法语助手
  • 关闭

古老的习俗

添加到生词本

coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
Fr helper cop yright

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老和传统中,性外阴残割似乎是这样一种,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

通过在这地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化认识,包括转换思想、挽救童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有省不安全,违法不究很深,对妇权利,特别是妇对这种权利认识不足,古老而有害迷信问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇根深蒂固古老信念中文化,同时,这虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


对某人卑躬屈膝, 对某人备加赞扬, 对某人倍加恭维, 对某人表示爱慕, 对某人表示感谢, 对某人表示冷淡, 对某人表示同情, 对某人不讲礼貌, 对某人不耐烦, 对某人不信任,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
Fr helper cop yright

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有和传统中,女性外阴残割似乎是这样,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

通过在这地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种文化认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有安全,违法很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识而有害迷信问题,因此其中最紧迫挑战是而有害迷信以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固信念中文化,同时,这虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


对某人非常殷勤, 对某人甘拜下风, 对某人感到愤慨, 对某人感到满意, 对某人感到厌倦, 对某人感兴趣, 对某人估计过高, 对某人关怀备至, 对某人过分亲昵, 对某人过分随便,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
Fr helper cop yright

Cette ancienne coutume existe toujours.

古老习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

古老习俗依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

通过在地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对古老文化习俗认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有省不安全,违法不究积习很深,对妇女权利,特别是妇女自身对种权利认识不足,古老而有习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,是很困难任务,因为不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化习俗,同时,陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


对某人话中带刺, 对某人怀恨在心, 对某人怀有敌意, 对某人怀有恶意, 对某人怀有好感, 对某人怀有戒心, 对某人怀有善意, 对某人极为关心, 对某人极为宽容, 对某人加倍严厉,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
Fr helper cop yright

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是古老再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老和传统中,女性外阴残割似乎是这样,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

通过在这地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有安全,违法积习很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利古老而有害迷信问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化,同时,这陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


对某人谩骂, 对某人面熟, 对某人怒目而视, 对某人泼冷水, 对某人齐声喝彩, 对某人起诉, 对某人钦佩之至, 对某人倾倒, 对某人拳打脚踢, 对某人撒谎,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
Fr helper cop yright

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老习俗依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残是这样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

通过在这地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化习俗括转换思想、挽救女童和使行礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有省不安全,违法不究积习很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利不足,古老而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、括妇女自己根深蒂固古老信念中文化习俗,同时,这陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


对某人是容易的, 对某人说话, 对某人说一些抚慰话, 对某人伺机报复, 对某人太放肆, 对某人提起上诉, 对某人提起诉讼, 对某人体贴入微, 对某人听之任之, 对某人完全信任,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
Fr helper cop yright

Cette ancienne coutume existe toujours.

古老习俗一直

Cette ancienne coutume existe encore.

古老习俗依然

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

通过地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对古老文化习俗识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有省不安全,违法不究积习很深,对妇女权,特别是妇女自身对种权识不足,古老而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,是很困难任务,因为不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化习俗,同时,陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


对某事毫不重视, 对某事很有经验, 对某事坚信不疑, 对某事津津乐道, 对某事进行解释, 对某事居功, 对某事略有所知, 对某事秘而不宜, 对某事敏感, 对某事认识肤浅,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
Fr helper cop yright

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老习俗依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

通过在这巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化习俗认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有省不法不究积习很,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识不足,古老而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己蒂固古老信念中文化习俗,同时,这陋习虽然往往反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


对某事犹豫不决, 对某事有怀疑, 对某事占优势, 对某事着手调查, 对某事中意, 对某事作出贡献, 对某物感腻烦, 对某物估计过高, 对某物腻烦, 对某物享有特权,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
Fr helper cop yright

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老习俗依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老习俗和传统中,女性割似乎是这样一种习俗,它那神秘历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

通过在这地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权威对这种古老文化习俗认识,包思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有省不安全,违法不究积习很深,对妇女权利,特别是妇女自身对这种权利认识不足,古老而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要对抗法律、规章和政策,而且要对抗存在于集体记忆和民众、包妇女自己根深蒂固古老信念中文化习俗,同时,这陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


对内对外, 对内搞活,对外开放, 对内政策, 对能, 对溺水者的急救, 对牛弹琴, 对牛马的烙印, 对农业的投入, 对偶, 对偶(性),

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,
coutume ancienne
coutume d'origine ancienne
mœurs de jadis
une coutume séculaire
usage ancien
Fr helper cop yright

Cette ancienne coutume existe toujours.

这个古老习俗一直存在。

Cette ancienne coutume existe encore.

这种古老习俗依然存在。

Il ne s'agit que de la reproduction d'une pratique ancestrale profondément enracinée dans la vie des groupes concernés.

它只是一种古老习俗再现,已深深地融入有关群体生活。

De toutes les coutumes et traditions antiques, la circoncision féminine apparaît comme l'une des pratiques dont le mystère de l'origine historique et du contexte n'est pas clairement élucidé.

在所有古老习俗和传统中,女性外阴残割似乎是这样一种习俗,它那历史根源和背景仍然没有完全弄清楚。

Une tournée effectuée dans ces localités a permis de sensibiliser, sur cette pratique culturelle ancestrale, les autorités administratives, traditionnelles et religieuses. Il était question de faire évoluer les esprits, épargner les filles, reconvertir les exciseuses à d'autres métiers.

通过在这地区巡回活动,提高了行政当局与传统和宗教权这种古老文化习俗认识,包括转换思想、挽救女童和使行割礼者改行。

Toutefois, l'insécurité de certaines provinces, la culture d'impunité, la faible sensibilisation aux droits des femmes, notamment chez les femmes elles-mêmes, les coutumes ancestrales et les superstitions malsaines, ainsi que le manque de perspectives d'emploi, comptaient parmi les principaux défis à relever.

但是,由于有省不安全,违法不究积习很深,妇女权利,特别是妇女自身这种权利认识不足,古老而有害迷信习俗问题,因此其中最紧迫挑战是古老而有害迷信习俗以及缺乏工作机会。

Mais il faut garder présent à l'esprit que la tâche est d'autant plus difficile qu'il ne s'agit pas seulement de combattre des lois, des réglementations ou des politiques, mais souvent des pratiques culturelles qui puisent leurs sources dans la mémoire collective, dans la conviction profonde et ancestrale des peuples, y compris les femmes elles-mêmes, et que parfois ces pratiques néfastes, bien que très souvent contraires aux religions, sont perpétuées au nom de la religion ou imputées à la religion.

但必须铭记是,这是很困难任务,因为这不仅要抗法律、规章和政策,而且要抗存在于集体记忆和民众、包括妇女自己根深蒂固古老信念中文化习俗,同时,这陋习虽然往往违反宗教,但却以宗教名义或以宗教为由流传。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 古老的习俗 的法语例句

用户正在搜索


对偶性, 对朋友信任, 对批评进行争辩, 对拼接, 对瓶, 对齐, 对起义的镇压, 对气候不再适应, 对前途很乐观, 对强刺激的爱好,

相似单词


古老, 古老的, 古老的风格, 古老的家具, 古老的建筑, 古老的习俗, 古老的橡树, 古老的旋律, 古粒玄岩, 古流纹岩,