法语助手
  • 关闭

句子成分

添加到生词本

jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部分第1段,句子中的“以及其中所的各项建议”被删除;在第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与理事”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“”等字加在“贸易”“企业”之间;在第四行,“消除贫困”这一句子成分加在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”之后,加进以下句子成分:“鼓励这些机构组织交流它们的知识经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


érysipèle, érysipèle des jambes, érysipéloïde, Erysipelothrix, érysiphacées, Erysiphe, Erythea, erythema, érythémateuse, érythémateux,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部分第1段,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;在第2(b)段,应备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“和社会”等字加在“贸易”和“企业”之间;在第四行,“消除贫困”这一句子成分加在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”之后,加进以下句子成分:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便在它们提供的选举援助的框架内是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


érythrisme, érythrite, érythritol, érythro, érythroblaste, érythroblastique, érythroblastolyse, érythroblastomatose, érythroblastopénie, érythroblastophtisie,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部分第1段,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;在第2(b)段,应该所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划周、管理担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“和社会”等字加在“贸易”和“企业”之间;在第四行,“消除贫困”这一句子成分加在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”之后,加进以下句子成分:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便在它们提供的选举援助的框架内是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


érythrocyte, érythrocytémie, érythrocytine, érythrocytoblaste, érythrocytolyse, érythrocytolysine, érythrocytomètre, érythrocytométrie, érythrocytopénie, érythrocytose,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部分第1段,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;在第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活制订征聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经会理事会”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“和会”等字加在“贸易”和“企业”之间;在第四行,“消除贫困”这一句子成分加在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”之后,加进以下句子成分:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


érythromatose, érythromélalgie, érythromélie, érythromètre, erythromycine, érythromycine, érythromyéloblastome, érythron, érythronéocytose, Erythroneura,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部1,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;在2(b),应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版8“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一句子成

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

三行,“和社会”等字加在“贸易”和“企业”;在四行,“消除贫困”这一句子成加在“可持续发展”后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在6,在“选举援助请求”后,加进以下句子成:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


érythrophylle, érythropie, érythroplastide, érythropoïèse, érythropoïétine, érythroprosopalgie, érythropsie, érythropsine, érythroptérine, érythrorhize,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

言者宣布一系列的口头订正:在执行部分第1段,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;在第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“和社会”等字加在“贸易”和“企业”间;在第四行,“消除贫困”这一句子成分加在“可持续后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”后,加进以下句子成分:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


es, ès, ESB, esbigner, esbroufe, esbroufer, esbroufeur, escabeau, escabèche, escabelle,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部分1,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;在2(b)该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版8“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与社会理事会”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

三行,“和社会”等字加在“贸易”和“企业”之间;在四行,“消除贫困”这一句子成分加在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在6,在“选举援助请求”之后,加进以下句子成分:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


escalier, escalier (en colimaçon, tournant), Escallonia, escalope, escaloper, escamotable, escamotage, escamoter, escamoteur, escamper,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头订正:在执行部分第1段,句子中的“以及其中所的各项建议”被删除;在第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女征聘来源”后面加上“在主要的活动领域制订征聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“通过经济与理事”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“”等字加在“贸易”“企业”之间;在第四行,“消除贫困”这一句子成分加在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,经过磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”之后,加进以下句子成分:“鼓励这些机构组织交流它们的知识经验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举过程的报告中推广更好的做法”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


escherichia coli, Eschscholtzia, eschwégéite, eschwégite, eschynite, escient, esclaffer, esclandre, Esclangon, esclavage,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,
jùzi chéngfèn
élément constitutif de la phrase

L'orateur annonce une série de révisions orales : au paragraphe 1 du dispositif, le membre de phrase « et des recommandations qui y sont formulées » est supprimé.

发言者宣布一系列的口头正:在执行部分第1段,句子中的“以及其中所说明的各项建议”被删除;在第2(b)段,应该用“具备所要求资格的”代替“有资格的”,并在“加强妇女聘来源”后面加上“在主要的活动领域聘战略”这一句子成分

Au paragraphe 8, dans la version anglaise, « Also requests » est remplacé par « Requests also » et le membre de phrase « par l'intermédiaire du Conseil économique et social » a été supprimé.

在英文版第8段“Requests also”替换为“also Requests”,并删除“济与社会理事会”这一句子成分

Le membre de phrase concerné se lirait alors comme suit : « n'est pas imputable à un manque de planification, à une mauvaise gestion ou à des craintes quant à la disponibilité ».

有关的句子成分将如下述:“而非由于规划不周、管理不善或担心无法取得……”。

Au deuxième paragraphe, à la troisième ligne, les mots « et sociales » ont été insérés après « entreprises commerciales » et, à la quatrième ligne, le membre de phrase « , l'élimination de la pauvreté » a été inséré après « le développement durable ».

在第二段第三行,“和社会”等字加在“贸易”和“企业”之间;在第四行,“消除贫困”这一句子成分加在“可持续发展”之后。

Elle annonce qu'à l'issue de consultations, le texte du projet de résolution a été modifié comme suit : au paragraphe 6, après « demandes d'assistance électorale », le membre de phrase suivant : « encourage ces organismes et organisations à échanger leurs connaissances et expériences afin de promouvoir les meilleures pratiques dans le cadre de l'assistance électorale qu'ils fournissent ou dans les rapports qu'ils présentent sur les processus électoraux, » a été inséré.

她宣布,磋商,决议草案文本已修改如下:在第6段,在“选举援助请求”之后,加进以下句子成分:“鼓励这些机构和组织交流它们的知识和验,以便在它们提供的选举援助的框架内或是在它们提交的有关选举程的报告中推广更好的做法”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 句子成分 的法语例句

用户正在搜索


escompte, escompté, escompter, escompteur, escope, escopette, escorte, escorté, escorter, escorteur,

相似单词


句式, 句型, 句中词序, 句中词序的倒置, 句子, 句子成分, 句子的本意, 句子的分析, 句子中词的安排, ,