法语助手
  • 关闭
surajouter

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,另加20元邮资。

Monsieur, le vin et le service sont en plus.

,先生,酒和服务费要另加

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119,第152段(1952) (着重号另加)。

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

另加一项定义,明确哪些履约方是“海运”履约方。

Toutefois, l'absence de progrès ne doit pas servir d'excuse pour fixer des conditions supplémentaires ou retarder l'augmentation de l'APD.

但是,缺乏进成为另加条件或拖延增加官方发援助借口。

On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.

委员会还获悉,分摊费用是按照实际成本另加14%行政管理费计算

Chiyoda devait recevoir le prix contractuel initial susmentionné ainsi qu'une somme forfaitaire d'indemnisation d'un montant de JPY 750 millions et IQD 350 000.

根据该合同,Chiyoda可获得上述原来合同价格,另加一坐一次付清750,000,000日元和350,000伊拉克第纳尔赔偿。

Quelques-unes des mesures de renforcement pourraient être apportées à l'autorité existante de l'Agence, mais d'autres requièrent une autorisation juridique supplémentaire.

一些加强措施可置于该机构现有权限下,但其它措施需要另加法律权限。

Le droit de percevoir un salaire pour le travail exécuté, et d'avoir une chambre et accès aux services d'utilité publique.

为所做劳动获得工资权,另加居住和食物。

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合、属于固定式患者封闭另加说明。

Celui-ci est établi à partir du contrat actuel majoré d'une augmentation de 10 % pour tenir compte de l'inflation et des besoins imprévus.

这个数额以现有合同为根据,另加10%反映通货膨胀和临时需要服务。

On s'attend à ce qu'un montant supplémentaire de 22,6 millions de dollars au titre des autres ressources s'avère nécessaire pour poursuivre ces travaux.

预计需要另加22 600 000美元额外其他资源来继续开这项工作。

Les obligations en matière de comptabilité et d'audit définies dans cette ordonnance s'ajoutent à celles qui sont prévues par l'ordonnance sur les sociétés.

《银行公司法》所列会计和审计规定是在《公司法》基础上另加

Pour la deuxième année, un montant supplémentaire de 550 000 dollars a été convenu, ce qui a porté le plafond total à 1 540 000 dollars.

对第二年工作则议定另加550 000美元限额,限额共计 154万美元。

Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales.

2002财政年度社会福利预算估计为396 870英镑,另加各项补助金、养恤金及福利津贴。

L'assurance doit couvrir au minimum le prix prévu au contrat majoré de 10 % (soit 110 %) et doit être libellée dans la devise du contrat.

最低保险金额包括合同规定价款另加10%(即l10%),并采用合同货币。

La pension de retraite correspond aux 55 % du salaire, plus 1 % par année de travail complète après le nombre ouvrant droit à pension complète.

养恤金相当于工资55%,工作时间超过领取养恤金正常要求者,超过时间每满一年另加工资1%。

Tout d'abord, Madame le Procureur a révisé son futur programme d'enquêtes, le ramenant de 136 à 16 nouveaux suspects, avec les 10 enquêtes en cours.

首先,检察官修改了她今后调查计划,原来估计为136名新嫌疑犯,现改为16名新嫌疑犯,另加10起正在进行调查。

Une autre approche est d'exiger un vote à la majorité des créanciers votants ainsi qu'une majorité renforcée calculée en fonction de la valeur des créances.

,超多数所需比例可以是四分之三或三分之二。 另一种做法是要求有参加表决大多数债权人,另加超多数债权额。

Si le Tribunal d'appel réforme le jugement du Tribunal du contentieux administratif, l'indemnité allouée par ce jugement serait versée avec les intérêts accumulés dans l'intervalle.

如果上诉法庭维持争议法庭判决,则支付争议法庭裁定赔偿金,另加在此期间累计利息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另加 的法语例句

用户正在搜索


半丝质体, 半死, 半死不活, 半死的, 半速前进, 半酸半甜, 半碎屑岩, 半缩醛, 半碳酸盐化, 半天,

相似单词


另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加, 另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类,
surajouter

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,另加20元邮资。

Monsieur, le vin et le service sont en plus.

不,先生,酒和服务费要另加

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119,第152段(1952) (着重号另加)。

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

应当另加一项定义,些履约方是“海运”履约方。

Toutefois, l'absence de progrès ne doit pas servir d'excuse pour fixer des conditions supplémentaires ou retarder l'augmentation de l'APD.

但是,缺乏进展不应成为另加条件或拖延增加官方发展援助借口。

On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.

委员会还获悉,分摊费用是按照实际成本另加14%行政管理费计算

Chiyoda devait recevoir le prix contractuel initial susmentionné ainsi qu'une somme forfaitaire d'indemnisation d'un montant de JPY 750 millions et IQD 350 000.

根据该合同,Chiyoda可获得上述原来合同价格,另加一坐一次付清750,000,000日元和350,000伊拉克第纳尔赔偿。

Quelques-unes des mesures de renforcement pourraient être apportées à l'autorité existante de l'Agence, mais d'autres requièrent une autorisation juridique supplémentaire.

一些加强措施可置于该机构有权限下,但其它措施需要另加法律权限。

Le droit de percevoir un salaire pour le travail exécuté, et d'avoir une chambre et accès aux services d'utilité publique.

为所做劳动获得工资权,另加居住和食物。

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合、属于固定式患者治疗单元封闭单元应另加

Celui-ci est établi à partir du contrat actuel majoré d'une augmentation de 10 % pour tenir compte de l'inflation et des besoins imprévus.

这个数额有合同为根据,另加10%反映通货膨胀和临时需要服务。

On s'attend à ce qu'un montant supplémentaire de 22,6 millions de dollars au titre des autres ressources s'avère nécessaire pour poursuivre ces travaux.

预计需要另加22 600 000美元额外其他资源来继续开展这项工作。

Les obligations en matière de comptabilité et d'audit définies dans cette ordonnance s'ajoutent à celles qui sont prévues par l'ordonnance sur les sociétés.

《银行公司法》所列会计和审计规定是在《公司法》基础上另加

Pour la deuxième année, un montant supplémentaire de 550 000 dollars a été convenu, ce qui a porté le plafond total à 1 540 000 dollars.

对第二年工作则议定另加550 000美元限额,限额共计 154万美元。

Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales.

2002财政年度社会福利预算估计为396 870英镑,另加各项补助金、养恤金及福利津贴。

L'assurance doit couvrir au minimum le prix prévu au contrat majoré de 10 % (soit 110 %) et doit être libellée dans la devise du contrat.

最低保险金额应包括合同规定价款另加10%(即l10%),并应采用合同货币。

La pension de retraite correspond aux 55 % du salaire, plus 1 % par année de travail complète après le nombre ouvrant droit à pension complète.

养恤金相当于工资55%,工作时间超过领取养恤金正常要求者,超过时间每满一年另加工资1%。

Tout d'abord, Madame le Procureur a révisé son futur programme d'enquêtes, le ramenant de 136 à 16 nouveaux suspects, avec les 10 enquêtes en cours.

首先,检察官修改了她今后调查计划,原来估计为136名新嫌疑犯,改为16名新嫌疑犯,另加10起正在进行调查。

Une autre approche est d'exiger un vote à la majorité des créanciers votants ainsi qu'une majorité renforcée calculée en fonction de la valeur des créances.

,超多数所需比例可是四分之三或三分之二。 另一种做法是要求有参加表决大多数债权人,另加超多数债权额。

Si le Tribunal d'appel réforme le jugement du Tribunal du contentieux administratif, l'indemnité allouée par ce jugement serait versée avec les intérêts accumulés dans l'intervalle.

如果上诉法庭维持争议法庭判决,则支付争议法庭裁定赔偿金,另加在此期间累计利息。

上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另加 的法语例句

用户正在搜索


半透明的瓷器, 半透膜, 半透水材料, 半透水的, 半凸贝属, 半凸轮, 半图解法, 半途, 半途而废, 半途换马,

相似单词


另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加, 另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类,
surajouter

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,另加20元邮资。

Monsieur, le vin et le service sont en plus.

不,先生,酒服务费要另加

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119,第152段(1952) (着重号另加)。

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

应当另加一项定义,明确哪些履约方是“海运”履约方。

Toutefois, l'absence de progrès ne doit pas servir d'excuse pour fixer des conditions supplémentaires ou retarder l'augmentation de l'APD.

但是,缺乏进展不应成为另加条件或拖延增加官方发展援助借口。

On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.

委员还获悉,分摊费用是按照实际成本另加14%行政管理费

Chiyoda devait recevoir le prix contractuel initial susmentionné ainsi qu'une somme forfaitaire d'indemnisation d'un montant de JPY 750 millions et IQD 350 000.

根据该合同,Chiyoda可获得上述原来合同价格,另加一坐一次付清750,000,000日元350,000伊拉克第纳尔赔偿。

Quelques-unes des mesures de renforcement pourraient être apportées à l'autorité existante de l'Agence, mais d'autres requièrent une autorisation juridique supplémentaire.

一些加强措施可置于该机构现有权限下,但其它措施需要另加法律权限。

Le droit de percevoir un salaire pour le travail exécuté, et d'avoir une chambre et accès aux services d'utilité publique.

为所做劳动获得工资权,另加居住食物。

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合、属于固定式患者治疗单元封闭单元应另加说明。

Celui-ci est établi à partir du contrat actuel majoré d'une augmentation de 10 % pour tenir compte de l'inflation et des besoins imprévus.

这个数额以现有合同为根据,另加10%反映通货膨胀临时需要服务。

On s'attend à ce qu'un montant supplémentaire de 22,6 millions de dollars au titre des autres ressources s'avère nécessaire pour poursuivre ces travaux.

需要另加22 600 000美元额外其他资源来继续开展这项工作。

Les obligations en matière de comptabilité et d'audit définies dans cette ordonnance s'ajoutent à celles qui sont prévues par l'ordonnance sur les sociétés.

《银行公司法》所列规定是在《公司法》基础上另加

Pour la deuxième année, un montant supplémentaire de 550 000 dollars a été convenu, ce qui a porté le plafond total à 1 540 000 dollars.

对第二年工作则议定另加550 000美元限额,限额共 154万美元。

Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales.

2002财政年度福利预算估为396 870英镑,另加各项补助金、养恤金及福利津贴。

L'assurance doit couvrir au minimum le prix prévu au contrat majoré de 10 % (soit 110 %) et doit être libellée dans la devise du contrat.

最低保险金额应包括合同规定价款另加10%(即l10%),并应采用合同货币。

La pension de retraite correspond aux 55 % du salaire, plus 1 % par année de travail complète après le nombre ouvrant droit à pension complète.

养恤金相当于工资55%,工作时间超过领取养恤金正常要求者,超过时间每满一年另加工资1%。

Tout d'abord, Madame le Procureur a révisé son futur programme d'enquêtes, le ramenant de 136 à 16 nouveaux suspects, avec les 10 enquêtes en cours.

首先,检察官修改了她今后调查划,原来估为136名新嫌疑犯,现改为16名新嫌疑犯,另加10起正在进行调查。

Une autre approche est d'exiger un vote à la majorité des créanciers votants ainsi qu'une majorité renforcée calculée en fonction de la valeur des créances.

,超多数所需比例可以是四分之三或三分之二。 另一种做法是要求有参加表决大多数债权人,另加超多数债权额。

Si le Tribunal d'appel réforme le jugement du Tribunal du contentieux administratif, l'indemnité allouée par ce jugement serait versée avec les intérêts accumulés dans l'intervalle.

如果上诉法庭维持争议法庭判决,则支付争议法庭裁定赔偿金,另加在此期间累利息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另加 的法语例句

用户正在搜索


半稳定的, 半卧位, 半无产阶级, 半无产者, 半无头畸胎, 半无限弹性固体, 半无限的, 半无烟煤, 半吸收, 半喜荫,

相似单词


另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加, 另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类,
surajouter

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,另加20元邮

Monsieur, le vin et le service sont en plus.

不,先生,酒和服务费要另加

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119,第152段(1952) (着重号另加)。

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

应当另加一项定义,明确哪些履约方是“海运”履约方。

Toutefois, l'absence de progrès ne doit pas servir d'excuse pour fixer des conditions supplémentaires ou retarder l'augmentation de l'APD.

但是,缺乏进展不应成为另加条件或拖延增加官方发展援助借口。

On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.

委员悉,分摊费用是按照实际成本另加14%行政管理费计算

Chiyoda devait recevoir le prix contractuel initial susmentionné ainsi qu'une somme forfaitaire d'indemnisation d'un montant de JPY 750 millions et IQD 350 000.

根据该合同,Chiyoda可上述原来合同价格,另加一坐一次付清750,000,000日元和350,000伊拉克第纳尔赔偿。

Quelques-unes des mesures de renforcement pourraient être apportées à l'autorité existante de l'Agence, mais d'autres requièrent une autorisation juridique supplémentaire.

一些加强措施可置于该机构现有权限下,但其它措施需要另加法律权限。

Le droit de percevoir un salaire pour le travail exécuté, et d'avoir une chambre et accès aux services d'utilité publique.

为所做劳动权,另加居住和食物。

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合、属于固定式患者治疗单元封闭单元应另加说明。

Celui-ci est établi à partir du contrat actuel majoré d'une augmentation de 10 % pour tenir compte de l'inflation et des besoins imprévus.

这个数额以现有合同为根据,另加10%反映通货膨胀和临时需要服务。

On s'attend à ce qu'un montant supplémentaire de 22,6 millions de dollars au titre des autres ressources s'avère nécessaire pour poursuivre ces travaux.

预计需要另加22 600 000美元额外其他源来继续开展这项作。

Les obligations en matière de comptabilité et d'audit définies dans cette ordonnance s'ajoutent à celles qui sont prévues par l'ordonnance sur les sociétés.

《银行公司法》所列计和审计规定是在《公司法》基础上另加

Pour la deuxième année, un montant supplémentaire de 550 000 dollars a été convenu, ce qui a porté le plafond total à 1 540 000 dollars.

对第二年作则议定另加550 000美元限额,限额共计 154万美元。

Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales.

2002财政年度福利预算估计为396 870英镑,另加各项补助金、养恤金及福利津贴。

L'assurance doit couvrir au minimum le prix prévu au contrat majoré de 10 % (soit 110 %) et doit être libellée dans la devise du contrat.

最低保险金额应包括合同规定价款另加10%(即l10%),并应采用合同货币。

La pension de retraite correspond aux 55 % du salaire, plus 1 % par année de travail complète après le nombre ouvrant droit à pension complète.

养恤金相当于55%,作时间超过领取养恤金正常要求者,超过时间每满一年另加1%。

Tout d'abord, Madame le Procureur a révisé son futur programme d'enquêtes, le ramenant de 136 à 16 nouveaux suspects, avec les 10 enquêtes en cours.

首先,检察官修改了她今后调查计划,原来估计为136名新嫌疑犯,现改为16名新嫌疑犯,另加10起正在进行调查。

Une autre approche est d'exiger un vote à la majorité des créanciers votants ainsi qu'une majorité renforcée calculée en fonction de la valeur des créances.

,超多数所需比例可以是四分之三或三分之二。 另一种做法是要求有参加表决大多数债权人,另加超多数债权额。

Si le Tribunal d'appel réforme le jugement du Tribunal du contentieux administratif, l'indemnité allouée par ce jugement serait versée avec les intérêts accumulés dans l'intervalle.

如果上诉法庭维持争议法庭判决,则支付争议法庭裁定赔偿金,另加在此期间累计利息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另加 的法语例句

用户正在搜索


半现成尺寸(男式服装的), 半线圈, 半线性的, 半小时, 半谐音的, 半写, 半芯盒, 半信半疑, 半休, 半悬臂的,

相似单词


另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加, 另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类,
surajouter

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,20元邮

Monsieur, le vin et le service sont en plus.

不,先生,酒和服务费要

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119,第152段(1952) (着重号)。

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

应当一项定义,明确哪些履约方是“海运”履约方。

Toutefois, l'absence de progrès ne doit pas servir d'excuse pour fixer des conditions supplémentaires ou retarder l'augmentation de l'APD.

但是,缺乏进展不应成为条件或拖延增加官方发展援助借口。

On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.

还获悉,分摊费用是按照实际成本14%行政管理费计算

Chiyoda devait recevoir le prix contractuel initial susmentionné ainsi qu'une somme forfaitaire d'indemnisation d'un montant de JPY 750 millions et IQD 350 000.

根据该合同,Chiyoda可获得上述原来合同价格,一坐一次付清750,000,000日元和350,000伊拉克第纳尔赔偿。

Quelques-unes des mesures de renforcement pourraient être apportées à l'autorité existante de l'Agence, mais d'autres requièrent une autorisation juridique supplémentaire.

一些加强措施可置于该机构现有权限下,但其它措施需要法律权限。

Le droit de percevoir un salaire pour le travail exécuté, et d'avoir une chambre et accès aux services d'utilité publique.

为所做劳动获得工权,居住和食物。

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合、属于固定式患者治疗单元封闭单元应说明。

Celui-ci est établi à partir du contrat actuel majoré d'une augmentation de 10 % pour tenir compte de l'inflation et des besoins imprévus.

这个数额以现有合同为根据,10%反映通货膨胀和临时需要服务。

On s'attend à ce qu'un montant supplémentaire de 22,6 millions de dollars au titre des autres ressources s'avère nécessaire pour poursuivre ces travaux.

预计需要22 600 000美元额外其他源来继续开展这项工作。

Les obligations en matière de comptabilité et d'audit définies dans cette ordonnance s'ajoutent à celles qui sont prévues par l'ordonnance sur les sociétés.

《银行公司法》所列计和审计规定是在《公司法》基础上

Pour la deuxième année, un montant supplémentaire de 550 000 dollars a été convenu, ce qui a porté le plafond total à 1 540 000 dollars.

对第二年工作则议定550 000美元限额,限额共计 154万美元。

Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales.

2002财政年度福利预算估计为396 870英镑,各项补助金、养恤金及福利津贴。

L'assurance doit couvrir au minimum le prix prévu au contrat majoré de 10 % (soit 110 %) et doit être libellée dans la devise du contrat.

最低保险金额应包括合同规定价款10%(即l10%),并应采用合同货币。

La pension de retraite correspond aux 55 % du salaire, plus 1 % par année de travail complète après le nombre ouvrant droit à pension complète.

养恤金相当于工55%,工作时间超过领取养恤金正常要求者,超过时间每满一年1%。

Tout d'abord, Madame le Procureur a révisé son futur programme d'enquêtes, le ramenant de 136 à 16 nouveaux suspects, avec les 10 enquêtes en cours.

首先,检察官修改了她今后调查计划,原来估计为136名新嫌疑犯,现改为16名新嫌疑犯,10起正在进行调查。

Une autre approche est d'exiger un vote à la majorité des créanciers votants ainsi qu'une majorité renforcée calculée en fonction de la valeur des créances.

,超多数所需比例可以是四分之三或三分之二。 一种做法是要求有参加表决大多数债权人,超多数债权额。

Si le Tribunal d'appel réforme le jugement du Tribunal du contentieux administratif, l'indemnité allouée par ce jugement serait versée avec les intérêts accumulés dans l'intervalle.

如果上诉法庭维持争议法庭判决,则支付争议法庭裁定赔偿金,在此期间累计利息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另加 的法语例句

用户正在搜索


半液态的, 半移动式的, 半异常点, 半翼, 半翼肋, 半翼展, 半阴半阳的, 半阴阳人, 半音, 半音标记,

相似单词


另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加, 另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类,
surajouter

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,另加20元邮资。

Monsieur, le vin et le service sont en plus.

不,先生,酒和服务费要另加

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119,第152段(1952) (着重号另加)。

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

应当另加一项定义,明确哪些履约方是“海运”履约方。

Toutefois, l'absence de progrès ne doit pas servir d'excuse pour fixer des conditions supplémentaires ou retarder l'augmentation de l'APD.

但是,缺乏进展不应成为另加条件或拖延增加官方发展援助借口。

On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.

委员会还费用是按照实际成本另加14%行政管理费计算

Chiyoda devait recevoir le prix contractuel initial susmentionné ainsi qu'une somme forfaitaire d'indemnisation d'un montant de JPY 750 millions et IQD 350 000.

根据该合同,Chiyoda可上述原来合同价格,另加一坐一次付清750,000,000日元和350,000伊拉克第纳尔赔偿。

Quelques-unes des mesures de renforcement pourraient être apportées à l'autorité existante de l'Agence, mais d'autres requièrent une autorisation juridique supplémentaire.

一些加强措施可置于该机构现有权限下,但其它措施需要另加法律权限。

Le droit de percevoir un salaire pour le travail exécuté, et d'avoir une chambre et accès aux services d'utilité publique.

为所做劳工资权,另加居住和食物。

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合、属于固定式患者治疗单元封闭单元应另加说明。

Celui-ci est établi à partir du contrat actuel majoré d'une augmentation de 10 % pour tenir compte de l'inflation et des besoins imprévus.

这个数额以现有合同为根据,另加10%反映通货膨胀和临时需要服务。

On s'attend à ce qu'un montant supplémentaire de 22,6 millions de dollars au titre des autres ressources s'avère nécessaire pour poursuivre ces travaux.

预计需要另加22 600 000美元额外其他资源来继续开展这项工作。

Les obligations en matière de comptabilité et d'audit définies dans cette ordonnance s'ajoutent à celles qui sont prévues par l'ordonnance sur les sociétés.

《银行公司法》所列会计和审计规定是在《公司法》基础上另加

Pour la deuxième année, un montant supplémentaire de 550 000 dollars a été convenu, ce qui a porté le plafond total à 1 540 000 dollars.

对第二年工作则议定另加550 000美元限额,限额共计 154万美元。

Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales.

2002财政年度社会福利预算估计为396 870英镑,另加各项补助金、养恤金及福利津贴。

L'assurance doit couvrir au minimum le prix prévu au contrat majoré de 10 % (soit 110 %) et doit être libellée dans la devise du contrat.

最低保险金额应包括合同规定价款另加10%(即l10%),并应采用合同货币。

La pension de retraite correspond aux 55 % du salaire, plus 1 % par année de travail complète après le nombre ouvrant droit à pension complète.

养恤金相当于工资55%,工作时间超过领取养恤金正常要求者,超过时间每满一年另加工资1%。

Tout d'abord, Madame le Procureur a révisé son futur programme d'enquêtes, le ramenant de 136 à 16 nouveaux suspects, avec les 10 enquêtes en cours.

首先,检察官修改了她今后调查计划,原来估计为136名新嫌疑犯,现改为16名新嫌疑犯,另加10起正在进行调查。

Une autre approche est d'exiger un vote à la majorité des créanciers votants ainsi qu'une majorité renforcée calculée en fonction de la valeur des créances.

,超多数所需比例可以是四之三或三之二。 另一种做法是要求有参加表决大多数债权人,另加超多数债权额。

Si le Tribunal d'appel réforme le jugement du Tribunal du contentieux administratif, l'indemnité allouée par ce jugement serait versée avec les intérêts accumulés dans l'intervalle.

如果上诉法庭维持争议法庭判决,则支付争议法庭裁定赔偿金,另加在此期间累计利息。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另加 的法语例句

用户正在搜索


半圆形的, 半圆形的大厅, 半圆形拱穹, 半圆形后殿(教堂的), 半圆形鸭舌帽, 半圆周, 半圆柱, 半圆柱体的, 半圆桌, 半远洋的,

相似单词


另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加, 另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类,
surajouter

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,20元邮

Monsieur, le vin et le service sont en plus.

不,先生,酒和服务费要

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119,第152段(1952) (着重号)。

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

应当一项定义,明确哪些履约方是“海运”履约方。

Toutefois, l'absence de progrès ne doit pas servir d'excuse pour fixer des conditions supplémentaires ou retarder l'augmentation de l'APD.

但是,缺乏进展不应成为条件或拖延增加官方发展援助借口。

On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.

还获悉,分摊费用是按照实际成本14%行政管理费计算

Chiyoda devait recevoir le prix contractuel initial susmentionné ainsi qu'une somme forfaitaire d'indemnisation d'un montant de JPY 750 millions et IQD 350 000.

根据该合同,Chiyoda可获得上述原来合同价格,一坐一次付清750,000,000日元和350,000伊拉克第纳尔赔偿。

Quelques-unes des mesures de renforcement pourraient être apportées à l'autorité existante de l'Agence, mais d'autres requièrent une autorisation juridique supplémentaire.

一些加强措施可置于该机构现有权限下,但其它措施需要法律权限。

Le droit de percevoir un salaire pour le travail exécuté, et d'avoir une chambre et accès aux services d'utilité publique.

为所做劳动获得工权,居住和食物。

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合、属于固定式患者治疗单元封闭单元应说明。

Celui-ci est établi à partir du contrat actuel majoré d'une augmentation de 10 % pour tenir compte de l'inflation et des besoins imprévus.

这个数额以现有合同为根据,10%反映通货膨胀和临时需要服务。

On s'attend à ce qu'un montant supplémentaire de 22,6 millions de dollars au titre des autres ressources s'avère nécessaire pour poursuivre ces travaux.

预计需要22 600 000美元额外其他源来继续开展这项工作。

Les obligations en matière de comptabilité et d'audit définies dans cette ordonnance s'ajoutent à celles qui sont prévues par l'ordonnance sur les sociétés.

《银行公司法》所列计和审计规定是在《公司法》基础上

Pour la deuxième année, un montant supplémentaire de 550 000 dollars a été convenu, ce qui a porté le plafond total à 1 540 000 dollars.

对第二年工作则议定550 000美元限额,限额共计 154万美元。

Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales.

2002财政年度福利预算估计为396 870英镑,各项补助金、养恤金及福利津贴。

L'assurance doit couvrir au minimum le prix prévu au contrat majoré de 10 % (soit 110 %) et doit être libellée dans la devise du contrat.

最低保险金额应包括合同规定价款10%(即l10%),并应采用合同货币。

La pension de retraite correspond aux 55 % du salaire, plus 1 % par année de travail complète après le nombre ouvrant droit à pension complète.

养恤金相当于工55%,工作时间超过领取养恤金正常要求者,超过时间每满一年1%。

Tout d'abord, Madame le Procureur a révisé son futur programme d'enquêtes, le ramenant de 136 à 16 nouveaux suspects, avec les 10 enquêtes en cours.

首先,检察官修改了她今后调查计划,原来估计为136名新嫌疑犯,现改为16名新嫌疑犯,10起正在进行调查。

Une autre approche est d'exiger un vote à la majorité des créanciers votants ainsi qu'une majorité renforcée calculée en fonction de la valeur des créances.

,超多数所需比例可以是四分之三或三分之二。 一种做法是要求有参加表决大多数债权人,超多数债权额。

Si le Tribunal d'appel réforme le jugement du Tribunal du contentieux administratif, l'indemnité allouée par ce jugement serait versée avec les intérêts accumulés dans l'intervalle.

如果上诉法庭维持争议法庭判决,则支付争议法庭裁定赔偿金,在此期间累计利息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另加 的法语例句

用户正在搜索


半月回, 半月键, 半月刊, 半月裂孔, 半月软骨旋转试验, 半月神经节, 半月形, 半月形堡垒, 半月形的, 半月形的东西,

相似单词


另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加, 另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类,
surajouter

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,另加20元邮资。

Monsieur, le vin et le service sont en plus.

不,先生,酒服务费要另加

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119,第152段(1952) (着重号另加)。

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

应当另加一项定义,明确哪些履约方是“海运”履约方。

Toutefois, l'absence de progrès ne doit pas servir d'excuse pour fixer des conditions supplémentaires ou retarder l'augmentation de l'APD.

但是,缺乏进展不应成为另加条件或拖延增加官方发展援助借口。

On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.

委员会还获悉,分摊费用是按照实际成本另加14%行政管理费

Chiyoda devait recevoir le prix contractuel initial susmentionné ainsi qu'une somme forfaitaire d'indemnisation d'un montant de JPY 750 millions et IQD 350 000.

根据该合同,Chiyoda可获得上述原来合同价格,另加一坐一次付清750,000,000日元350,000伊拉克第纳尔赔偿。

Quelques-unes des mesures de renforcement pourraient être apportées à l'autorité existante de l'Agence, mais d'autres requièrent une autorisation juridique supplémentaire.

一些加强措施可置于该机构现有权限下,但其它措施需要另加法律权限。

Le droit de percevoir un salaire pour le travail exécuté, et d'avoir une chambre et accès aux services d'utilité publique.

为所做劳动获得工资权,另加居住食物。

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合、属于固定式患者治疗单元封闭单元应另加说明。

Celui-ci est établi à partir du contrat actuel majoré d'une augmentation de 10 % pour tenir compte de l'inflation et des besoins imprévus.

这个数额以现有合同为根据,另加10%反映通货膨胀临时需要服务。

On s'attend à ce qu'un montant supplémentaire de 22,6 millions de dollars au titre des autres ressources s'avère nécessaire pour poursuivre ces travaux.

需要另加22 600 000美元额外其他资源来继续开展这项工作。

Les obligations en matière de comptabilité et d'audit définies dans cette ordonnance s'ajoutent à celles qui sont prévues par l'ordonnance sur les sociétés.

《银行公司法》所列规定是在《公司法》基础上另加

Pour la deuxième année, un montant supplémentaire de 550 000 dollars a été convenu, ce qui a porté le plafond total à 1 540 000 dollars.

对第二年工作则议定另加550 000美元限额,限额共 154万美元。

Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales.

2002财政年度社会福利预算估为396 870英镑,另加各项补助金、养恤金及福利津贴。

L'assurance doit couvrir au minimum le prix prévu au contrat majoré de 10 % (soit 110 %) et doit être libellée dans la devise du contrat.

最低保险金额应包括合同规定价款另加10%(即l10%),并应采用合同货币。

La pension de retraite correspond aux 55 % du salaire, plus 1 % par année de travail complète après le nombre ouvrant droit à pension complète.

养恤金相当于工资55%,工作时间超过领取养恤金正常要求者,超过时间每满一年另加工资1%。

Tout d'abord, Madame le Procureur a révisé son futur programme d'enquêtes, le ramenant de 136 à 16 nouveaux suspects, avec les 10 enquêtes en cours.

首先,检察官修改了她今后调查划,原来估为136名新嫌疑犯,现改为16名新嫌疑犯,另加10起正在进行调查。

Une autre approche est d'exiger un vote à la majorité des créanciers votants ainsi qu'une majorité renforcée calculée en fonction de la valeur des créances.

,超多数所需比例可以是四分之三或三分之二。 另一种做法是要求有参加表决大多数债权人,另加超多数债权额。

Si le Tribunal d'appel réforme le jugement du Tribunal du contentieux administratif, l'indemnité allouée par ce jugement serait versée avec les intérêts accumulés dans l'intervalle.

如果上诉法庭维持争议法庭判决,则支付争议法庭裁定赔偿金,另加在此期间累利息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另加 的法语例句

用户正在搜索


半整数, 半正方体, 半正弦的, 半正则的, 半枝莲, 半肢畸胎, 半脂奶, 半直线, 半值层, 半殖民地,

相似单词


另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加, 另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类,
surajouter

Pour la vente par correspondance, plus 20 yuan de port.

如须邮购,另加20元邮资。

Monsieur, le vin et le service sont en plus.

不,先生,酒和服务费要另加

Nations Unies, Recueil des sentences arbitrales, vol. 7, 1952, p. 152 (les italiques sont de nous).

联合国国际仲裁裁决报告书》,p.119,第152段(1952) (着重号另加)。

Une définition supplémentaire indiquant qui sont les parties exécutantes “maritimes” devrait être ajoutée.

应当另加一项定义,明确哪些履约方是“海运”履约方。

Toutefois, l'absence de progrès ne doit pas servir d'excuse pour fixer des conditions supplémentaires ou retarder l'augmentation de l'APD.

是,缺乏进展不应成为另加条件或拖延增加官方发展援助借口。

On lui a précisé que ces accords prévoyaient le remboursement des coûts effectifs majorés de 14 % pour frais administratifs.

委员会还获悉,分摊费用是按照实际成本另加14%费计算

Chiyoda devait recevoir le prix contractuel initial susmentionné ainsi qu'une somme forfaitaire d'indemnisation d'un montant de JPY 750 millions et IQD 350 000.

根据该合同,Chiyoda可获得上述原来合同价格,另加一坐一次付清750,000,000日元和350,000伊拉克第纳尔赔偿。

Quelques-unes des mesures de renforcement pourraient être apportées à l'autorité existante de l'Agence, mais d'autres requièrent une autorisation juridique supplémentaire.

一些加强措施可置于该机构现有权限它措施需要另加法律权限。

Le droit de percevoir un salaire pour le travail exécuté, et d'avoir une chambre et accès aux services d'utilité publique.

为所做劳动获得工资权,另加居住和食物。

Les unités de confinement qui sont des modules fixes intégrés aux laboratoires, pour le traitement de malades, devraient être désignées séparément.

与实验室结合、属于固定式患者治疗单元封闭单元应另加说明。

Celui-ci est établi à partir du contrat actuel majoré d'une augmentation de 10 % pour tenir compte de l'inflation et des besoins imprévus.

这个数额以现有合同为根据,另加10%反映通货膨胀和临时需要服务。

On s'attend à ce qu'un montant supplémentaire de 22,6 millions de dollars au titre des autres ressources s'avère nécessaire pour poursuivre ces travaux.

预计需要另加22 600 000美元额外他资源来继续开展这项工作。

Les obligations en matière de comptabilité et d'audit définies dans cette ordonnance s'ajoutent à celles qui sont prévues par l'ordonnance sur les sociétés.

《银行公司法》所列会计和审计规定是在《公司法》基础上另加

Pour la deuxième année, un montant supplémentaire de 550 000 dollars a été convenu, ce qui a porté le plafond total à 1 540 000 dollars.

对第二年工作则议定另加550 000美元限额,限额共计 154万美元。

Le montant des avantages sociaux pour l'exercice 2001-2002 est estimé à 396 870 livres sterling plus les allocations, les pensions et les prestations sociales.

2002财年度社会福利预算估计为396 870英镑,另加各项补助金、养恤金及福利津贴。

L'assurance doit couvrir au minimum le prix prévu au contrat majoré de 10 % (soit 110 %) et doit être libellée dans la devise du contrat.

最低保险金额应包括合同规定价款另加10%(即l10%),并应采用合同货币。

La pension de retraite correspond aux 55 % du salaire, plus 1 % par année de travail complète après le nombre ouvrant droit à pension complète.

养恤金相当于工资55%,工作时间超过领取养恤金正常要求者,超过时间每满一年另加工资1%。

Tout d'abord, Madame le Procureur a révisé son futur programme d'enquêtes, le ramenant de 136 à 16 nouveaux suspects, avec les 10 enquêtes en cours.

首先,检察官修改了她今后调查计划,原来估计为136名新嫌疑犯,现改为16名新嫌疑犯,另加10起正在进行调查。

Une autre approche est d'exiger un vote à la majorité des créanciers votants ainsi qu'une majorité renforcée calculée en fonction de la valeur des créances.

,超多数所需比例可以是四分之三或三分之二。 另一种做法是要求有参加表决大多数债权人,另加超多数债权额。

Si le Tribunal d'appel réforme le jugement du Tribunal du contentieux administratif, l'indemnité allouée par ce jugement serait versée avec les intérêts accumulés dans l'intervalle.

如果上诉法庭维持争议法庭判决,则支付争议法庭裁定赔偿金,另加在此期间累计利息。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 另加 的法语例句

用户正在搜索


半周期, 半轴, 半轴承, 半轴倾斜, 半主权国, 半煮丝, 半煮皂, 半助动词, 半柱, 半转,

相似单词


另搞一套, 另行, 另行处理, 另候机会, 另寄, 另加, 另加的四分之一, 另加上一些证据, 另结新欢, 另类,