de 3,5 millions d'enfants, cependant que deux millions d'enfants supplémentaires suivent des cours de transition.
这些另类教学中心招350万儿童,还有200万儿童学习
不同类别
过渡课程。
Il n'y a pas dans la législation russe de normes juridiques régissant les mécanismes parallèles de transfert de fonds.
俄罗斯法律没有管理另类汇款机制法规。
Promouvoir l'adoption de critères communs pour les méthodes de communication propres aux personnes souffrant d'une incapacité visuelle ou auditive.
促进视听残疾人使用另类沟通方法标准
统一。
La Société de gros Mickey principalement des montres, des différents types de classique, le caractère, la nature de montres Mickey.
本公司主要批发米奇手表,各类经典,个性,另类米奇手表。
À ce jour, environ 1 500 écoles alternatives ont été créées et 58 000 instituteurs ont bénéficié d'un cycle de formation pédagogique.
迄今为止,计划共设立约1 500所另类学校,有58 000名教师接受
一期有关不同教学方法
培训。
Existe-t-il dans la Fédération de Russie des lois qui régissent les mécanismes parallèles de transfert de fonds tels que « Hawalah »?
俄罗斯联邦有没有管理另类汇款机制如哈瓦拉汇款系统法律?
Le rapport indique que des mesures tendant à identifier les systèmes illicites de paiements alternatifs sont désormais arrêtées et appliquées.
● 报告称,正拟定并且施行旨
查明非法
另类支付系统
措施。
Les sociétés cotées sur l'AIM ont bénéficié de certains avantages par rapport aux premières entreprises qui ont appliqué les IFRS.
相对于联合王国第一批采用《国际财务报告准则》者,另类投资市场上公司确实有一些优势。
La demande de services a donc connu une augmentation et le personnel soignant est plus sollicité que par le passé.
些变化带来结果是,对现有服务
需求大大增加,如果缺乏足以提供另类支助
服务,那么照料者
负担就会更重。
Des organismes internationaux et des organisations non gouvernementales étudient actuellement les possibilités de financement et la faisabilité de ce projet.
各国际机构和非政府组织目前正采取其它筹资办法并进行另类可行性研究。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.
这些潜伏者,作为陌生人和“另类人”以潜
自杀爆炸者,其身份和行动动机受到人们大量推测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.
为本报告的目的,小组对另类汇系统与非正式汇
系统未加区分。
Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.
但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们的存在方面,存在着各种实实在在的问题。
En particulier, il encourage l'État partie à empêcher la criminalisation et la stigmatisation des victimes.
具体而言,委员会鼓励国应防止将受害人作为罪犯对待或划入另类。
La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.
对“另类”的误解和偏见继续存在。
Réglementent-elles en droit les systèmes de paiements alternatifs?
这些措施中是否包括依法管理这些另类支付系统?
Six pays seulement fournissent aux agriculteurs en difficulté une assistance pour le développement d'activités de substitution.
只有6个国家为贫困农民提供另类发展援助。
À partir du niveau primaire, elles offrent aux parents la possibilité de choisir d'autres voies que l'enseignement ordinaire.
在小学以上程度的教育方面,私立学校也为家长提供了主流学校以外的另类选择。
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
因此,专家团建议认真考虑另类安排,如设立海事看守当局。
Il n'existe donc pas, en Andorre, de systèmes informels de transferts de fonds ou d'agences de transfert d'argent alternatives.
因此,在安道尔没有非正式汇系统或另类汇
存在。
Ces derniers desservent près de 3,5 millions d'enfants, cependant que deux millions d'enfants supplémentaires suivent des cours de transition.
这些另类教学中心招收了近350万儿童,还有200万儿童学习了不同类别的过渡课程。
Il n'y a pas dans la législation russe de normes juridiques régissant les mécanismes parallèles de transfert de fonds.
俄罗斯法律没有管理另类汇制的法规。
Promouvoir l'adoption de critères communs pour les méthodes de communication propres aux personnes souffrant d'une incapacité visuelle ou auditive.
促进视听残疾人使用的另类沟通方法标准的统一。
La Société de gros Mickey principalement des montres, des différents types de classique, le caractère, la nature de montres Mickey.
本公司主要批发米奇手表,各类经典,个性,另类的米奇手表。
À ce jour, environ 1 500 écoles alternatives ont été créées et 58 000 instituteurs ont bénéficié d'un cycle de formation pédagogique.
迄今为止,计划共设立了1 500所另类学校,有58 000名教师接受了一期有关不同教学方法的培训。
Existe-t-il dans la Fédération de Russie des lois qui régissent les mécanismes parallèles de transfert de fonds tels que « Hawalah »?
俄罗斯联邦有没有管理另类汇制如哈瓦拉汇
系统的法律?
Le rapport indique que des mesures tendant à identifier les systèmes illicites de paiements alternatifs sont désormais arrêtées et appliquées.
● 报告称,正在拟定并且施行旨在查明非法的另类支付系统的措施。
Les sociétés cotées sur l'AIM ont bénéficié de certains avantages par rapport aux premières entreprises qui ont appliqué les IFRS.
相对于联合王国第一批采用《国际财务报告准则》者,另类投资市场上的公司确实有一些优势。
La demande de services a donc connu une augmentation et le personnel soignant est plus sollicité que par le passé.
些变化带来的结果是,对现有服务的需求大大增加,如果缺乏足以提供另类支助的服务,那么照料者的负担就会更重。
Des organismes internationaux et des organisations non gouvernementales étudient actuellement les possibilités de financement et la faisabilité de ce projet.
各国际和非政府组织目前正在采取其它筹资办法并进行另类可行性研究。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.
这些潜伏者,作为陌生人和“另类人”以潜在的自杀爆炸者,其身份和行动动
受到人们大量推测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.
为本报告目
,小组对另类汇款系统与非正式汇款系统未加区分。
Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.
但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在
问题。
En particulier, il encourage l'État partie à empêcher la criminalisation et la stigmatisation des victimes.
具体而言,委员会鼓励该缔约国应防止将受害人作为罪犯对待或划入另类。
La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.
对“另类”误解和偏见继续存在。
Réglementent-elles en droit les systèmes de paiements alternatifs?
这些措施中是否包括依法管理这些另类支付系统?
Six pays seulement fournissent aux agriculteurs en difficulté une assistance pour le développement d'activités de substitution.
只有6个国家为贫困农民提供另类助。
À partir du niveau primaire, elles offrent aux parents la possibilité de choisir d'autres voies que l'enseignement ordinaire.
在小学以上程度
方面,私立学校也为家长提供了主流学校以外
另类选择。
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
因此,专家团建议认真考虑另类安排,如设立海事看守当局。
Il n'existe donc pas, en Andorre, de systèmes informels de transferts de fonds ou d'agences de transfert d'argent alternatives.
因此,在安道尔没有非正式汇款系统或另类汇款机构存在。
Ces derniers desservent près de 3,5 millions d'enfants, cependant que deux millions d'enfants supplémentaires suivent des cours de transition.
这些另类学中心招收了近350万儿童,还有200万儿童学习了不同类别
过渡课程。
Il n'y a pas dans la législation russe de normes juridiques régissant les mécanismes parallèles de transfert de fonds.
俄罗斯法律没有管理另类汇款机制法规。
Promouvoir l'adoption de critères communs pour les méthodes de communication propres aux personnes souffrant d'une incapacité visuelle ou auditive.
促进视听残疾人使用另类沟通方法标准
统一。
La Société de gros Mickey principalement des montres, des différents types de classique, le caractère, la nature de montres Mickey.
本公司主要批米奇手表,各类经典,个性,另类
米奇手表。
À ce jour, environ 1 500 écoles alternatives ont été créées et 58 000 instituteurs ont bénéficié d'un cycle de formation pédagogique.
迄今为止,计划共设立了约1 500所另类学校,有58 000名师接受了一期有关不同
学方法
培训。
Existe-t-il dans la Fédération de Russie des lois qui régissent les mécanismes parallèles de transfert de fonds tels que « Hawalah »?
俄罗斯联邦有没有管理另类汇款机制如哈瓦拉汇款系统法律?
Le rapport indique que des mesures tendant à identifier les systèmes illicites de paiements alternatifs sont désormais arrêtées et appliquées.
● 报告称,正在拟定并且施行旨在查明非法另类支付系统
措施。
Les sociétés cotées sur l'AIM ont bénéficié de certains avantages par rapport aux premières entreprises qui ont appliqué les IFRS.
相对于联合王国第一批采用《国际财务报告准则》者,另类投资市场上公司确实有一些优势。
La demande de services a donc connu une augmentation et le personnel soignant est plus sollicité que par le passé.
些变化带来结果是,对现有服务
需求大大增加,如果缺乏足以提供另类支助
服务,那么照料者
负担就会更重。
Des organismes internationaux et des organisations non gouvernementales étudient actuellement les possibilités de financement et la faisabilité de ce projet.
各国际机构和非政府组织目前正在采取其它筹资办法并进行另类可行性研究。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.
这些潜伏者,作为陌生人和“另类人”以潜在
自杀爆炸者,其身份和行动动机受到人们大量推测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.
为本报告的目的,小组对类汇款系统与非正式汇款系统未加区分。
Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.
但管制这种
类系统,或甚至
追查它们的存
方面,存
着各种实实
的问题。
En particulier, il encourage l'État partie à empêcher la criminalisation et la stigmatisation des victimes.
具体而言,委员会鼓励该缔约国应防止将受害人作为罪犯对待或类。
La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.
对“类”的误解和偏见继续存
。
Réglementent-elles en droit les systèmes de paiements alternatifs?
这些措施中是否包括依法管理这些类支付系统?
Six pays seulement fournissent aux agriculteurs en difficulté une assistance pour le développement d'activités de substitution.
只有6个国家为贫困农民提供类发展援助。
À partir du niveau primaire, elles offrent aux parents la possibilité de choisir d'autres voies que l'enseignement ordinaire.
小学
以上程度的教育方面,私立学校也为家长提供了主流学校以外的
类选择。
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
因,专家团建议认真考虑
类
排,如设立海事看守当局。
Il n'existe donc pas, en Andorre, de systèmes informels de transferts de fonds ou d'agences de transfert d'argent alternatives.
因,
道尔没有非正式汇款系统或
类汇款机构存
。
Ces derniers desservent près de 3,5 millions d'enfants, cependant que deux millions d'enfants supplémentaires suivent des cours de transition.
这些类教学中心招收了近350万儿童,还有200万儿童学习了不同类别的过渡课程。
Il n'y a pas dans la législation russe de normes juridiques régissant les mécanismes parallèles de transfert de fonds.
俄罗斯法律没有管理类汇款机制的法规。
Promouvoir l'adoption de critères communs pour les méthodes de communication propres aux personnes souffrant d'une incapacité visuelle ou auditive.
促进视听残疾人使用的类沟通方法标准的统一。
La Société de gros Mickey principalement des montres, des différents types de classique, le caractère, la nature de montres Mickey.
本公司主要批发米奇手表,各类经典,个性,类的米奇手表。
À ce jour, environ 1 500 écoles alternatives ont été créées et 58 000 instituteurs ont bénéficié d'un cycle de formation pédagogique.
迄今为止,计共设立了约1 500所
类学校,有58 000名教师接受了一期有关不同教学方法的培训。
Existe-t-il dans la Fédération de Russie des lois qui régissent les mécanismes parallèles de transfert de fonds tels que « Hawalah »?
俄罗斯联邦有没有管理类汇款机制如哈瓦拉汇款系统的法律?
Le rapport indique que des mesures tendant à identifier les systèmes illicites de paiements alternatifs sont désormais arrêtées et appliquées.
● 报告称,正拟定并且施行旨
查明非法的
类支付系统的措施。
Les sociétés cotées sur l'AIM ont bénéficié de certains avantages par rapport aux premières entreprises qui ont appliqué les IFRS.
相对于联合王国第一批采用《国际财务报告准则》者,类投资市场上的公司确实有一些优势。
La demande de services a donc connu une augmentation et le personnel soignant est plus sollicité que par le passé.
些变化带来的结果是,对现有服务的需求大大增加,如果缺乏足以提供类支助的服务,那么照料者的负担就会更重。
Des organismes internationaux et des organisations non gouvernementales étudient actuellement les possibilités de financement et la faisabilité de ce projet.
各国际机构和非政府组织目前正采取其它筹资办法并进行
类可行性研究。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.
这些潜伏者,作为陌生人和“类人”以
潜
的自杀爆炸者,其身份和行动动机受到人们大量推测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.
报告的目的,小组对另类汇款系
与非正式汇款系
未加区分。
Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.
但在管制这种另类系,或甚至在追查它们的存在方面,存在着各种实实在在的问题。
En particulier, il encourage l'État partie à empêcher la criminalisation et la stigmatisation des victimes.
具体而言,委员会鼓励该缔约国应防止将受害人作罪犯对待或划入另类。
La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.
对“另类”的误解和偏见继续存在。
Réglementent-elles en droit les systèmes de paiements alternatifs?
这些措施中是否包括依法管理这些另类支付系?
Six pays seulement fournissent aux agriculteurs en difficulté une assistance pour le développement d'activités de substitution.
只有6个国家贫困农民提供另类发展援助。
À partir du niveau primaire, elles offrent aux parents la possibilité de choisir d'autres voies que l'enseignement ordinaire.
在小学以上程度的教育方面,私立学校也
家长提供了主流学校以外的另类选择。
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
因此,专家团建议认真考虑另类安排,如设立海事看守当局。
Il n'existe donc pas, en Andorre, de systèmes informels de transferts de fonds ou d'agences de transfert d'argent alternatives.
因此,在安道尔没有非正式汇款系或另类汇款机构存在。
Ces derniers desservent près de 3,5 millions d'enfants, cependant que deux millions d'enfants supplémentaires suivent des cours de transition.
这些另类教学中心招收了近350万儿童,还有200万儿童学习了不同类别的过渡课程。
Il n'y a pas dans la législation russe de normes juridiques régissant les mécanismes parallèles de transfert de fonds.
俄罗斯法律没有管理另类汇款机制的法规。
Promouvoir l'adoption de critères communs pour les méthodes de communication propres aux personnes souffrant d'une incapacité visuelle ou auditive.
促进视听残疾人使用的另类沟通方法标准的。
La Société de gros Mickey principalement des montres, des différents types de classique, le caractère, la nature de montres Mickey.
公司主要批发米奇手表,各类经典,个性,另类的米奇手表。
À ce jour, environ 1 500 écoles alternatives ont été créées et 58 000 instituteurs ont bénéficié d'un cycle de formation pédagogique.
迄今止,计划共设立了约1 500所另类学校,有58 000名教师接受了
期有关不同教学方法的培训。
Existe-t-il dans la Fédération de Russie des lois qui régissent les mécanismes parallèles de transfert de fonds tels que « Hawalah »?
俄罗斯联邦有没有管理另类汇款机制如哈瓦拉汇款系的法律?
Le rapport indique que des mesures tendant à identifier les systèmes illicites de paiements alternatifs sont désormais arrêtées et appliquées.
● 报告称,正在拟定并且施行旨在查明非法的另类支付系的措施。
Les sociétés cotées sur l'AIM ont bénéficié de certains avantages par rapport aux premières entreprises qui ont appliqué les IFRS.
相对于联合王国第批采用《国际财务报告准则》者,另类投资市场上的公司确实有
些优势。
La demande de services a donc connu une augmentation et le personnel soignant est plus sollicité que par le passé.
些变化带来的结果是,对现有服务的需求大大增加,如果缺乏足以提供另类支助的服务,那么照料者的负担就会更重。
Des organismes internationaux et des organisations non gouvernementales étudient actuellement les possibilités de financement et la faisabilité de ce projet.
各国际机构和非政府组织目前正在采取其它筹资办法并进行另类可行性研究。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.
这些潜伏者,作陌生人和“另类人”以
潜在的自杀爆炸者,其身份和行动动机受到人们大量推测。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.
本报告的目的,小组对另类汇款系统与
汇款系统未加区分。
Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.
但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们的存在方面,存在着各种实实在在的问题。
En particulier, il encourage l'État partie à empêcher la criminalisation et la stigmatisation des victimes.
具体而言,委员会鼓励该缔约国应防止将受害人犯对待或划入另类。
La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.
对“另类”的误解和偏见继续存在。
Réglementent-elles en droit les systèmes de paiements alternatifs?
这些措施中是否包括依法管理这些另类支付系统?
Six pays seulement fournissent aux agriculteurs en difficulté une assistance pour le développement d'activités de substitution.
只有6个国家贫困农民提供另类发展援助。
À partir du niveau primaire, elles offrent aux parents la possibilité de choisir d'autres voies que l'enseignement ordinaire.
在小学以上程度的教育方面,私立学校也
家长提供了主流学校以外的另类选择。
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
因此,专家团建议认真考虑另类安排,如设立海事看守当局。
Il n'existe donc pas, en Andorre, de systèmes informels de transferts de fonds ou d'agences de transfert d'argent alternatives.
因此,在安道尔没有汇款系统或另类汇款机构存在。
Ces derniers desservent près de 3,5 millions d'enfants, cependant que deux millions d'enfants supplémentaires suivent des cours de transition.
这些另类教学中心招收了近350万儿童,还有200万儿童学习了不同类别的过渡课程。
Il n'y a pas dans la législation russe de normes juridiques régissant les mécanismes parallèles de transfert de fonds.
俄罗斯法律没有管理另类汇款机制的法规。
Promouvoir l'adoption de critères communs pour les méthodes de communication propres aux personnes souffrant d'une incapacité visuelle ou auditive.
促进视听残疾人使用的另类沟通方法标准的统一。
La Société de gros Mickey principalement des montres, des différents types de classique, le caractère, la nature de montres Mickey.
本公司主要批发米奇手表,各类经典,个性,另类的米奇手表。
À ce jour, environ 1 500 écoles alternatives ont été créées et 58 000 instituteurs ont bénéficié d'un cycle de formation pédagogique.
迄今止,计划共设立了约1 500所另类学校,有58 000名教师接受了一期有关不同教学方法的培训。
Existe-t-il dans la Fédération de Russie des lois qui régissent les mécanismes parallèles de transfert de fonds tels que « Hawalah »?
俄罗斯联邦有没有管理另类汇款机制如哈瓦拉汇款系统的法律?
Le rapport indique que des mesures tendant à identifier les systèmes illicites de paiements alternatifs sont désormais arrêtées et appliquées.
● 报告称,在拟定并且施行旨在查明
法的另类支付系统的措施。
Les sociétés cotées sur l'AIM ont bénéficié de certains avantages par rapport aux premières entreprises qui ont appliqué les IFRS.
相对于联合王国第一批采用《国际财务报告准则》者,另类投资市场上的公司确实有一些优势。
La demande de services a donc connu une augmentation et le personnel soignant est plus sollicité que par le passé.
些变化带来的结果是,对现有服务的需求大大增加,如果缺乏足以提供另类支助的服务,那么照料者的负担就会更重。
Des organismes internationaux et des organisations non gouvernementales étudient actuellement les possibilités de financement et la faisabilité de ce projet.
各国际机构和政府组织目前
在采取其它筹资办法并进行另类可行性研究。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.
这些潜伏者,陌生人和“另类人”以
潜在的自杀爆炸者,其身份和行动动机受到人们大量推测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.
为本报告的目的,小组对类汇款系统与非正式汇款系统未加区分。
Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.
但管制
种
类系统,或甚至
追查它们的存
方面,存
着各种实实
的问题。
En particulier, il encourage l'État partie à empêcher la criminalisation et la stigmatisation des victimes.
具体而言,委员会鼓励该缔约国应防止将受害人作为罪犯对待或划入类。
La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.
对“类”的误解和偏见继续存
。
Réglementent-elles en droit les systèmes de paiements alternatifs?
措施中是否包括依法管理
类支付系统?
Six pays seulement fournissent aux agriculteurs en difficulté une assistance pour le développement d'activités de substitution.
只有6个国家为贫困农民提供类发展援助。
À partir du niveau primaire, elles offrent aux parents la possibilité de choisir d'autres voies que l'enseignement ordinaire.
小学
以上程度的教育方面,私立学校也为家长提供了主流学校以外的
类选择。
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
因此,专家团建议认真类安排,如设立海事看守当局。
Il n'existe donc pas, en Andorre, de systèmes informels de transferts de fonds ou d'agences de transfert d'argent alternatives.
因此,安道尔没有非正式汇款系统或
类汇款机构存
。
Ces derniers desservent près de 3,5 millions d'enfants, cependant que deux millions d'enfants supplémentaires suivent des cours de transition.
类教学中心招收了近350万儿童,还有200万儿童学习了不同类别的过渡课程。
Il n'y a pas dans la législation russe de normes juridiques régissant les mécanismes parallèles de transfert de fonds.
俄罗斯法律没有管理类汇款机制的法规。
Promouvoir l'adoption de critères communs pour les méthodes de communication propres aux personnes souffrant d'une incapacité visuelle ou auditive.
促进视听残疾人使用的类沟通方法标准的统一。
La Société de gros Mickey principalement des montres, des différents types de classique, le caractère, la nature de montres Mickey.
本公司主要批发米奇手表,各类经典,个性,类的米奇手表。
À ce jour, environ 1 500 écoles alternatives ont été créées et 58 000 instituteurs ont bénéficié d'un cycle de formation pédagogique.
迄今为止,计划共设立了约1 500所类学校,有58 000名教师接受了一期有关不同教学方法的培训。
Existe-t-il dans la Fédération de Russie des lois qui régissent les mécanismes parallèles de transfert de fonds tels que « Hawalah »?
俄罗斯联邦有没有管理类汇款机制如哈瓦拉汇款系统的法律?
Le rapport indique que des mesures tendant à identifier les systèmes illicites de paiements alternatifs sont désormais arrêtées et appliquées.
● 报告称,正拟定并且施行旨
查明非法的
类支付系统的措施。
Les sociétés cotées sur l'AIM ont bénéficié de certains avantages par rapport aux premières entreprises qui ont appliqué les IFRS.
相对于联合王国第一批采用《国际财务报告准则》者,类投资市场上的公司确实有一
优势。
La demande de services a donc connu une augmentation et le personnel soignant est plus sollicité que par le passé.
变化带来的结果是,对现有服务的需求大大增加,如果缺乏足以提供
类支助的服务,那么照料者的负担就会更重。
Des organismes internationaux et des organisations non gouvernementales étudient actuellement les possibilités de financement et la faisabilité de ce projet.
各国际机构和非政府组织目前正采取其它筹资办法并进行
类可行性研究。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.
潜伏者,作为陌生人和“
类人”以
潜
的自杀爆炸者,其身份和行动动机受到人们大量推测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.
为本报告目
,小组对另类汇款系统与非正式汇款系统未加区分。
Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.
但管制这种另类系统,或甚至
它们
存
方面,存
着各种实实
问题。
En particulier, il encourage l'État partie à empêcher la criminalisation et la stigmatisation des victimes.
具体而言,委员会鼓励该缔约国应防止将受害人作为罪犯对待或划入另类。
La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.
对“另类”误解和偏见继续存
。
Réglementent-elles en droit les systèmes de paiements alternatifs?
这些措施中是否包括依法管理这些另类支付系统?
Six pays seulement fournissent aux agriculteurs en difficulté une assistance pour le développement d'activités de substitution.
只有6个国家为贫困农民提供另类发展援助。
À partir du niveau primaire, elles offrent aux parents la possibilité de choisir d'autres voies que l'enseignement ordinaire.
小学
以上程度
教育方面,私立学校也为家长提供了主流学校以外
另类选择。
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
因此,专家团建议认真考虑另类安排,如设立海事看守当局。
Il n'existe donc pas, en Andorre, de systèmes informels de transferts de fonds ou d'agences de transfert d'argent alternatives.
因此,安道尔没有非正式汇款系统或另类汇款机构存
。
Ces derniers desservent près de 3,5 millions d'enfants, cependant que deux millions d'enfants supplémentaires suivent des cours de transition.
这些另类教学中心招收了近350万儿童,还有200万儿童学习了不同类渡课程。
Il n'y a pas dans la législation russe de normes juridiques régissant les mécanismes parallèles de transfert de fonds.
俄罗斯法律没有管理另类汇款机制法规。
Promouvoir l'adoption de critères communs pour les méthodes de communication propres aux personnes souffrant d'une incapacité visuelle ou auditive.
促进视听残疾人使用另类沟通方法标准
统一。
La Société de gros Mickey principalement des montres, des différents types de classique, le caractère, la nature de montres Mickey.
本公司主要批发米奇手表,各类经典,个性,另类米奇手表。
À ce jour, environ 1 500 écoles alternatives ont été créées et 58 000 instituteurs ont bénéficié d'un cycle de formation pédagogique.
迄今为止,计划共设立了约1 500所另类学校,有58 000名教师接受了一期有关不同教学方法培训。
Existe-t-il dans la Fédération de Russie des lois qui régissent les mécanismes parallèles de transfert de fonds tels que « Hawalah »?
俄罗斯联邦有没有管理另类汇款机制如哈瓦拉汇款系统法律?
Le rapport indique que des mesures tendant à identifier les systèmes illicites de paiements alternatifs sont désormais arrêtées et appliquées.
● 报告称,正拟定并且施行旨
明非法
另类支付系统
措施。
Les sociétés cotées sur l'AIM ont bénéficié de certains avantages par rapport aux premières entreprises qui ont appliqué les IFRS.
相对于联合王国第一批采用《国际财务报告准则》者,另类投资市场上公司确实有一些优势。
La demande de services a donc connu une augmentation et le personnel soignant est plus sollicité que par le passé.
些变化带来结果是,对现有服务
需求大大增加,如果缺乏足以提供另类支助
服务,那么照料者
负担就会更重。
Des organismes internationaux et des organisations non gouvernementales étudient actuellement les possibilités de financement et la faisabilité de ce projet.
各国际机构和非政府组织目前正采取其它筹资办法并进行另类可行性研究。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.
这些潜伏者,作为陌生人和“另类人”以潜
自杀爆炸者,其身份和行动动机受到人们大量推测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'Équipe n'établit pas de distinction entre systèmes alternatifs et informels d'envoi d'argent.
为目
,小组对另类汇款系统与非正式汇款系统未加区分。
Toutefois, l'application des mesures, voire simplement l'identification de ces divers systèmes, posent de véritables problèmes.
但在管制这种另类系统,或甚至在追查它们存在方面,存在着各种实实在在
问题。
En particulier, il encourage l'État partie à empêcher la criminalisation et la stigmatisation des victimes.
具体而言,委员会鼓励该缔约国应防止将受害人作为罪犯对待或划入另类。
La défiance et les préjugés vis-à-vis de « l'autre » continuent de persister.
对“另类”误解和偏见继续存在。
Réglementent-elles en droit les systèmes de paiements alternatifs?
这些措施中是否包括依法管理这些另类支付系统?
Six pays seulement fournissent aux agriculteurs en difficulté une assistance pour le développement d'activités de substitution.
只有6个国家为贫困农民提供另类发展援助。
À partir du niveau primaire, elles offrent aux parents la possibilité de choisir d'autres voies que l'enseignement ordinaire.
在小学以上程度
教育方面,私立学校也为家长提供了主流学校以外
另类选择。
Le Groupe d'experts recommande donc d'envisager sérieusement d'autres solutions, par exemple la création d'une autorité maritime de transition.
因此,专家团建议认真考虑另类安排,如设立海事看守当局。
Il n'existe donc pas, en Andorre, de systèmes informels de transferts de fonds ou d'agences de transfert d'argent alternatives.
因此,在安道尔没有非正式汇款系统或另类汇款机构存在。
Ces derniers desservent près de 3,5 millions d'enfants, cependant que deux millions d'enfants supplémentaires suivent des cours de transition.
这些另类教学中心招收了近350万儿童,还有200万儿童学习了不同类别过渡课程。
Il n'y a pas dans la législation russe de normes juridiques régissant les mécanismes parallèles de transfert de fonds.
俄罗斯法律没有管理另类汇款机制法规。
Promouvoir l'adoption de critères communs pour les méthodes de communication propres aux personnes souffrant d'une incapacité visuelle ou auditive.
促进视听残疾人使用另类沟通方法
统一。
La Société de gros Mickey principalement des montres, des différents types de classique, le caractère, la nature de montres Mickey.
公司主要批发米奇手表,各类经典,个性,另类
米奇手表。
À ce jour, environ 1 500 écoles alternatives ont été créées et 58 000 instituteurs ont bénéficié d'un cycle de formation pédagogique.
迄今为止,计划共设立了约1 500所另类学校,有58 000名教师接受了一期有关不同教学方法培训。
Existe-t-il dans la Fédération de Russie des lois qui régissent les mécanismes parallèles de transfert de fonds tels que « Hawalah »?
俄罗斯联邦有没有管理另类汇款机制如哈瓦拉汇款系统法律?
Le rapport indique que des mesures tendant à identifier les systèmes illicites de paiements alternatifs sont désormais arrêtées et appliquées.
● 称,正在拟定并且施行旨在查明非法
另类支付系统
措施。
Les sociétés cotées sur l'AIM ont bénéficié de certains avantages par rapport aux premières entreprises qui ont appliqué les IFRS.
相对于联合王国第一批采用《国际财务则》者,另类投资市场上
公司确实有一些优势。
La demande de services a donc connu une augmentation et le personnel soignant est plus sollicité que par le passé.
些变化带来结果是,对现有服务
需求大大增加,如果缺乏足以提供另类支助
服务,那么照料者
负担就会更重。
Des organismes internationaux et des organisations non gouvernementales étudient actuellement les possibilités de financement et la faisabilité de ce projet.
各国际机构和非政府组织目前正在采取其它筹资办法并进行另类可行性研究。
On s'interroge beaucoup sur l'identité et les motivations de ces agents dormants, qui représentent l'étranger, «l'autre», et sont des kamikazes en puissance.
这些潜伏者,作为陌生人和“另类人”以潜在
自杀爆炸者,其身份和行动动机受到人们大量推测。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。