Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程的见口头转达给委员会。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程的见口头转达给委员会。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
他们结束讲话后,32位部
和代表
以口头方式发表了
见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
他们结束讲话后,32名部
和代表
以口头方式发表了
见。
Mme Elisha (Bénin) annonce des révisions orales au projet de résolution.
Elisha女士(贝宁)宣布了对决议草案的口头修订见。
Vingt-trois d'entre eux l'ont fait en 2006 et en 2007.
其间,45国政府提出口头评论和见。
Des consultations orales sont également proposées aux citoyens.
此外,还向公民提供口头咨询见。
Les arguments de l'Iraq ont été contestés par le Koweït au cours de la procédure orale.
伊拉克的反对见
口头审理中受到科威特的质疑。
Ce comité a invité les électeurs à présenter des observations et des propositions écrites et orales.
要求直布罗陀民众和选民提出书面和口头见和建议。
Elle a aussi tenu 10 réunions publiques et reçu de nombreuses dépositions écrites et orales d'habitants des Bermudes.
此外,委员会举行了10公开会议,并且收到了百慕大居民的大量的书面和口头
见。
Au cours des deux audiences publiques la Cour a entendu les exposés oraux de chacune des Parties.
法院公开庭上听取了当事双方的口头
见。
Le Comité tient des auditions d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session.
委员会就本届会议计划审议的报告,听取了非政府组织的口头见。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
他们结束讲话后,30位部
和代表
以口头方式发表了
见,讨论了提出的各项问题。
Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
L'amendement oral a été adopté par 29 voix contre 15, avec 3 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
口头修改见以29票赞成、15票反对和3票弃权获得通过。
Le Secrétaire général a reçu des commentaires et observations écrits de huit gouvernements, dont deux n'avaient pas formulé précédemment d'observations orales.
其中23个国家连续年这样做。 秘书
已收到8国政府的书面评论和
见,其中
个国家以往没有提出过任何口头评论和
见。
Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport.
有关缔约国的书面见及口头
见记录应当附于报告之内。
Paul Hunt, Rapporteur spécial sur le droit à la santé, et Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable, ont eux fait des exposés oraux.
健康权问题特别报告员保罗·亨特和适足住房问题特别报告员米隆·科塔里发表了口头见。
M. Florent (France) répète que le terme «directives» ne lui paraît pas approprié et il vaudrait mieux le remplacer par «ligne directrices».
这不成为问题,倒是特别报告员提出的“口头保留见”不可能存
。
Le Procureur et la défense doivent avoir la possibilité de répondre à toute intervention orale et écrite du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
Après avoir souligné l'importance de ce projet de résolution, M. Foy (États-Unis d'Amérique) apporte oralement quelques modifications au texte, portant essentiellement sur la forme.
指出该决议草案的重要性之后,Foy先生(美利坚合众国)对案文提出了几条口头修改
见,主要集中
形式上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程的转达给委员会。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
在他们结束讲话后,32位部长和代表团团长以方式发表了
。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
在他们结束讲话后,32名部长和代表团团长以方式发表了
。
Mme Elisha (Bénin) annonce des révisions orales au projet de résolution.
Elisha女士(贝宁)宣布了对决议草案的修订
。
Vingt-trois d'entre eux l'ont fait en 2006 et en 2007.
其间,45国政府提出评论和
。
Des consultations orales sont également proposées aux citoyens.
,还向公民提供
咨询
。
Les arguments de l'Iraq ont été contestés par le Koweït au cours de la procédure orale.
伊拉克的反对在
理中受到科威特的质疑。
Ce comité a invité les électeurs à présenter des observations et des propositions écrites et orales.
要求直布罗陀民众和选民提出书面和和建议。
Elle a aussi tenu 10 réunions publiques et reçu de nombreuses dépositions écrites et orales d'habitants des Bermudes.
,委员会举行了10次公开会议,并且收到了百慕大居民的大量的书面和
。
Au cours des deux audiences publiques la Cour a entendu les exposés oraux de chacune des Parties.
法院在两次公开庭上听取了当事双方的。
Le Comité tient des auditions d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session.
委员会就本届会议计划议的报告,听取了非政府组织的
。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
在他们结束讲话后,30位部长和代表团团长以方式发表了
,讨论了提出的各项问题。
Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何和书面
作出答复。
L'amendement oral a été adopté par 29 voix contre 15, avec 3 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
修改
以29票赞成、15票反对和3票弃权获得通过。
Le Secrétaire général a reçu des commentaires et observations écrits de huit gouvernements, dont deux n'avaient pas formulé précédemment d'observations orales.
其中23个国家连续两年这样做。 秘书长已收到8国政府的书面评论和,其中两个国家以往没有提出过任何
评论和
。
Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport.
有关缔约国的书面及
记录应当附于报告之内。
Paul Hunt, Rapporteur spécial sur le droit à la santé, et Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable, ont eux fait des exposés oraux.
健康权问题特别报告员保罗·亨特和适足住房问题特别报告员米隆·科塔里发表了。
M. Florent (France) répète que le terme «directives» ne lui paraît pas approprié et il vaudrait mieux le remplacer par «ligne directrices».
这不成为问题,倒是特别报告员提出的“保留
”不可能存在。
Le Procureur et la défense doivent avoir la possibilité de répondre à toute intervention orale et écrite du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何和书面
作出答复。
Après avoir souligné l'importance de ce projet de résolution, M. Foy (États-Unis d'Amérique) apporte oralement quelques modifications au texte, portant essentiellement sur la forme.
在指出该决议草案的重要性之后,Foy先生(美利坚合众国)对案文提出了几条修改
,主要集中在形式上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
于这个进程的
见口头转达给委员会。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
在他们结束讲话后,32位部长和代表团团长以口头方式发表了见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
在他们结束讲话后,32名部长和代表团团长以口头方式发表了见。
Mme Elisha (Bénin) annonce des révisions orales au projet de résolution.
Elisha女士(贝宁)宣布了对决议草案的口头修订见。
Vingt-trois d'entre eux l'ont fait en 2006 et en 2007.
其间,45国政府提出口头评论和见。
Des consultations orales sont également proposées aux citoyens.
此外,还向公民提供口头咨询见。
Les arguments de l'Iraq ont été contestés par le Koweït au cours de la procédure orale.
伊拉克的反对见在口头审理中受到科威特的质疑。
Ce comité a invité les électeurs à présenter des observations et des propositions écrites et orales.
要求直布罗陀民众和选民提出书面和口头见和建议。
Elle a aussi tenu 10 réunions publiques et reçu de nombreuses dépositions écrites et orales d'habitants des Bermudes.
此外,委员会举行了10次公开会议,并且收到了百慕大居民的大量的书面和口头见。
Au cours des deux audiences publiques la Cour a entendu les exposés oraux de chacune des Parties.
法院在两次公开庭上了当事双方的口头
见。
Le Comité tient des auditions d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session.
委员会就本届会议计划审议的报,
了非政府组织的口头
见。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
在他们结束讲话后,30位部长和代表团团长以口头方式发表了见,讨论了提出的各项问题。
Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
L'amendement oral a été adopté par 29 voix contre 15, avec 3 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
口头修改见以29票赞成、15票反对和3票弃权获得通过。
Le Secrétaire général a reçu des commentaires et observations écrits de huit gouvernements, dont deux n'avaient pas formulé précédemment d'observations orales.
其中23个国家连续两年这样做。 秘书长已收到8国政府的书面评论和见,其中两个国家以往没有提出过任何口头评论和
见。
Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport.
有缔约国的书面
见及口头
见记录应当附于报
之内。
Paul Hunt, Rapporteur spécial sur le droit à la santé, et Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable, ont eux fait des exposés oraux.
健康权问题特别报员保罗·亨特和适足住房问题特别报
员米隆·科塔里发表了口头
见。
M. Florent (France) répète que le terme «directives» ne lui paraît pas approprié et il vaudrait mieux le remplacer par «ligne directrices».
这不成为问题,倒是特别报员提出的“口头保留
见”不可能存在。
Le Procureur et la défense doivent avoir la possibilité de répondre à toute intervention orale et écrite du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
Après avoir souligné l'importance de ce projet de résolution, M. Foy (États-Unis d'Amérique) apporte oralement quelques modifications au texte, portant essentiellement sur la forme.
在指出该决议草案的重要性之后,Foy先生(美利坚合众国)对案文提出了几条口头修改见,主要集中在形式上。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程的见口头转
。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
在他们结束讲话后,32位部长和代表团团长以口头方式发表了见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
在他们结束讲话后,32名部长和代表团团长以口头方式发表了见。
Mme Elisha (Bénin) annonce des révisions orales au projet de résolution.
Elisha女士(贝宁)宣布了对决议草案的口头修订见。
Vingt-trois d'entre eux l'ont fait en 2006 et en 2007.
其间,45国政府提出口头评论和见。
Des consultations orales sont également proposées aux citoyens.
此外,还向公民提供口头咨询见。
Les arguments de l'Iraq ont été contestés par le Koweït au cours de la procédure orale.
伊拉克的反对见在口头审理中受到科威特的质疑。
Ce comité a invité les électeurs à présenter des observations et des propositions écrites et orales.
要求直布罗陀民众和选民提出书面和口头见和建议。
Elle a aussi tenu 10 réunions publiques et reçu de nombreuses dépositions écrites et orales d'habitants des Bermudes.
此外,举行了10次公开
议,并且收到了百慕大居民的大量的书面和口头
见。
Au cours des deux audiences publiques la Cour a entendu les exposés oraux de chacune des Parties.
法院在两次公开庭上听取了当事双方的口头见。
Le Comité tient des auditions d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session.
就本届
议计划审议的报告,听取了非政府组织的口头
见。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
在他们结束讲话后,30位部长和代表团团长以口头方式发表了见,讨论了提出的各项问题。
Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
L'amendement oral a été adopté par 29 voix contre 15, avec 3 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
口头修改见以29票赞成、15票反对和3票弃权获得通过。
Le Secrétaire général a reçu des commentaires et observations écrits de huit gouvernements, dont deux n'avaient pas formulé précédemment d'observations orales.
其中23个国家连续两年这样做。 秘书长已收到8国政府的书面评论和见,其中两个国家以往没有提出过任何口头评论和
见。
Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport.
有关缔约国的书面见及口头
见记录应当附于报告之内。
Paul Hunt, Rapporteur spécial sur le droit à la santé, et Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable, ont eux fait des exposés oraux.
健康权问题特别报告保罗·亨特和适足住房问题特别报告
米隆·科塔里发表了口头
见。
M. Florent (France) répète que le terme «directives» ne lui paraît pas approprié et il vaudrait mieux le remplacer par «ligne directrices».
这不成为问题,倒是特别报告提出的“口头保留
见”不可能存在。
Le Procureur et la défense doivent avoir la possibilité de répondre à toute intervention orale et écrite du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
Après avoir souligné l'importance de ce projet de résolution, M. Foy (États-Unis d'Amérique) apporte oralement quelques modifications au texte, portant essentiellement sur la forme.
在指出该决议草案的重要性之后,Foy先生(美利坚合众国)对案文提出了几条口头修改见,主要集中在形式上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程的见口头转达给委员会。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
在他们结后,32位部长和代表团团长以口头方式发表了
见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
在他们结后,32名部长和代表团团长以口头方式发表了
见。
Mme Elisha (Bénin) annonce des révisions orales au projet de résolution.
Elisha女士(贝宁)宣布了对决议草案的口头修订见。
Vingt-trois d'entre eux l'ont fait en 2006 et en 2007.
其间,45国政府提出口头评论和见。
Des consultations orales sont également proposées aux citoyens.
此外,还向公民提供口头咨询见。
Les arguments de l'Iraq ont été contestés par le Koweït au cours de la procédure orale.
伊拉克的反对见在口头审理中受到科威特的质疑。
Ce comité a invité les électeurs à présenter des observations et des propositions écrites et orales.
要求直布罗陀民众和选民提出书面和口头见和建议。
Elle a aussi tenu 10 réunions publiques et reçu de nombreuses dépositions écrites et orales d'habitants des Bermudes.
此外,委员会举行了10次公开会议,并且收到了百慕大居民的大量的书面和口头见。
Au cours des deux audiences publiques la Cour a entendu les exposés oraux de chacune des Parties.
法院在两次公开庭上听取了方的口头
见。
Le Comité tient des auditions d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session.
委员会就本届会议计划审议的报告,听取了非政府组织的口头见。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
在他们结后,30位部长和代表团团长以口头方式发表了
见,讨论了提出的各项问题。
Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
L'amendement oral a été adopté par 29 voix contre 15, avec 3 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
口头修改见以29票赞成、15票反对和3票弃权获得通过。
Le Secrétaire général a reçu des commentaires et observations écrits de huit gouvernements, dont deux n'avaient pas formulé précédemment d'observations orales.
其中23个国家连续两年这样做。 秘书长已收到8国政府的书面评论和见,其中两个国家以往没有提出过任何口头评论和
见。
Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport.
有关缔约国的书面见及口头
见记录应
附于报告之内。
Paul Hunt, Rapporteur spécial sur le droit à la santé, et Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable, ont eux fait des exposés oraux.
健康权问题特别报告员保罗·亨特和适足住房问题特别报告员米隆·科塔里发表了口头见。
M. Florent (France) répète que le terme «directives» ne lui paraît pas approprié et il vaudrait mieux le remplacer par «ligne directrices».
这不成为问题,倒是特别报告员提出的“口头保留见”不可能存在。
Le Procureur et la défense doivent avoir la possibilité de répondre à toute intervention orale et écrite du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
Après avoir souligné l'importance de ce projet de résolution, M. Foy (États-Unis d'Amérique) apporte oralement quelques modifications au texte, portant essentiellement sur la forme.
在指出该决议草案的重要性之后,Foy先生(美利坚合众国)对案文提出了几条口头修改见,主要集中在形式上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程的见口头转达给
员会。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
在他们结束讲话后,32位部长和代团团长以口头方式发
见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
在他们结束讲话后,32名部长和代团团长以口头方式发
见。
Mme Elisha (Bénin) annonce des révisions orales au projet de résolution.
Elisha女士(贝宁)宣布对决议草案的口头修订
见。
Vingt-trois d'entre eux l'ont fait en 2006 et en 2007.
其间,45国政府提出口头评论和见。
Des consultations orales sont également proposées aux citoyens.
,还向公民提供口头咨询
见。
Les arguments de l'Iraq ont été contestés par le Koweït au cours de la procédure orale.
伊拉克的反对见在口头审理中受到科威特的质疑。
Ce comité a invité les électeurs à présenter des observations et des propositions écrites et orales.
要求直布罗陀民众和选民提出书面和口头见和建议。
Elle a aussi tenu 10 réunions publiques et reçu de nombreuses dépositions écrites et orales d'habitants des Bermudes.
,
员会举行
10次公开会议,并且收到
百慕大居民的大量的书面和口头
见。
Au cours des deux audiences publiques la Cour a entendu les exposés oraux de chacune des Parties.
法院在两次公开庭上听取当事双方的口头
见。
Le Comité tient des auditions d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session.
员会就本届会议计划审议的报告,听取
非政府组织的口头
见。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
在他们结束讲话后,30位部长和代团团长以口头方式发
见,讨论
提出的各项问题。
Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
L'amendement oral a été adopté par 29 voix contre 15, avec 3 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
口头修改见以29票赞成、15票反对和3票弃权获得通过。
Le Secrétaire général a reçu des commentaires et observations écrits de huit gouvernements, dont deux n'avaient pas formulé précédemment d'observations orales.
其中23个国家连续两年这样做。 秘书长已收到8国政府的书面评论和见,其中两个国家以往没有提出过任何口头评论和
见。
Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport.
有关缔约国的书面见及口头
见记录应当附于报告之内。
Paul Hunt, Rapporteur spécial sur le droit à la santé, et Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable, ont eux fait des exposés oraux.
健康权问题特别报告员保罗·亨特和适足住房问题特别报告员米隆·科塔里发口头
见。
M. Florent (France) répète que le terme «directives» ne lui paraît pas approprié et il vaudrait mieux le remplacer par «ligne directrices».
这不成为问题,倒是特别报告员提出的“口头保留见”不可能存在。
Le Procureur et la défense doivent avoir la possibilité de répondre à toute intervention orale et écrite du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
Après avoir souligné l'importance de ce projet de résolution, M. Foy (États-Unis d'Amérique) apporte oralement quelques modifications au texte, portant essentiellement sur la forme.
在指出该决议草案的重要性之后,Foy先生(美利坚合众国)对案文提出几条口头修改
见,主要集中在形式上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程的见口头
委
。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
在他们结束讲话后,32位部长和代表团团长以口头方式发表了见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
在他们结束讲话后,32名部长和代表团团长以口头方式发表了见。
Mme Elisha (Bénin) annonce des révisions orales au projet de résolution.
Elisha女士(贝宁)宣布了对决议草案的口头修订见。
Vingt-trois d'entre eux l'ont fait en 2006 et en 2007.
其间,45国政府提出口头评论和见。
Des consultations orales sont également proposées aux citoyens.
此外,还向公民提供口头咨询见。
Les arguments de l'Iraq ont été contestés par le Koweït au cours de la procédure orale.
伊拉克的反对见在口头审理中受到科威特的质疑。
Ce comité a invité les électeurs à présenter des observations et des propositions écrites et orales.
要求直布罗陀民众和选民提出书面和口头见和建议。
Elle a aussi tenu 10 réunions publiques et reçu de nombreuses dépositions écrites et orales d'habitants des Bermudes.
此外,委举行了10次公开
议,并且收到了百慕大居民的大量的书面和口头
见。
Au cours des deux audiences publiques la Cour a entendu les exposés oraux de chacune des Parties.
法院在两次公开庭上听取了当事双方的口头见。
Le Comité tient des auditions d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session.
委本届
议计划审议的报告,听取了非政府组织的口头
见。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
在他们结束讲话后,30位部长和代表团团长以口头方式发表了见,讨论了提出的各项问题。
Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
L'amendement oral a été adopté par 29 voix contre 15, avec 3 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
口头修改见以29票赞成、15票反对和3票弃权获得通过。
Le Secrétaire général a reçu des commentaires et observations écrits de huit gouvernements, dont deux n'avaient pas formulé précédemment d'observations orales.
其中23个国家连续两年这样做。 秘书长已收到8国政府的书面评论和见,其中两个国家以往没有提出过任何口头评论和
见。
Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport.
有关缔约国的书面见及口头
见记录应当附于报告之内。
Paul Hunt, Rapporteur spécial sur le droit à la santé, et Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable, ont eux fait des exposés oraux.
健康权问题特别报告保罗·亨特和适足住房问题特别报告
米隆·科塔里发表了口头
见。
M. Florent (France) répète que le terme «directives» ne lui paraît pas approprié et il vaudrait mieux le remplacer par «ligne directrices».
这不成为问题,倒是特别报告提出的“口头保留
见”不可能存在。
Le Procureur et la défense doivent avoir la possibilité de répondre à toute intervention orale et écrite du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何口头和书面见作出答复。
Après avoir souligné l'importance de ce projet de résolution, M. Foy (États-Unis d'Amérique) apporte oralement quelques modifications au texte, portant essentiellement sur la forme.
在指出该决议草案的重要性之后,Foy先生(美利坚合众国)对案文提出了几条口头修改见,主要集中在形式上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程见
转达给委员会。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
结束讲话后,32位部长和代表团团长以
方式发表了
见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
结束讲话后,32名部长和代表团团长以
方式发表了
见。
Mme Elisha (Bénin) annonce des révisions orales au projet de résolution.
Elisha女士(贝宁)宣布了对决议草案修订
见。
Vingt-trois d'entre eux l'ont fait en 2006 et en 2007.
其间,45国政府提出评论和
见。
Des consultations orales sont également proposées aux citoyens.
此外,还向公民提供咨询
见。
Les arguments de l'Iraq ont été contestés par le Koweït au cours de la procédure orale.
伊拉克反对
见
审理中受到科威特
质疑。
Ce comité a invité les électeurs à présenter des observations et des propositions écrites et orales.
要求直布罗陀民众和选民提出书面和见和建议。
Elle a aussi tenu 10 réunions publiques et reçu de nombreuses dépositions écrites et orales d'habitants des Bermudes.
此外,委员会举行了10次公开会议,并且收到了百慕大居民大量
书面和
见。
Au cours des deux audiences publiques la Cour a entendu les exposés oraux de chacune des Parties.
法院两次公开庭上听取了当事双方
见。
Le Comité tient des auditions d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session.
委员会就本届会议计划审议报告,听取了非政府组织
见。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
结束讲话后,30位部长和代表团团长以
方式发表了
见,讨论了提出
各项问题。
Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人法律代理人
任何
和书面
见作出答复。
L'amendement oral a été adopté par 29 voix contre 15, avec 3 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
修改
见以29票赞成、15票反对和3票弃权获得通过。
Le Secrétaire général a reçu des commentaires et observations écrits de huit gouvernements, dont deux n'avaient pas formulé précédemment d'observations orales.
其中23个国家连续两年这样做。 秘书长已收到8国政府书面评论和
见,其中两个国家以往没有提出过任何
评论和
见。
Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport.
有关缔约国书面
见及
见记录应当附于报告之内。
Paul Hunt, Rapporteur spécial sur le droit à la santé, et Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable, ont eux fait des exposés oraux.
健康权问题特别报告员保罗·亨特和适足住房问题特别报告员米隆·科塔里发表了见。
M. Florent (France) répète que le terme «directives» ne lui paraît pas approprié et il vaudrait mieux le remplacer par «ligne directrices».
这不成为问题,倒是特别报告员提出“
保留
见”不可能存
。
Le Procureur et la défense doivent avoir la possibilité de répondre à toute intervention orale et écrite du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人法律代理人
任何
和书面
见作出答复。
Après avoir souligné l'importance de ce projet de résolution, M. Foy (États-Unis d'Amérique) apporte oralement quelques modifications au texte, portant essentiellement sur la forme.
指出该决议草案
重要性之后,Foy先生(美利坚合众国)对案文提出了几条
修改
见,主要集中
形式上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Les contributions ont donc été transmises oralement au Comité.
关于这个进程的见
转达给委员会。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions.
他们结束讲话后,32位部长和代表团团长以
方式发表了
见。
Après les présentations, 32 ministres et chefs de délégation sont intervenus.
他们结束讲话后,32名部长和代表团团长以
方式发表了
见。
Mme Elisha (Bénin) annonce des révisions orales au projet de résolution.
Elisha女士(贝宁)宣布了对决议草案的修订
见。
Vingt-trois d'entre eux l'ont fait en 2006 et en 2007.
其间,45国政府提出评论和
见。
Des consultations orales sont également proposées aux citoyens.
,
向公民提供
咨询
见。
Les arguments de l'Iraq ont été contestés par le Koweït au cours de la procédure orale.
伊拉克的反对见
审理中受到科威特的质疑。
Ce comité a invité les électeurs à présenter des observations et des propositions écrites et orales.
要求直布罗陀民众和选民提出书面和见和建议。
Elle a aussi tenu 10 réunions publiques et reçu de nombreuses dépositions écrites et orales d'habitants des Bermudes.
,委员会举行了10次公开会议,并且收到了百慕大居民的大量的书面和
见。
Au cours des deux audiences publiques la Cour a entendu les exposés oraux de chacune des Parties.
法院两次公开庭上听取了当事双方的
见。
Le Comité tient des auditions d'organisation non gouvernementales concernant les rapports qui seront examinés au cours de la session.
委员会就本届会议计划审议的报告,听取了非政府组织的见。
Après les présentations, 30 ministres et chefs de délégation ont apporté oralement des contributions et abordé les questions suivantes.
他们结束讲话后,30位部长和代表团团长以
方式发表了
见,讨论了提出的各项问题。
Le Procureur et la défense doivent pouvoir répliquer à toutes interventions orales et écrites du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何和书面
见作出答复。
L'amendement oral a été adopté par 29 voix contre 15, avec 3 abstentions. Les voix se sont réparties comme suit
修改
见以29票赞成、15票反对和3票弃权获得通过。
Le Secrétaire général a reçu des commentaires et observations écrits de huit gouvernements, dont deux n'avaient pas formulé précédemment d'observations orales.
其中23个国家连续两年这样做。 秘书长已收到8国政府的书面评论和见,其中两个国家以往没有提出过任何
评论和
见。
Le texte des observations écrites et le procès-verbal des observations orales présentées par les États Parties intéressés sont joints au rapport.
有关缔约国的书面见及
见记录应当附于报告之内。
Paul Hunt, Rapporteur spécial sur le droit à la santé, et Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable, ont eux fait des exposés oraux.
健康权问题特别报告员保罗·亨特和适足住房问题特别报告员米隆·科塔里发表了见。
M. Florent (France) répète que le terme «directives» ne lui paraît pas approprié et il vaudrait mieux le remplacer par «ligne directrices».
这不成为问题,倒是特别报告员提出的“保留
见”不可能存
。
Le Procureur et la défense doivent avoir la possibilité de répondre à toute intervention orale et écrite du représentant légal de la victime.
应允许检察官和辩护方对被害人的法律代理人的任何和书面
见作出答复。
Après avoir souligné l'importance de ce projet de résolution, M. Foy (États-Unis d'Amérique) apporte oralement quelques modifications au texte, portant essentiellement sur la forme.
指出该决议草案的重要性之后,Foy先生(美利坚合众国)对案文提出了几条
修改
见,主要集中
形式上。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。