法语助手
  • 关闭
kǒu shòu
1. (口头传) donner les instructions orales; communiquer de vive voix faute d'une langue écrite
2. (口说而由别代写) dicter

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

我按照奶奶写。

Les tâches de secrétariat traditionnelles, comme la prise de dictée et la dactylographie de longs rapports manuscrits, ont presque toutes été éliminées et remplacées par des travaux de recherche et de gestion des données.

、长篇报告的手写草稿打字和其他传统的秘书职能已大部分消失,为资料查询和数据管理工作所取代。

En conclusion, il y a une différence entre ceux qui expriment leur propre position - même si nous ne la partageons pas - et ceux qui se font l'écho de paroles que d'autres leur ont dictées.

最后,表达自己的立场——即使我们不同意——的与作为代理站在这里重复别的话的之间是有区别的。

Finalement, lorsque la résolution 1540 a été adoptée il y a deux ans, on a exprimé des préoccupations quant au fait que le Conseil de sécurité était investi d'un rôle législatif dans lequel il dictait le droit national aux États membres et leur imposait d'appliquer une obligation de non-prolifération en dehors du cadre traditionnel multilatéral.

最后,当两年前通过第1540号决议时,有对安全理事会充当立法角色——在此角色中,安理会在向会员国国内法律,并在传统多边进程之外执行不扩——表示关切。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口授 的法语例句

用户正在搜索


arrivé, arrivée, arriver, arriver à faire qch, arriver de, arrives, arrivez, arrivisme, arriviste, arrivons,

相似单词


口舌之争, 口实, 口试, 口试提问, 口是心非, 口授, 口授笔录, 口述, 口述笔录, 口述练习,
kǒu shòu
1. (口头传授) donner les instructions orales; communiquer de vive voix faute d'une langue écrite
2. (口说而由别代写) dicter

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

我按照奶奶口授笔写。

Les tâches de secrétariat traditionnelles, comme la prise de dictée et la dactylographie de longs rapports manuscrits, ont presque toutes été éliminées et remplacées par des travaux de recherche et de gestion des données.

口授笔录、长篇报告手写草稿打字和其他传统秘书职能已大部分消失,为资料查询和数据管理工作所取代。

En conclusion, il y a une différence entre ceux qui expriment leur propre position - même si nous ne la partageons pas - et ceux qui se font l'écho de paroles que d'autres leur ont dictées.

,表达自己立场——即使我们不——与作为代理站在这里重复别口授之间是有区别

Finalement, lorsque la résolution 1540 a été adoptée il y a deux ans, on a exprimé des préoccupations quant au fait que le Conseil de sécurité était investi d'un rôle législatif dans lequel il dictait le droit national aux États membres et leur imposait d'appliquer une obligation de non-prolifération en dehors du cadre traditionnel multilatéral.

年前通过第1540号决议时,有对安全理事会充立法角色——在此角色中,安理会在向会员国口授国内法律,并在传统多边进程之外执行不扩散义务——表示关切。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权维护、控制、保护和发展他们文化遗产、传统知识和传统文化表达形式,以及他们科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性知识、口授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性知识、口授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口授 的法语例句

用户正在搜索


arrondissage, arrondissement, arrondisseur, arrondisseuse, arrosable, arrosage, arrosant, arrosé, arrosée, arroser,

相似单词


口舌之争, 口实, 口试, 口试提问, 口是心非, 口授, 口授笔录, 口述, 口述笔录, 口述练习,
kǒu shòu
1. (头传) donner les instructions orales; communiquer de vive voix faute d'une langue écrite
2. (说而由别代写) dicter

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

我按照奶奶笔写。

Les tâches de secrétariat traditionnelles, comme la prise de dictée et la dactylographie de longs rapports manuscrits, ont presque toutes été éliminées et remplacées par des travaux de recherche et de gestion des données.

笔录、长篇报告的手写草稿打字和其他传统的能已大部分消失,为资料查询和数据管理工作所取代。

En conclusion, il y a une différence entre ceux qui expriment leur propre position - même si nous ne la partageons pas - et ceux qui se font l'écho de paroles que d'autres leur ont dictées.

最后,表达自己的立场——即使我们不同意——的与作为代理站在这里重复别的话的之间是有区别的。

Finalement, lorsque la résolution 1540 a été adoptée il y a deux ans, on a exprimé des préoccupations quant au fait que le Conseil de sécurité était investi d'un rôle législatif dans lequel il dictait le droit national aux États membres et leur imposait d'appliquer une obligation de non-prolifération en dehors du cadre traditionnel multilatéral.

最后,当两年前通过第1540号决议时,有对安全理事会充当立法角色——在此角色中,安理会在向会员内法律,并在传统多边进程之外执行不扩散义务——表示关切。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口授 的法语例句

用户正在搜索


arsa, arsacétine, arsaindane, arsamine, arsanilate, arschinowite, arséna, arsenal, arsénamine, arsenarane,

相似单词


口舌之争, 口实, 口试, 口试提问, 口是心非, 口授, 口授笔录, 口述, 口述笔录, 口述练习,
kǒu shòu
1. (口头传授) donner les instructions orales; communiquer de vive voix faute d'une langue écrite
2. (口说而由别写) dicter

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

我按照奶奶口授笔写。

Les tâches de secrétariat traditionnelles, comme la prise de dictée et la dactylographie de longs rapports manuscrits, ont presque toutes été éliminées et remplacées par des travaux de recherche et de gestion des données.

口授笔录、长篇报告的手写草稿打字和其他传统的秘书职能已大部分消失,为资料查询和数据管工作所取

En conclusion, il y a une différence entre ceux qui expriment leur propre position - même si nous ne la partageons pas - et ceux qui se font l'écho de paroles que d'autres leur ont dictées.

,表达自己的立场——即使我们不同意——的与作为站在这里重复别口授的话的之间是有区别的。

Finalement, lorsque la résolution 1540 a été adoptée il y a deux ans, on a exprimé des préoccupations quant au fait que le Conseil de sécurité était investi d'un rôle législatif dans lequel il dictait le droit national aux États membres et leur imposait d'appliquer une obligation de non-prolifération en dehors du cadre traditionnel multilatéral.

,当两年前通过第1540号决议时,有事会充当立法角色——在此角色中,会在向会员国口授国内法律,并在传统多边进程之外执行不扩散义务——表示关切。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权保存、管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口授 的法语例句

用户正在搜索


arséniathélovite, arsenic, arsenical, arsenicale, arsenicisme, arsenicite, arsénico, arsenicophage, arsenicophagie, arsenicoxyde,

相似单词


口舌之争, 口实, 口试, 口试提问, 口是心非, 口授, 口授笔录, 口述, 口述笔录, 口述练习,
kǒu shòu
1. (口头传授) donner les instructions orales; communiquer de vive voix faute d'une langue écrite
2. (口说而由别代写) dicter

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

我按照奶奶口授笔写。

Les tâches de secrétariat traditionnelles, comme la prise de dictée et la dactylographie de longs rapports manuscrits, ont presque toutes été éliminées et remplacées par des travaux de recherche et de gestion des données.

口授笔录、长篇报告的手写草稿打字和其他传统的秘书职能已大部分消失,为资料查询和数据管所取代。

En conclusion, il y a une différence entre ceux qui expriment leur propre position - même si nous ne la partageons pas - et ceux qui se font l'écho de paroles que d'autres leur ont dictées.

最后,表达自己的场——即使我们不同意——的为代站在这里重复别口授的话的之间是有区别的。

Finalement, lorsque la résolution 1540 a été adoptée il y a deux ans, on a exprimé des préoccupations quant au fait que le Conseil de sécurité était investi d'un rôle législatif dans lequel il dictait le droit national aux États membres et leur imposait d'appliquer une obligation de non-prolifération en dehors du cadre traditionnel multilatéral.

最后,两年前通过第1540号决议时,有对安全事会法角色——在此角色中,安会在向会员国口授国内法律,并在传统多边进程之外执行不扩散义务——表示关切。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权保存、管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、文学品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口授 的法语例句

用户正在搜索


arséniosidérite, arséniosulfure, arséniothiosulfate, arséniotriéthyle, arséniotungstate, arséniotungstovanadate, arsénique, arsénisation, arsénite, arséniure,

相似单词


口舌之争, 口实, 口试, 口试提问, 口是心非, 口授, 口授笔录, 口述, 口述笔录, 口述练习,
kǒu shòu
1. (头传) donner les instructions orales; communiquer de vive voix faute d'une langue écrite
2. (而由别代写) dicter

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

我按照奶奶笔写。

Les tâches de secrétariat traditionnelles, comme la prise de dictée et la dactylographie de longs rapports manuscrits, ont presque toutes été éliminées et remplacées par des travaux de recherche et de gestion des données.

笔录、长篇报告的手写草稿打字和其他传统的秘书职能已大部分消失,为资料查询和数据管理工作所取代。

En conclusion, il y a une différence entre ceux qui expriment leur propre position - même si nous ne la partageons pas - et ceux qui se font l'écho de paroles que d'autres leur ont dictées.

最后,表达自己的立场——即使我们不同意——的与作为代理站在这里重复别的话的之间是有区别的。

Finalement, lorsque la résolution 1540 a été adoptée il y a deux ans, on a exprimé des préoccupations quant au fait que le Conseil de sécurité était investi d'un rôle législatif dans lequel il dictait le droit national aux États membres et leur imposait d'appliquer une obligation de non-prolifération en dehors du cadre traditionnel multilatéral.

最后,当两年前通过第1540号决议时,有对安全理事会充当立法角色——在此角色中,安理会在向会员国国内法律,并在传统多边进程之外执行不扩散义务——表示关切。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权保存、管理、保护和发展其产、传统知识和传统表现形式、及其科学、技术和表现形式,包括类和传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权维护、控制、保护和发展他们的产、传统知识和传统的表达形式,以及他们的科学、技术和表现形式,包括类和传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、传统、学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其产、传统知识和传统的表现形式及其科学、技术和的表现形式,包括类和传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、传统、学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口授 的法语例句

用户正在搜索


arsénohauchecornite, arsénolamprite, arsénolite, arsénomarcasite, arsénomiargyrite, arsénopalladinite, arsénophénylglycine, arsénophyllite, arsénopyrite, arsénorésistant,

相似单词


口舌之争, 口实, 口试, 口试提问, 口是心非, 口授, 口授笔录, 口述, 口述笔录, 口述练习,
kǒu shòu
1. (口头授) donner les instructions orales; communiquer de vive voix faute d'une langue écrite
2. (口说而由别代写) dicter

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

我按照奶奶口授笔写。

Les tâches de secrétariat traditionnelles, comme la prise de dictée et la dactylographie de longs rapports manuscrits, ont presque toutes été éliminées et remplacées par des travaux de recherche et de gestion des données.

口授笔录、长篇报告的手写草稿打的秘书职能已大部分消失,为资料查询数据管理工作所取代。

En conclusion, il y a une différence entre ceux qui expriment leur propre position - même si nous ne la partageons pas - et ceux qui se font l'écho de paroles que d'autres leur ont dictées.

最后,表达自己的立场——即使我们不同意——的与作为代理这里重复别口授的话的之间是有区别的。

Finalement, lorsque la résolution 1540 a été adoptée il y a deux ans, on a exprimé des préoccupations quant au fait que le Conseil de sécurité était investi d'un rôle législatif dans lequel il dictait le droit national aux États membres et leur imposait d'appliquer une obligation de non-prolifération en dehors du cadre traditionnel multilatéral.

最后,当两年前通过第1540号决议时,有对安全理事会充当立法角色——此角色中,安理会向会员国口授国内法律,并多边进程之外执行不扩散义务——表示关切。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权保存、管理、保护发展文化遗产、知识文化表现形式、及科学、技术文化表现形式,包括资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授、著作、图案设计、体育运动游戏、视觉表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权维护、控制、保护发展他们的文化遗产、知识的文化表达形式,以及他们的科学、技术文化表现形式,包括资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授、文学、图案、体育游戏,及观赏表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护发展文化遗产、知识文化的表现形式及科学、技术文化的表现形式,包括资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授、文学作品、设计、体育游戏、视觉表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口授 的法语例句

用户正在搜索


arsonvalisation(d'), arsotrachyte, arsouille, arsouiller, arsphénamine, arsycodyle, arsyl, arsylène, art, art plastique, art., art. déf., art. indéf., art.contr., art.déf., art.indéf., art.partitif., artamine, Artane, artefact, artéfact, artel, artémisetine, artémisine, artémisinine, artère, artère appendiculaire, artère de transmission, artère iléo-colique, artérénol,

相似单词


口舌之争, 口实, 口试, 口试提问, 口是心非, 口授, 口授笔录, 口述, 口述笔录, 口述练习,
kǒu shòu
1. (口头传授) donner les instructions orales; communiquer de vive voix faute d'une langue écrite
2. (口说而由别写) dicter

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

我按照奶奶口授笔写。

Les tâches de secrétariat traditionnelles, comme la prise de dictée et la dactylographie de longs rapports manuscrits, ont presque toutes été éliminées et remplacées par des travaux de recherche et de gestion des données.

口授笔录、长篇报告的手写草稿打字和其他传统的秘书职能已大部分消失,为资料查询和数据管工作所

En conclusion, il y a une différence entre ceux qui expriment leur propre position - même si nous ne la partageons pas - et ceux qui se font l'écho de paroles que d'autres leur ont dictées.

最后,表达自己的立场——即使我们不同意——的与作为站在这里重复别口授的话的之间是有区别的。

Finalement, lorsque la résolution 1540 a été adoptée il y a deux ans, on a exprimé des préoccupations quant au fait que le Conseil de sécurité était investi d'un rôle législatif dans lequel il dictait le droit national aux États membres et leur imposait d'appliquer une obligation de non-prolifération en dehors du cadre traditionnel multilatéral.

最后,当两年前通过第1540号决议时,有对安全充当立法角色——在此角色中,安在向员国口授国内法律,并在传统多边进程之外执行不扩散义务——表示关切。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权保存、管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口授 的法语例句

用户正在搜索


artériostéose, artériostose, artériothérapie, artériotomie, artériotrepsie, artérioxérose, artérite, artéritique, artésianisme, Artésien,

相似单词


口舌之争, 口实, 口试, 口试提问, 口是心非, 口授, 口授笔录, 口述, 口述笔录, 口述练习,
kǒu shòu
1. (口头传授) donner les instructions orales; communiquer de vive voix faute d'une langue écrite
2. (口说而由别代写) dicter

J'écris sous la dictée de ma grand-mère.

我按照奶奶口授写。

Les tâches de secrétariat traditionnelles, comme la prise de dictée et la dactylographie de longs rapports manuscrits, ont presque toutes été éliminées et remplacées par des travaux de recherche et de gestion des données.

口授篇报告的手写草稿打字和其他传统的秘书职能已大部分消失,为资料查询和数据管理工作所取代。

En conclusion, il y a une différence entre ceux qui expriment leur propre position - même si nous ne la partageons pas - et ceux qui se font l'écho de paroles que d'autres leur ont dictées.

最后,表达自己的立场——即使我们不同意——的与作为代理站在这里重复别口授的话的之间是有区别的。

Finalement, lorsque la résolution 1540 a été adoptée il y a deux ans, on a exprimé des préoccupations quant au fait que le Conseil de sécurité était investi d'un rôle législatif dans lequel il dictait le droit national aux États membres et leur imposait d'appliquer une obligation de non-prolifération en dehors du cadre traditionnel multilatéral.

最后,当两年前通过第1540号决议时,有对安全理事会充当立法角色——在此角色中,安理会在向会员国口授国内法律,并在传统多边进程之外执行不务——表示关切。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权保存、管理、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化表现形式、及其科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、著作、图案设计、体育运动和传统游戏、视觉和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

一、土著民有权维护、控制、保护和发展他们的文化遗产、传统知识和传统的文化表达形式,以及他们的科学、技术和文化表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、文学、图案、体育和传统游戏,及观赏和表演艺术。

Les peuples autochtones ont le droit de préserver, de contrôler, de protéger et de développer leur patrimoine culturel, leur savoir traditionnel et leurs expressions culturelles traditionnelles ainsi que les manifestations de leurs sciences, techniques et culture, y compris leurs ressources humaines et génétiques, leurs semences, leur pharmacopée, leur connaissance des propriétés de la faune et de la flore, leurs traditions orales, leur littérature, leur esthétique, leurs sports et leurs jeux traditionnels et leurs arts visuels et du spectacle.

土著民族有权保存、掌管、保护和发展其文化遗产、传统知识和传统文化的表现形式及其科学、技术和文化的表现形式,包括类和遗传资源、种子、医药、有关动植物群特性的知识、口授传统、文学作品、设计、体育和传统游戏、视觉和表演艺术。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 口授 的法语例句

用户正在搜索


arthritique, arthritis, arthritisme, arthrocèle, arthrocentèse, arthrochondrite, arthrocinétique, arthrocondrite, arthrodèse, arthrodie,

相似单词


口舌之争, 口实, 口试, 口试提问, 口是心非, 口授, 口授笔录, 口述, 口述笔录, 口述练习,